ويكيبيديا

    "مسألة المخزونات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the issue of stocks
        
    • the issue of stockpiles
        
    • the question of stocks
        
    • question of stockpiles
        
    • stockpiles issue
        
    • the stockpile issue
        
    The contribution of an FMCT to disarmament will happen when the issue of stocks is covered under a possible treaty. UN وسوف تساهم معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في نزع السلاح حينما تطرح مسألة المخزونات في إطار معاهدة ممكنة.
    Brazil advocates the negotiation of a treaty that takes into consideration the issue of stocks. UN تدعو البرازيل إلى التفاوض بشأن معاهدة تأخذ في الاعتبار مسألة المخزونات.
    Not least among them is the issue of stockpiles, which we believe should be dealt with during negotiations. UN وليس أقلها مسألة المخزونات التي نعتقد أنه ينبغي تناولها أثناء المفاوضات.
    The topic of this fourth meeting was the issue of stockpiles of fissile material for nuclear weapon purposes. UN وكان موضوع هذا الاجتماع الرابع هو مسألة المخزونات الاحتياطية للمواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية.
    In this connection, the question of stocks must not only be tackled, but must also be enshrined one way or another in the future treaty. UN ومن ثم، فإن مسألة المخزونات لا ينبغي معالجتها فحسب، بل ينبغي أيضاً إدراجها بشكل أو بآخر في المعاهدة المتوخاة.
    The question of stockpiles has been an obstacle here that your work has not managed to remove. UN وكانت مسألة المخزونات عقبة في هذا السبيل لم يستطع عملكم إزالتها.
    35. The stockpiles issue is therefore a most pertinent one. UN ٣٥ - من هنا تعد مسألة المخزونات من أوثق المسائل صلة بالموضوع.
    the issue of stocks was seen by one delegation as pertinent to possible regional or international balances in nuclear arsenals. UN واعتبر أحد الوفود أن مسألة المخزونات مسألة هامة بالنسبة للتوازنات الإقليمية والدولية للترسانات النووية.
    The Shannon mandate artfully avoided the issue of stocks while recognising that it could well return during the course of the negotiations. UN لقد تجنبت ولاية شانون بمهارة مسألة المخزونات معترفة في الوقت ذاته بإمكانية عودتها في أثناء المفاوضات.
    It was generally recognized that the issue of stocks should not be a pre-condition for the negotiations. UN وتم التسليم بوجه عام بأن مسألة المخزونات ينبغي ألا تكون شرطاً مسبقاً للمفاوضات.
    In other words, it is essential to include the issue of stocks in any treaty we negotiate on fissile material. UN وبعبارة أخرى، فلا بد من إدراج مسألة المخزونات في أي معاهدة نتفاوض عليها بشأن المواد الانشطارية.
    And now they want us to believe that, after achieving a halt in fissile material production, they may again, in some distant future, consider the issue of stocks. UN والآن تريد منا هذه القوى أن نصدق أنها، بعد تحقيق وقف لإنتاج المواد الانشطارية، قد تنظر مرة أخرى، في مستقبل بعيد ما، في مسألة المخزونات.
    For it to make a real contribution to nuclear disarmament, such a treaty must necessarily address the issue of stocks. UN ولكي تسهم هذه المعاهدة إسهاماً حقيقياً في نزع السلاح النووي، فإنها يجب أن تتناول بالضرورة مسألة المخزونات.
    We have heard repeated references to the Shannon Mandate as the basis for addressing the issue of stockpiles. UN وقد سمعنا إشارات متكررة إلى ولاية شانون باعتبارها الأساس لمعالجة مسألة المخزونات.
    Therefore, future negotiations should also include the issue of stockpiles and effective verification. UN لذلك، ينبغي أن تشمل المفاوضات المقبلة مسألة المخزونات والتحقق الفعال.
    Some of our colleagues have referred to the Shannon mandate as the basis for addressing the issue of stockpiles. UN ولقد أشار البعض من زملائنا إلى ولاية شانون باعتبارها أساس معالجة مسألة المخزونات.
    the issue of stockpiles should not hamper the verification of a fissile material cut-off right after the treaty's entry into force. UN ولكن مسألة المخزونات لا ينبغي أن تعوق التحقق من وقف إنتاج المواد الانشطارية بعد بدء نفاذ المعاهدة مباشرة.
    The very nature of the problem requires that the issue of stockpiles should also be addressed in dealing with the problem of banning nuclear fissile material. UN وطبيعة المشكلة ذاتها تتطلب أن تعالج أيضا مسألة المخزونات عند تناول مشكلة حظر المواد الانشطارية النووية.
    Despite much debate on the question of stocks, there could be greater consideration of what this might mean in practical, physical terms. UN ورغم المناقشات المستفيضة بشأن مسألة المخزونات الموجودة، ثمة مجال لإمعان النظر في ما قد يعنيه ذلك من الناحيتين العملية والمادية.
    Should the Shannon mandate remain the basis for the establishment of an ad hoc committee, it is our expectation that the question of stocks will be dealt with within committee discussions on the scope of the future treaty. UN فإذا ظلت ولاية شانون أساس إنشاء لجنة مخصصة، نتوقع أن يتم تناول مسألة المخزونات في إطار المناقشات التي ستجريها اللجنة حول نطاق المعاهدة المقبلة.
    The question of stockpiles was discussed at length on April 4, 2003 in a similar forum as this, so I will not dwell too much upon it. UN وقد بُحثت مسألة المخزونات مطولاً في 4 نيسان/أبريل 2003 في محفل مماثل لهذا، ولذلك لن أتكلم في هذه المسألة كثيراً.
    23. The question of stockpiles was addressed in depth on various occasions during the informal meetings, confirming the opinion that, should negotiations begin, it would constitute one of their most contentious issues. UN 23- وعولجت مسألة المخزونات معالجة متعمقة في مناسبات مختلفة خلال الجلسات غير الرسمية، فتأكد الرأي القائل بأنها ستشكل، في حال بدأت المفاوضات، إحدى قضاياها الأكثر إثارة للجدل.
    While recognizing the difficulties which surround the issues relating to existing military stockpiles of fissile material, it is our intention to raise the stockpiles issue, as is provided for in the Shannon report, and we will, together with the other members of the Conference on Disarmament, seek the most appropriate ways of dealing with the matter. UN وبالرغم أننا ندرك الصعوبات التي تحيط بالمسائل ذات الصلة بالمخزونات العسكرية القائمة من المواد الانشطارية، فنحن نعتزم إثارة مسألة المخزونات على النحو المنصوص عليه في تقرير شانون، وسوف نسعى إلى جانب سائر أعضاء مؤتمر نزع السلاح إلى التماس أنسب السبل لتناول هذا الأمر.
    It is important to consider the options that are available for States to address the stockpile issue in a multilateral framework. UN ومن الأهمية دراسة الخيارات المتاحة للدول لمعالجة مسألة المخزونات في إطار متعدد الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد