There had been no progress, leaving question open as to whether some of the permanent members favoured such far-reaching reform steps. | UN | ولم يحرز أي تقدم، فتُركت مفتوحة مسألة ما إذا كان بعض الأعضاء الدائمين يحبذ خطوات الإصلاح البعيدة المدى هذه. |
The question of whether or not the tribunal had the power to act was therefore left open. | UN | ومن ثم فإن مسألة ما إذا كانت لهيئة التحكيم السلطة من عدمه في التصرف مفتوحة. |
The question is not whether nuclear weapons were or were not intended to be covered by these formulations. | UN | والمسألة ليست مسألة ما إذا كان المقصود، أو لم يكن، شمول اﻷسلحة النووية في هذه الصيغ. |
Requests for the floor can also be made in the room during the thematic debate on the day an issue is discussed. | UN | كما يمكن طلب الكلمة في القاعة أثناء المناقشة المواضيعية في يوم مناقشة مسألة ما. |
The Ombudsman may also raise an issue on his own initiative. | UN | ويجوز أيضاً لأمين المظالم أن يثير مسألة ما بمبادرة شخصية منه. |
This is a matter that is still under consideration, and it is hoped relative legislation will follow soon thereafter. | UN | وهذه مسألة ما زالت قيد النظر، ومن المأمول أن يصدر لاحقا تشريع ذي صلة في وقت قريب. |
:: The question whether the legal consequences of an internationally wrongful act set out in Part Two are comprehensive. | UN | :: مسألة ما إذا كانت النتائج القانونية للفعل غير المشروع دوليا المبينة في الباب الثاني نتائج شاملة. |
In that same case, the International Court of Justice pronounced itself on the question whether certain activities were undertaken in the exercise of self-defence. | UN | وفي تلك القضية نفسها أبدت محكمة العدل الدولية نفسها رأيا في مسألة ما إذا كانت بعض الأنشطة تتم ممارسة للدفاع عن النفس. |
The Group also examined the question of whether adjustments of this type would affect the focus of the Register and participation. | UN | وبحث الفريق أيضا مسألة ما إذا كان هذا النمط من التعديلات سيؤثر على بؤرة اهتمامات السجل وعلى المشاركة فيه. |
The question was raised as to whether SMN could generate the potential for creating an exclusive culture. | UN | وأثيرت مسألة ما إذا كانت شبكة الإدارة العليا يمكن أن تؤدي إلى نشوء ثقافة إقصائية. |
The question of whether there would be a definition of the term in future would need to be studied further. | UN | أما مسألة ما إذا كان ينبغي أن يكون هناك تعريف للمصطلح في المستقبل فسيحتاج إلى مزيد من الدراسات. |
The question of whether it was necessary to notify other creditors in the event of default was addressed elsewhere in the draft Guide. | UN | أما مسألة ما إذا كان من الضروري إشعار دائنين آخرين في حالة التقصير فقد عولجت في موضع آخر في مشروع الدليل. |
That, of course, presented another social problem: the question of what was happening to the men of Barbados. | UN | وأضاف أن هذا يشكل، بطبيعة الحال، مشكلة اجتماعية أخرى هي مسألة ما يجري للرجال في بربادوس. |
Related to this is the question of whether reference should be made to corporate responsibilities in this regard. | UN | ومن المسائل المتصلة بذلك مسألة ما إذا كان ينبغي الإشارة إلى مسؤوليات الشركات في هذا الصدد. |
In some situations the committee might conclude that an issue should be left to national discretion, such that no specific treaty measure is needed. | UN | ويمكن في بعض الأوضاع أن تستنتج اللجنة أنه ينبغي ترك مسألة ما لحسن تقدير البلدان، ولا يلزم اتخاذ تدبير محدد بموجب معاهدة. |
Though having a distinct interest in the subject matter was definitely an advantage, he recalled that there was also value in being able to approach an issue from a more dispassionate distance. | UN | وأشار إلى أن القدرة على تناول مسألة ما بشكل مجرد عن العواطف هو أمر قيّم أيضا رغم أن تواجد مصلحة مميزة في الموضوع قيد البحث تعتبر ميزة بكل تأكيد. |
Consequently, there was an issue of whether the total relief had been fairly distributed among all Member States below the threshold. | UN | ومن ثم أُثيرت مسألة ما إذا كان مجموع التخفيف قد وُزع بصورة عادلة فيما بين جميع الدول الأعضاء الواقعة تحت مستوى العتبة. |
No person who brings a matter to his or her attention shall be subject to reprisals because of such action. | UN | ولا يسمح بأن يتعرض أي شخص يوجه انتباه أمين المظالم إلى مسألة ما لأعمال انتقامية بسبب فعله هذا. |
No person who brings a matter to his or her attention shall be subject to reprisals because of such action. | UN | ولا يسمح بأن يتعرض أي شخص يوجه انتباه أمين المظالم إلى مسألة ما لأعمال انتقامية بسبب فعله هذا. |
Again and again we have the problem that whether you obey the law or not is a matter whether its cost effective. | Open Subtitles | مرارا وتكرارا يكون لدينا المشكلة وهي سواء كنا نطيع القانون أو لا إنها مسألة ما إذا كانت ذات قيمة فعالة. |
In particular, the issue whether the names of the perpetrators should be released as a consequence of the right to know the truth is still controversial. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن مسألة ما إذا كان ينبغي الإفصاح عن أسماء الجناة بناء على الحق في معرفة الحقيقة لا تزال مثار جدل. |
The question of whether the child can adapt to a situation is far different than the question of whether it is the child's best interest to be obliged to do so. | UN | وتختلف مسألة إمكانية تكيف الطفل مع وضع ما اختلافاً كثيراً عن مسألة ما إذا كان إجبار الطفل على ذلك هو مصلحته الفضلى. |
However, epidemiology alone will not be able to resolve the issue of whether there are dose thresholds for radiation risks. | UN | غير أنه ليس بإمكان الدراسات الوبائية وحدها أن تحسم مسألة ما إذا كانت ثمة عتبات جرعات لأخطار الإشعاع. |
This issue remains one of the most important challenges facing humankind today. | UN | وتلك مسألة ما زالت من بين أهم التحديات التي تواجه الجنس البشري اليوم. |
Some thought should be put in to the matter of what to wear. | Open Subtitles | ينبغي وضع بعض التفكير في إلى مسألة ما لارتداء. |