the question of the veto and its frequent misuse is obviously a matter of concern and a disgrace for 180 Members of this Organization. | UN | أما مسألة حق النقض وتواتر إساءة استخدامه فواضح أنها مسألة تثير القلق وهي وصمة عار بالنسبة إلى ١٨٠ عضوا في هذه المنظمة. |
The moment has come for us to recognize that the question of the veto is at the core of every credible and sustainable Security Council reform. | UN | وقد أزفت اللحظة التي يتعين فيها علينا أن نعترف بأن مسألة حق النقض تقع في صميم كل إصلاح مستدام وذي مصداقية لمجلس اﻷمن. |
Thirdly, the G-4 position on the question of the veto is unambiguous and constructive. | UN | ثالثاً، إن موقف مجموعة الأربعة من مسألة حق النقض لا لبس فيه وبنّاء. |
:: the issue of the veto was mentioned separately. | UN | :: أشير إلى مسألة حق النقض بصورة مستقلة. |
Thailand continues to call for a gradual approach to resolving the veto issue, beginning with its curtailment and ending with its eventual abolition. | UN | وتواصل تايلند مطالبتها باتباع نهج تدريجي إزاء حل مسألة حق النقض بداية من الحد منه وانتهاء بإلغائه. |
Among the topics of the reform, my delegation would like to concentrate particularly on the question of the veto power. | UN | ومن بين مواضيع الإصلاح، يود وفدي أن يركز تركيزا خاصا على مسألة حق النقض. |
of the United Nations: The question of the veto: working paper by Mexico | UN | تعديـــلات مقترحة على ميثـاق اﻷمم المتحدة: مسألة حق النقض: وقة عمل مقدمة من المكسيك |
We reconfirm once again the position of the Non-Aligned Movement and of many other States on the question of the veto. | UN | وهنا نؤيد مرة أخرى موقف حركة عدم الانحياز والعديد من الدول اﻷخرى من مسألة حق النقض. |
Bhutan recognizes that the question of the veto is intrinsically linked to the issue of expansion of the Council. | UN | وتُسلم بوتان بأن مسألة حق النقض ترتبط ارتباطا وثيقا بمسألة زيادة عضوية المجلس. |
Special attention needs to be accorded to the question of the veto and other voting procedures. | UN | من الضروري توجيه اهتمام خاص إلى مسألة حق النقض وإجراءات التصويت اﻷخرى. |
The text as it currently stands does not adequately address the question of the veto. | UN | وإن النص بصيغته الحالية لا يعالج بصورة كافية مسألة حق النقض. |
Few issues on the question of Security Council reform have proven to be as intractable as the question of the veto. | UN | ولقد تبين أن بعض المسائل القليلة المتصلة بإصلاح مجلس الأمن تستعصي على الحل مثل مسألة حق النقض. |
Finally, as the powers of new permanent members are intrinsic to the definition of permanent membership, the question of the veto has to be dealt with head on. | UN | أخيـرا، بما أن سلطات الأعضاء الدائمين الجدد مرتبطة بتعريف مفهوم العضوية الدائمة، فإن مواجهة مسألة حق النقض باتت ضرورية. |
We recognize the inextricable linkage between the question of the veto and the question of Security Council expansion. | UN | ونحن ندرك الصلة التي لا تنفصم بين مسألة حق النقض ومسألة توسيع مجلس الأمن. |
Addressing the question of the veto is central to the reform of the United Nations. | UN | ومعالجة مسألة حق النقض أساسية في إصلاح الأمم المتحدة. |
Likewise, a key issue of the reform which must be analysed is the question of the veto power flaunted by the permanent members. | UN | وبالمثل، ثمة مسألة رئيسية تتعلق بالإصلاح لابد من تحليلها، هي مسألة حق النقض الذي يتمتع به الأعضاء الدائمون. |
The Working Group must delve into the issue of the veto. | UN | وينبغي للفريق العامل أن يدرس بتعمق مسألة حق النقض. |
But one cannot be overly pragmatic; we simply cannot avoid addressing the issue of the veto in any reform arrangement. | UN | ولكننا لا يمكن أن نكون مفرطين في واقعيتنا؛ ولا نستطيع، بكل بساطة، التغاضي عن مسألة حق النقض في أي ترتيب للإصلاح. |
The position of Ukraine on the veto issue is well known. | UN | وموقف أوكرانيا بشأن مسألة حق النقض معروف تماما. |
Similarly, as a fundamental aspect of reform, we need to consider the question of the right of veto that is held by permanent members. | UN | وبالمثل نحتاج، كوجه أساسي من أوجه الإصلاح، إلى دراسة مسألة حق النقض الذي لدى الدول دائمة العضوية. |
My delegation also has reservations about any formula which would take the veto question out of the negotiations and postpone further consideration to a time much further down the road. | UN | ويتحفظ وفد بلادي أيضا على أية صيغة من شأنها أن تخرج مسألة حق النقض من المفاوضات وتأجيل المزيد من النظر فيها إلى وقت لاحق في المستقبل البعيد. |
We cannot discuss Security Council expansion without addressing the question of veto rights. | UN | ولا يمكن أن نناقش توسيع مجلس الأمن بدون معالجة مسألة حق النقض. |