The Committee suggests that the Government of Uruguay consider requesting further technical assistance from the International Labour Organization in these matters. | UN | وتقترح اللجنة أن تنظر حكومة أوروغواي في التماس مزيد من المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية في هذه المسائل. |
It asked about further technical assistance required by Cambodia. | UN | وسألت عما إذا كانت كمبوديا بحاجة إلى مزيد من المساعدة التقنية. |
This is conducted by interviewing, observing and touching a victim without further technical assistance. | UN | ويجري ذلك عن طريق إجراء مقابلات مع الضحايا وملاحظتهم ولمسهم، بدون تقديم مزيد من المساعدة التقنية. |
We call upon States in a position to do so to provide greater technical assistance to mine-affected States. | UN | ونهيب بالدول القادرة على تقديم مزيد من المساعدة التقنية للدول المتضررة جراء الألغام أن تقوم بذلك. |
In that endeavour, it needed more technical assistance in strengthening the capability of national institutions, mainly the National Human Rights Commission. | UN | وذكرت أنها تحتاج في هذا المسعى إلى مزيد من المساعدة التقنية في تعزيز قدرات مؤسساتها الوطنية، وأهمُّها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
The provision of increased technical assistance to Member States was called for by several speakers. | UN | ودعا عدة متكلمين إلى تقديم مزيد من المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء. |
The Committee would like to suggest that the Government of Nicaragua consider requesting further technical assistance from ILO in these matters. | UN | وبود اللجنة أن تقترح على حكومة نيكاراغوا النظر في طلب مزيد من المساعدة التقنية في هذه اﻷمور من منظمة العمل الدولية. |
Implementation of the Guidelines was also highlighted in the recommendations of the United Nations disaster assessment and coordination preparedness mission to Bhutan in 2008 and the provision of further technical assistance to other interested Governments is planned. | UN | وجرى التشديد أيضا على تنفيذ المبادئ التوجيهية في توصيات بعثة الأمم المتحدة للتأهب المعنية بتقييم الكوارث والتنسيق، التي أوفدت إلى بوتان عام 2008، ومن المقرر تقديم مزيد من المساعدة التقنية إلى سائر الحكومات المهتمة. |
The delegation stressed that international cooperation was needed to help Tunisia strengthen its competition policy and requested further technical assistance from UNCTAD. | UN | وأكد الوفد أن التعاون الدولي ضروري لمساعدة تونس على النهوض بسياستها الناظمة للمنافسة، وطلب إلى الأونكتاد تقديم مزيد من المساعدة التقنية في هذا المجال. |
Namibia: Once the Namibian Competition Bill has been passed by Parliament and becomes law, further technical assistance would be required in the development of training, enforcement, monitoring and inspection programmes. | UN | ناميبيا: متى أجاز البرلمان مشروع القانون الناميبي المتعلق بالمنافسة فأصبح قانوناً، سيلزم الحصول على مزيد من المساعدة التقنية في وضع برامج بشأن التدريب والانفاذ والرصد والتفتيش. |
That question, including the possibility of rendering further technical assistance to developing countries, should be thoroughly examined during the proposed special session. | UN | وينبغي أن يجرى بحث تلك المسألة، بما في ذلك احتمال تقديم مزيد من المساعدة التقنية للبلدان النامية، بحثا وافيا خلال الدورة الاستثنائية المقترحة. |
(e) Seek further technical assistance from, inter alia, the United Nations Joint Programme on HIV/AIDS and UNICEF. | UN | (ه) التماس مزيد من المساعدة التقنية من برامج منها برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز واليونيسيف. |
1003. The Committee suggests that the State party consider seeking further technical assistance to continue to strengthen its efforts to make primary health care accessible to all children, in particular at the district level. | UN | ١٠٠٣- وتقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في التماس مزيد من المساعدة التقنية لمواصلة تدعيم جهودها لجعل الرعاية الصحية اﻷولية متاحة لجميع اﻷطفال، وخاصة على مستوى المقاطعات. |
We call upon States in a position to do so to provide greater technical assistance to mine-affected States. | UN | ونهيب بالدول القادرة على تقديم مزيد من المساعدة التقنية للدول المتضررة جراء الألغام أن تقوم بذلك. |
He called for greater technical assistance from UNCTAD in improving trade efficiency, including trade facilitation and e-commerce. | UN | ودعا إلى تقديم مزيد من المساعدة التقنية من الأونكتاد لتحسين كفاءة التجارة، بما في ذلك تيسير التجارة والتجارة الإلكترونية. |
He called for greater technical assistance from UNCTAD in improving trade efficiency, including trade facilitation and e-commerce. | UN | ودعا إلى تقديم مزيد من المساعدة التقنية من الأونكتاد لتحسين كفاءة التجارة، بما في ذلك تيسير التجارة والتجارة الإلكترونية. |
Experts from developing countries called for more technical assistance and capacity building to help their countries improve data compilation. | UN | 26- وطالب خبراء من البلدان النامية بتقديم مزيد من المساعدة التقنية ومن المساعدة في مجال بناء القدرات بغية معاونة بلدانهم على تحسين عملية جمع البيانات. |
95. The proposed establishment of a trust fund for the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Support LDCs in their Trade and Trade-related Activities could be an effective way of extending more technical assistance to the LDCs and enhancing their productive capacities. | UN | 95- وأما تنفيذ الاقتراح بإنشاء صندوق استئماني للإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لدعم أقل البلدان نمواً في أنشطتها التجارية والمتصلة بالتجارة فيمكن أن يكون سبيلاً فعالاً لتقديم مزيد من المساعدة التقنية لأقل البلدان نمواً وتعزيز قدراتها الإنتاجية. |
It is planned to intensify United Nations activities in Lebanon and resources will therefore have to be mobilized, in particular for making available increased technical assistance for policy-making and national capacity-building. | UN | ومن المقرر تكثيف أنشطة اﻷمم المتحدة في لبنان، ومن ثم، لا بد من تعبئة الموارد ، خصوصا من أجل إتاحة مزيد من المساعدة التقنية لوضع السياسة العامة وبناء القدرة الوطنية. |
55. Burkina Faso needs increased technical assistance in general in order to strengthen its competition law and policy. | UN | 55- تحتاج بوركينا فاسو بصفة عامة إلى مزيد من المساعدة التقنية لتعزيز قوانينها وسياساتها في مجال المنافسة. |
It strongly encourages the Government of Morocco to ratify International Labour Organization Convention No. 138 on the minimum age for admission to employment and for that purpose to consider seeking further technical cooperation from the International Labour Organization. | UN | وتشجع حكومة المغرب بشدة على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٣٨ بشأن الحد اﻷدنى لسن الاستخدام والنظر في التماس مزيد من المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية من أجل بلوغ هذا الهدف. |
It is hoped that through such improvements, the Institute will succeed in securing the additional technical assistance it needs to meet its obligations. | UN | ويؤمل في أن ينجح المعهد، بفضل هذه التحسينات، في الحصول على مزيد من المساعدة التقنية التي يحتاج إليها لتنفيذ التزاماته. |