ويكيبيديا

    "مسألة القرصنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the issue of piracy
        
    • piracy issue
        
    the issue of piracy and armed robbery against ships at sea off the coast of Somalia is of grave concern to my country. UN مسألة القرصنة والنهب والسلب المسلح ضد السفن في البحر قبالة السواحل الصومالية تثير شديد القلق لدى بلدي.
    One delegation proposed that the issue of piracy and armed robbery could also perhaps be addressed within the framework of the organization for Asia Pacific Economic Cooperation. UN وتحدث أحد الوفود عن إمكانية تناول مسألة القرصنة والسلب المسلح في إطار منظمة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    I conclude by addressing the issue of piracy off the coast of Somalia. UN وفي الختام، أود أن أتناول مسألة القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    26. The Committee discussed the issue of piracy and maritime security in the Gulf of Guinea, which has become a growing concern for the subregion. UN ٢٦ - ناقشت اللجنة مسألة القرصنة والأمن البحري في خليج غينيا، التي أصبحت مصدر قلق متزايد بالنسبة للمنطقة دون الإقليمية.
    At the same time, the Non-Aligned Movement considers important not to lose sight of the root causes of the worsening piracy issue. UN وفي الوقت نفسه، تعتبر حركة عدم الانحياز أن من المهم عدم التغاضي عن الأسباب الجذرية التي أدّت إلى تفاقم مسألة القرصنة.
    18. The Committee discussed the issue of piracy and maritime security in the Gulf of Guinea. UN 18 - ناقشت اللجنة مسألة القرصنة والأمن البحري في خليج غينيا.
    Let me now turn briefly to my second point -- the military and security aspects of the situation in Somalia, including the issue of piracy. UN اسمحوا لي أن أنتقل الآن بإيجاز إلى النقطة الثانية، وهي الجوانب العسكرية والأمنية للحالة في الصومال، بما في ذلك مسألة القرصنة.
    In that regard, it remained seized of the issue of piracy and maritime insecurity, which has featured on its programme of work since 2008. UN وفي هذا الصدد، لا تزال اللجنة تبقي قيد نظرها مسألة القرصنة وانعدام الأمن البحري، وهي المسألة التي تحتل مكانا بارزا في برنامج عملها منذ عام 2008.
    374. the issue of piracy and armed robbery against ships continued to be a major source of concern. UN ٣٧٤ - ما زالت مسألة القرصنة واللصوصية المسلحة مصدر قلق رئيسي.
    110. Several delegations referred to the issue of piracy, noting that it was not limited to the East African region. UN 110 - وأشارت عدة وفود إلى مسألة القرصنة ولاحظت أنها لا تقتصر على منطقة شرق أفريقيا.
    109. A number of international meetings and conferences were organized to address the issue of piracy off the coast of Somalia. UN 109 - وتم تنظيم عدد من الاجتماعات والمؤتمرات الدولية لمعالجة مسألة القرصنة قبالة ساحل الصومال.
    In the long term, the issue of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia will be resolved only through an integrated approach that addresses the conflict, lack of governance and absence of sustainable livelihoods on land in Somalia. UN وعلى المدى البعيد، لن تُحل مسألة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال إلا من خلال إتباع نهج متكامل يعالج النزاع والافتقار إلى الحكم الرشيد وغياب سبل العيش المستدامة في البر في الصومال.
    As a result, CARICOM members have agreed to collaborate effectively in relevant international forums to share information and strategize jointly so as to have a strong voice in the international dialogue on the issue of piracy. UN ونتيجة عن ذلك وافقت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية على التعاون بفعالية في المنتديات الدولية ذات الصلة لتشاطر المعلومات ووضع الاستراتيجية على نحو مشترك ليكون لها صوت في الحوار الدولي بشأن مسألة القرصنة.
    9. The League of Arab States held an extraordinary session of the Arab Peace and Security Council in Cairo on 4 November 2008, to examine the issue of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia. UN 9 - وعقدت جامعة الدول العربية دورة استثنائية لمجلس السلام والأمن العربي في القاهرة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، لبحث مسألة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال.
    As with the question of the links between drug trafficking and terrorism, the issue of piracy came on to the Council's agenda through conflict situations already there, with African situations -- notably Somalia and the Gulf of Guinea -- figuring prominently. UN فعلى غرار مسألة الصلات بين الاتجار بالمخدرات والإرهاب، أُدرجت مسألة القرصنة في جدول أعمال المجلس عن طريق حالات النزاع التي كانت مدرجة بالفعل فيه، حيث تحتل حالات أفريقية - ولا سيما الصومال وخليج غينيا - مركز الصدارة ضمنها.
    The African Union requested the Council to authorize naval operations off the coast of Somalia with a view to providing more direct and tangible support to AMISOM. The African Union also asked the Council to approach the issue of piracy off the coast of Somalia in a holistic manner and to ensure the effective implementation of the relevant sanctions measures related to Somalia. UN وذكر أن الاتحاد الأفريقي طلب من المجلس أن يأذن بعمليات بحرية قبالة سواحل الصومال بهدف توفير المزيد من الدعم المباشر والملموس لبعثة الاتحاد الأفريقي، وأن الاتحاد الأفريقي طلب أيضا من المجلس معالجة مسألة القرصنة قبالة سواحل الصومال بشكل شامل وضمان التنفيذ الفعال لتدابير فرض الجزاءات المتصلة بالصومال.
    (v) Approaching the issue of piracy off the coast of Somalia in a holistic manner, with the view to effectively addressing its underlying causes and other equally serious threats which affect the livelihood and well-being of the Somali people, in particular illegal fishing and dumping of toxic substances and waste off the coast of Somalia; UN ' 5` التعامل مع مسألة القرصنة قبالة الساحل الصومالي على نحو شامل بهدف معالجة جذورها الكامنة بصورة فعالة والتهديدات الأخرى التي تساويها خطورة والتي تمس سبل كسب العيش للشعب الصومالي ورفاهه، ولا سيما صيد الأسماك غير المشروع وإلقاء المواد والنفايات السامة قبالة سواحل الصومال؛
    2. Following President Yayi's request to the Secretary-General, the Under-Secretary-General for Political Affairs, B. Lynn Pascoe, briefed the Security Council on 23 August 2011 on the issue of piracy in the Gulf of Guinea and announced the intention of the Secretary-General to deploy an assessment mission to the region. UN لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، إلى مجلس الأمن، في 23 آب/أغسطس 2011، إحاطة بشأن مسألة القرصنة في خليج غينيا وأعلن عن اعتزام الأمين العام إيفاد بعثة تقييم إلى المنطقة.
    4. Following its debate on 19 October, the Security Council, on 31 October, adopted its first ever resolution on the issue of piracy in the Gulf of Guinea. UN 4 - وعلى أثر المناقشة التي أجراها مجلس الأمن في 19 تشرين الأول/أكتوبر، اتخذ المجلس في 31 تشرين الأول/أكتوبر أول قرار له على الإطلاق بشأن مسألة القرصنة في خليج غينيا.
    108. The Maritime Safety Committee recently noted that although after 11 September 2001 emphasis had been placed on maritime security, the issue of piracy and armed robbery against ships continued to cast a black spot on the image of the shipping industry as a whole. UN 108- أشارت لجنة السلامة البحرية مؤخرا إلى أنه بالرغم من التأكيد على الأمن البحري في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، لا تزال مسألة القرصنة والسطو المسلح على السفن تـُـلقـِـي ظــلا قاتمـا على صناعة النقل البحري بأكملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد