ويكيبيديا

    "مزيد من المداولات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • further deliberations
        
    • more deliberations
        
    further deliberations and decision-making must be conducted on the basis of consensus. UN ولا بد من إجراء مزيد من المداولات واتخاذ القرارات على أساس توافق الآراء.
    further deliberations in a free and transparent manner are a prerequisite for success in the future. UN وإجراء مزيد من المداولات بحرية وبطريقة شفافة شرط أساسي للنجاح في المستقبل.
    Nauru would therefore support such a proposal when further deliberations take place later in the session. UN وبالتالي ستؤيد ناورو ذلك الاقتراح حينما يجرى مزيد من المداولات في وقت لاحق في الدورة.
    We believe that this approach will accommodate delegations' concerns and create an atmosphere of trust for further deliberations. UN ونعتقد أن هذا النهج سيُطمئن شواغل الوفود ويحدث مناخا من الثقة لإجراء مزيد من المداولات.
    However, we know that more deliberations are needed in order to reach an acceptable overall solution. UN على أننا ندرك أن هناك حاجة الى إجراء مزيد من المداولات للتوصل الى حل شامل مقبول.
    further deliberations were still needed on the questions of the Convention budget and the location of the secretariat. UN ولاتزال هناك حاجة ﻹجراء مزيد من المداولات بشأن مسألتي ميزانية اﻷمانة ومقرها.
    further deliberations are required, however, to achieve an agreement that would command the general support of the membership of the Organization. UN ومع ذلك، ما زال يلزم إجراء مزيد من المداولات للتوصل الى اتفاق يحظى بتأييد عام من أعضاء المنظمة.
    It has been submitted to the Statistical Commission for its consideration and further deliberations. UN وقُدِّمت هذه المذكِّرة الإحصائية إلى اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة للنظر فيها ولإجراء مزيد من المداولات في هذا الصدد.
    We have received with interest the working paper prepared by the Chairman, and consider it a good basis for the further deliberations of the Commission with respect to this agenda item. UN وقد تلقينا باهتمام ورقة العمل المعدة من قبل الرئيس ونعتبرها اساسا طيبا تستند اليه الهيئة في إجراء مزيد من المداولات بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    The document was then submitted to the Coordinating Committee and the Inter-Sectoral Committee on Human Rights, both composed of members of Civil Society Organizations and Government Ministries, for comments and further deliberations. UN ثم قُدمت الوثيقة إلى لجنة التنسيق واللجنة المعنية بحقوق الإنسان المشتركة بين القطاعات، وتضم كلتاهما أعضاء في منظمات المجتمع المدني وفي الوزارات الحكومية، للإدلاء بتعليقاتهما ولإجراء مزيد من المداولات.
    We call for a follow-up process with a road map for further deliberations and a time-framed programme of action to ensure that the effects of the crisis are mitigated and measures put in place to avert recurrence. UN إننا ندعو إلى عملية متابعة بخريطة طريق لإجراء مزيد من المداولات وبرنامج عمل بإطار زمني لكفالة تخفيف آثار الأزمة ووضع تدابير لتجنب تكرارها.
    The results of this work suggest that further deliberations would be useful to explore the issue of harmonization of social reporting with a view to improve the comparability of social reports without imposing an additional reporting burden on enterprises. UN وتوحي نتائج هذا العمل بأنه قد يكون من المجدي إجراء مزيد من المداولات لاستكشاف مسألة التنسيق في الإبلاغ الاجتماعي بغية تحسين قابلية التقارير الاجتماعية للمقارنة دون فرض عبء إبلاغ إضافي على المشاريع.
    A comprehensive system-wide plan on all activities pertinent to the special needs of Africa would be helpful for further deliberations on that subject. UN وأشارت إلى أن وضع خطة شاملة على مستوى المنظومة تتعلق بجميع الأنشطة ذات الصلة بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا ستساعد على إجراء مزيد من المداولات بشأن ذلك الموضوع.
    Progress had also been made with regard to insolvency law, and the Nordic countries were pleased with the Commission's plans for further deliberations in that area. UN وقد تم إحراز تقدم أيضا بشأن قانون الإعسار، ومن دواعي سرور بلدان الشمال أن الأونسيترال تخطط لإجراء مزيد من المداولات في هذا المجال.
    The Committee discussed the need to address the issue of professional qualifications in continuously globalizing financial markets and in light of the current corporate failures and suggested either the twentieth session of ISAR or a special workshop as possible venues for further deliberations on the issue. UN وناقشت اللجنة ضرورة تناول مسألة المؤهلات المهنية في الأسواق المالية الآخذة في العولمة باستمرار، وعلى ضوء تعثرات الشركات الجارية. واقترحت اللجنة إما الدورة العشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي أو حلقة عمل خاصة كمسرح لإجراء مزيد من المداولات حول المسألة.
    There seemed to be a general agreement that the articles on due process as formulated by the ILC served as a useful point of departure for the further deliberations. UN ١٣١ - بدا أن هناك اتفاقا عاما على أن المواد المتعلقة بالاجراءات القانونية الواجبة بالصيغة التي وضعتها لجنة القانون الدولي تصلح كنقطة انطلاق ﻹجراء مزيد من المداولات.
    57. There seemed to be a general agreement that the articles on due process as formulated by the ILC served as a useful point of departure for the further deliberations. UN ٥٧ - ظهر اتفاق عام على أن المواد المتعلقة بالاجراءات القانونية الواجبة بالصيغة التي وضعتها لجنة القانون الدولي تصلح كنقطة انطلاق ﻹجراء مزيد من المداولات.
    The report of the Secretary-General (A/51/336) provided a firm basis for further deliberations on the topic. UN ٤١ - وأوضح أن تقرير الأمين العام (A/51/336) يوفر أساسا متينا لإجراء مزيد من المداولات بشأن الموضوع.
    The consultation process should be launched at CRIC 9, making use of an interactive format as much as possible, and lead to further deliberations on how to handle best practices at COP 10; UN وينبغي أن تبدأ عملية التشاور في الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وأن تستخدم أسلوباً تفاعلياً بقدر المستطاع، وأن تؤدي إلى مزيد من المداولات بشأن كيفية معالجة أفضل الممارسات في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف؛
    The Working Group agreed that the proposal to consider post-commencement finance in the context of relief might provide an appropriate starting point for further deliberations on this issue. UN 31- وسلّم الفريق العامل بأنَّ الاقتراح الداعي إلى تناول مسألة التمويل اللاحق لبدء الإجراءات من منظور الانتصاف قد يوفِّر نقطة انطلاق ملائمة لإجراء مزيد من المداولات حول هذه المسألة.
    We are, therefore, looking forward to more deliberations among the Member States concerning the Council's functioning and its relations with other bodies of the Organization, notably the Economic and Social Council. We draw attention to the need to enhance the Economic and Social Council's functions and provide it with the resources required to discharge its mandate. UN وإننا لنتطلع إلى مزيد من المداولات بين أعضاء المنظمة الدولية في هذا الخصوص، تمتد لمناقشة أساليب عمل المجلس وعلاقته بالأجهزة الرئيسية الأخرى للمنظمة، وخاصة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي ينبغي تعزيز وظائفه وتوفير الموارد اللازمة لمباشرة اختصاصاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد