ويكيبيديا

    "مسألة حق النقض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the question of the veto
        
    • the issue of the veto
        
    • the veto issue
        
    • the question of the right of veto
        
    • the veto question
        
    • the question of veto
        
    the question of the veto and its frequent misuse is obviously a matter of concern and a disgrace for 180 Members of this Organization. UN أما مسألة حق النقض وتواتر إساءة استخدامه فواضح أنها مسألة تثير القلق وهي وصمة عار بالنسبة إلى ١٨٠ عضوا في هذه المنظمة.
    The moment has come for us to recognize that the question of the veto is at the core of every credible and sustainable Security Council reform. UN وقد أزفت اللحظة التي يتعين فيها علينا أن نعترف بأن مسألة حق النقض تقع في صميم كل إصلاح مستدام وذي مصداقية لمجلس اﻷمن.
    Thirdly, the G-4 position on the question of the veto is unambiguous and constructive. UN ثالثاً، إن موقف مجموعة الأربعة من مسألة حق النقض لا لبس فيه وبنّاء.
    :: the issue of the veto was mentioned separately. UN :: أشير إلى مسألة حق النقض بصورة مستقلة.
    Thailand continues to call for a gradual approach to resolving the veto issue, beginning with its curtailment and ending with its eventual abolition. UN وتواصل تايلند مطالبتها باتباع نهج تدريجي إزاء حل مسألة حق النقض بداية من الحد منه وانتهاء بإلغائه.
    Among the topics of the reform, my delegation would like to concentrate particularly on the question of the veto power. UN ومن بين مواضيع الإصلاح، يود وفدي أن يركز تركيزا خاصا على مسألة حق النقض.
    of the United Nations: The question of the veto: working paper by Mexico UN تعديـــلات مقترحة على ميثـاق اﻷمم المتحدة: مسألة حق النقض: وقة عمل مقدمة من المكسيك
    We reconfirm once again the position of the Non-Aligned Movement and of many other States on the question of the veto. UN وهنا نؤيد مرة أخرى موقف حركة عدم الانحياز والعديد من الدول اﻷخرى من مسألة حق النقض.
    Bhutan recognizes that the question of the veto is intrinsically linked to the issue of expansion of the Council. UN وتُسلم بوتان بأن مسألة حق النقض ترتبط ارتباطا وثيقا بمسألة زيادة عضوية المجلس.
    Special attention needs to be accorded to the question of the veto and other voting procedures. UN من الضروري توجيه اهتمام خاص إلى مسألة حق النقض وإجراءات التصويت اﻷخرى.
    The text as it currently stands does not adequately address the question of the veto. UN وإن النص بصيغته الحالية لا يعالج بصورة كافية مسألة حق النقض.
    Few issues on the question of Security Council reform have proven to be as intractable as the question of the veto. UN ولقد تبين أن بعض المسائل القليلة المتصلة بإصلاح مجلس الأمن تستعصي على الحل مثل مسألة حق النقض.
    Finally, as the powers of new permanent members are intrinsic to the definition of permanent membership, the question of the veto has to be dealt with head on. UN أخيـرا، بما أن سلطات الأعضاء الدائمين الجدد مرتبطة بتعريف مفهوم العضوية الدائمة، فإن مواجهة مسألة حق النقض باتت ضرورية.
    We recognize the inextricable linkage between the question of the veto and the question of Security Council expansion. UN ونحن ندرك الصلة التي لا تنفصم بين مسألة حق النقض ومسألة توسيع مجلس الأمن.
    Addressing the question of the veto is central to the reform of the United Nations. UN ومعالجة مسألة حق النقض أساسية في إصلاح الأمم المتحدة.
    Likewise, a key issue of the reform which must be analysed is the question of the veto power flaunted by the permanent members. UN وبالمثل، ثمة مسألة رئيسية تتعلق بالإصلاح لابد من تحليلها، هي مسألة حق النقض الذي يتمتع به الأعضاء الدائمون.
    The Working Group must delve into the issue of the veto. UN وينبغي للفريق العامل أن يدرس بتعمق مسألة حق النقض.
    But one cannot be overly pragmatic; we simply cannot avoid addressing the issue of the veto in any reform arrangement. UN ولكننا لا يمكن أن نكون مفرطين في واقعيتنا؛ ولا نستطيع، بكل بساطة، التغاضي عن مسألة حق النقض في أي ترتيب للإصلاح.
    The position of Ukraine on the veto issue is well known. UN وموقف أوكرانيا بشأن مسألة حق النقض معروف تماما.
    Similarly, as a fundamental aspect of reform, we need to consider the question of the right of veto that is held by permanent members. UN وبالمثل نحتاج، كوجه أساسي من أوجه الإصلاح، إلى دراسة مسألة حق النقض الذي لدى الدول دائمة العضوية.
    My delegation also has reservations about any formula which would take the veto question out of the negotiations and postpone further consideration to a time much further down the road. UN ويتحفظ وفد بلادي أيضا على أية صيغة من شأنها أن تخرج مسألة حق النقض من المفاوضات وتأجيل المزيد من النظر فيها إلى وقت لاحق في المستقبل البعيد.
    We cannot discuss Security Council expansion without addressing the question of veto rights. UN ولا يمكن أن نناقش توسيع مجلس الأمن بدون معالجة مسألة حق النقض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد