In that regard, the question of the compatibility of the modification with the object and purpose of the treaty might arise. | UN | وفي هذا الصدد، فقد تُثار مسألة توافق التعديل مع موضوع المعاهدة وغرضها. |
These factors do not affect the question of the compatibility of the reservation with the object and purpose of the Optional Protocol. | UN | وهذه العوامل لا تؤثر في مسألة توافق التحفظ مع غرض البروتوكول الاختياري وهدفه. |
These factors do not affect the question of the compatibility of the reservation with the object and purpose of the Optional Protocol. | UN | وهذه العوامل لا تؤثر في مسألة توافق التحفظ مع غرض البروتوكول الاختياري وهدفه. |
In that regard, he said that Singapore's position on withdrawal of reservations applied to all resolutions that referred to the question of compatibility of reservations. | UN | وفي هذا الصدد، قال أن موقف سنغافورة بشأن سحب التحفظات ينطبق على جميع القرارات التي تشير إلى مسألة توافق التحفظات. |
7. Throughout its extensive consultations and field visits, the mission explored in detail the question of conformity of HDI phase IV with the earlier decisions of the Governing Council and the Executive Board. | UN | 7 - على مدى مشاوراتها وزياراتها الميدانية الموسعة، بحثت البعثة بالتفصيل مسألة توافق المرحلة الرابعة من مبادرة التنمية البشرية مع المقررات السابقة لمجلس الإدارة والمجلس التنفيذي. |
The Maori concern also extends to the issue of the compatibility of these proposals with the terms of the Treaty. | UN | ويشمل قلق الماووري أيضا مسألة توافق تلك المقترحات مع شروط المعاهدة. |
Noting the declarations, statements and recommendations of a number of human rights treaty monitoring bodies and special procedures on the question of the compatibility of counter-terrorism measures with human rights obligations, | UN | وإذ تلاحظ الإعلانات والبيانات والتوصيات الصادرة عن عدد من الهيئات المعنية برصد معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة بشأن مسألة توافق تدابير مكافحة الإرهاب مع التزامات حقوق الإنسان، |
Noting the declarations, statements and recommendations of a number of human rights treaty monitoring bodies and special procedures on the question of the compatibility of counter-terrorism measures with human rights obligations, | UN | وإذ تلاحظ الإعلانات والبيانات والتوصيات الصادرة عن عدد من هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة بشأن مسألة توافق تدابير مكافحة الإرهاب مع التزامات حقوق الإنسان، |
Noting the declarations, statements and recommendations of a number of human rights treaty monitoring bodies and special procedures on the question of the compatibility of counter-terrorism measures with human rights obligations, | UN | وإذ تلاحظ الإعلانات والبيانات والتوصيات الصادرة عن عدد من الهيئات المعنية برصد معاهدات حقوق الإنسان والمعنيين باتخاذ الإجراءات الخاصة بشأن مسألة توافق تدابير مكافحة الإرهاب مع التزامات حقوق الإنسان، |
Noting the declarations, statements and recommendations of a number of human rights treaty monitoring bodies and special procedures on the question of the compatibility of counterterrorism measures with human rights obligations, | UN | وإذ تلاحظ الإعلانات والبيانات والتوصيات الصادرة عن عدد من هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة بشأن مسألة توافق تدابير مكافحة الإرهاب مع التزامات حقوق الإنسان، |
However, the question of the compatibility of many of these procedures with international human rights obligations has not yet been fully addressed by the special procedures and treaty monitoring bodies. | UN | غير أن المكلفين بالإجراءات الخاصة وهيئات رصد المعاهدات لم ينظروا بإمعان بعد في مسألة توافق العديد من هذه الإجراءات مع الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Noting the declarations, statements and recommendations of a number of human rights treaty monitoring bodies and special procedures on the question of the compatibility of counter-terrorism measures with human rights obligations, | UN | وإذ تلاحظ الإعلانات والبيانات والتوصيات الصادرة عن عدد من هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة بشأن مسألة توافق تدابير مكافحة الإرهاب مع التزامات حقوق الإنسان، |
Noting the declarations, statements and recommendations by a number of human rights treaty monitoring bodies and special procedures on the question of the compatibility of counter-terrorism measures with human rights obligations, | UN | وإذ تحيط علما بالإعلانات والبيانات والتوصيات الصادرة عن عدد من هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة بشأن مسألة توافق تدابير مكافحة الإرهاب مع التزامات حقوق الإنسان، |
In this regard, Malaysia is of the opinion that this draft guideline would allow the depositary to intervene on the question of compatibility of the reservation, which may cause the State to respond. | UN | وفي هذا الصدد، ترى ماليزيا أن مشروع المبدأ التوجيهي هذا يمكن أن يسمح للجهة الوديعة بالتدخل في مسألة توافق التحفظ، الأمر الذي سيدفع بالدول إلى الرد. |
3. The 2006 independent assessment mission to Myanmar, consisting of three members, explored in detail the question of conformity of HDI-IV with the Executive Board mandate, global HDI issues, and challenges and constraints in the implementation of project activities. | UN | 3 - واستكشفت بعثة التقييم المستقلة الموفدة إلى ميانمار في عام 2006، والتي كانت مؤلفة من ثلاثة أعضاء، بصورة مفصلة مسألة توافق المرحلة الرابعة من المبادرة مع الولاية التي حددها المجلس التنفيذي، والمسائل الشاملة المتصلة بالمبادرة، والتحديات والمعوقات في تنفيذ أنشطة المشاريع. |
The Maori concern also extends to the issue of the compatibility of these proposals with the terms of the Treaty. | UN | ويشمل قلق الماووري أيضا مسألة توافق تلك المقترحات مع شروط المعاهدة. |
The Court also held public hearings on the question of the Accordance with international law of the unilateral declaration of independence in respect of Kosovo. | UN | وعقدت المحكمة علاوة على ذلك جلسات علنية بشأن مسألة توافق إعلان استقلال كوسوفو من جانب واحد مع القانون الدولي. |
The Contact Committee on the Accounting Directives had examined the conformity of IASs with EU directives and there were no major conflicts. | UN | وقد بحثت لجنة الاتصالات المعنية بالتوجيهات المحاسبية مسألة توافق المعايير الدولية للمحاسبة مع توجيهات الاتحاد اﻷوروبي ووجد أنه لا يوجد تضارب كبير بينها. |