ويكيبيديا

    "مزيد من المدارس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • more schools
        
    This is why the Government has undertaken to build more schools. UN وهذا هو ما جعل الحكومة تعتزم بناء مزيد من المدارس.
    more schools must be built and teachers trained to ensure that there were sufficient places for all primary-school-aged children in the country. UN ويجب بناء مزيد من المدارس وتدريب المعلمين لضمان وجود أماكن كافية لجميع أطفال البلد الذين هم في سن الدراسة الابتدائية.
    more schools are being repaired or constructed while school materials including text books are being provided; UN :: القيام بتصليح أو بناء مزيد من المدارس بينما تُوفر مواد مدرسية بما في ذلك كتب دراسية؛
    Furthermore, children in Gaza urgently require more schools. UN علاوة على ذلك، فإن الأطفال في غزة بحاجة ماسة إلى مزيد من المدارس.
    :: As the number of schools is falling, establish more schools for girls and teach young people, especially women. UN :: القيام مع تناقص عدد المدارس، بإنشاء مزيد من المدارس للفتيات وتعليم الشباب، وخاصة النساء.
    We are building more schools in the rural areas to reduce the trend of the urban migration for those seeking education. UN ونقوم ببناء مزيد من المدارس في المناطق الريفية لتقليل اتجاه الراغبين في التعليم إلى الهجرة إلـــى المدن.
    The government of Eritrea is working very hard to build more schools in villages so that all children will have access to education. UN وتبذل حكومة إريتريا جهدا كبيرا لبناء مزيد من المدارس في القرى لكي يحصل جميع الأطفال على التعليم.
    - Provide transportation and build roads: additional resources should be allocated to build more schools and roads to make schools easier to reach and provide public or subsidized transportation to school. UN توفير وسائل النقل وبناء الطرق: ينبغي تخصيص موارد إضافية لبناء مزيد من المدارس والطرق من أجل جعل الوصول إلى المدارس أيسر وتوفير وسائل النقل العام أو المدعوم إلى المدرسة.
    For our people, every Namibian diamond purchased on the world market thus represents food on the table, the provision of essential social services such as health care, and the construction of more schools, hospitals and roads to connect our rural communities. UN وبالنسبة لمواطنينا، يعني بيع كل ماسة من ناميبيا في السوق العالمية، توفير الطعام والخدمات الاجتماعية الأساسية مثل الرعاية الصحية وبناء مزيد من المدارس والمستشفيات والطرق لربط مجتمعاتنا الريفية.
    When 72 million children were still out of primary school, as recently as 2005, helping countries to build more schools and hire more teachers is also clearly essential. UN وإذا كان 72 مليون طفل ما زالوا خارج المدارس الابتدائية حتى في عام 2005، فإن مساعدة البلدان في بناء مزيد من المدارس وتوظيف المزيد من المعلمين هو بكل وضوح أمر ضروري كذلك.
    Such a programme will be more acceptable under the right to development approach than a similarcosting programme that focuses on opening more schools. UN وسيلقى مثل هذا البرنامج قبولا في إطار نهج الحق في التنمية أكبر من القبول الذي يلقاه برنامج مساو له في التكلفة يركز على فتح مزيد من المدارس.
    93. To ensure the success of FPE programme, the Government is engaged in a project of constructing more schools at both primary and secondary levels. UN 93- ولكفالة نجاح هذا البرنامج، تشارك الحكومة في مشروع لبناء مزيد من المدارس على المستويين الابتدائي والثانوي.
    42. Since the independent expert's last report, more schools have been rehabilitated, especially in Monrovia. UN 42- منذ التقرير الأخير الذي قدمته الخبيرة المستقلة تم استصلاح مزيد من المدارس خاصة في مونروفيا.
    To promote girls' education, more schools had been opened closer to towns and villages, girls' toilets were being provided, and scholarships and free materials and uniforms were available, in particular for Scheduled Caste and Tribe and minority girls. UN وذكرت أنه من أجل النهوض بتعليم الفتيات تم افتتاح مزيد من المدارس بالقرب من المدن الصغيرة والقرى، كما يجري توفير المراحيض الخاصة بالفتيات وتقديم المنح الدراسية وتوفير المواد الدراسية والأزياء المدرسية مجانا وخاصة لفتيات الطائفة ذات المركز الخاص وفتيات القبائل والأقليات.
    Government's education strategy has created provision for increase in the enrolment of the girl child, facilitated by the construction of more schools in the rural communities, payment of public examination fees for the children qualified for the National Primary School Examination, the Basic Education Certificate Examination and the West African Senior School Certificate Examination. UN ونصت استراتيجية الحكومة في مجال التعليم على زيادة قيد الفتيات في المدارس، وقد تيسر ذلك بفضل تشييد مزيد من المدارس في المناطق الريفية، ودفع رسوم الامتحانات العامة للأطفال المؤهلين للامتحان الوطني للتعليم الابتدائي وامتحان شهادة التعليم الأساسي وامتحان شهادة التعليم الثانوي لغرب أفريقيا.
    Most of the Goals depend on the availability of more schools, more hospitals, more rural infrastructure, more boreholes, dams and wells, more trained teachers, more doctors, more nurses, more agronomists and more trained civil servants. UN إن معظم تلك الأهداف يعتمد على توفر مزيد من المدارس والمستشفيات والبنى الأساسية الريفية والآبار والسدود، والمزيد من المعلمين المدربين والأطباء والممرضات والخبراء الزراعيين، والمزيد من الموظفين المدنيين المدربين.
    (d) Ensuring girls' safety and addressing their health needs, including by opening more schools close to rural communities and by building separate and functioning latrines, in particular in primary schools; UN (د) كفالة الأمان للنساء ومعالجة احتياجاتهن الصحية، وذلك بوسائل من بينها فتح مزيد من المدارس على مقربة من المجتمعات الريفية وبناء مراحيض منفصلة وصالحة، ولا سيما في المدارس الابتدائية؛
    No more schools! Open Subtitles لا مزيد من المدارس!
    93. At its annual meeting in Paris in February 1993 (see paras. 33-35 and 39), the review meeting to monitor the Matignon Agreements considered the question of education in New Caledonia, and concluded that more effort should be made to adapt the educational system to the needs of Kanaks and to building more schools. UN ٩٣ - ونظر الاجتماع الاستعراضي لرصد اتفاقات ماتينيون في مسألة التعليم في كاليدونيا الجديدة في اجتماعه السنوي المعقود في باريس في شباط/فبراير ١٩٩٣ )انظر الفقرات ٣٥-٣٣ و ٣٩ وخلص الى أنه ينبغي بذل مزيد من الجهود لتكييف النظام التعليمي لاحتياجات الكاناك ولبناء مزيد من المدارس.
    52. In addition, India began to build more schools in areas with lower populations so that more tribal children could attend school near home.46 The State announced plans in 2008 to open 100 boarding, or ashram, schools for tribal children in order to improve literacy rates. UN 52 - وبالإضافة إلى ذلك، بدأت الهند في بناء مزيد من المدارس في المناطق الأقل سكاناً لكي يمكن للمزيد من أطفال القبائل الدراسة بمدرسة قريباً من المنزل(46). وأعلنت الدولة عن خطط في عام 2008 لافتتاح 100 مدرسة داخلية أو من نوع ' أشرم` لأطفال القبائل من أجل تحسين معدلات التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد