ويكيبيديا

    "مسألة معقدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is a complex issue
        
    • was a complex issue
        
    • a complex one
        
    • complex question
        
    • is a complex matter
        
    • is a complicated issue
        
    • was a complex matter
        
    • complicated matter
        
    • issue is complex
        
    • complex issue of
        
    • issue was complex
        
    • is complicated by
        
    • 's complicated
        
    Marital power is a complex issue with many features. UN والسلطة الزواجية مسألة معقدة من كثير من الأوجه.
    Disarmament is a complex issue with complicated political factors and diverse security concerns. UN إن نزع السلاح مسألة معقدة تنطوي على عوامل سياسية معقدة وشواغل أمنية متنوعة.
    She acknowledged that domestic violence was a complex issue and asked how the fight against such violence incorporated a gender perspective. UN وقالت إن العنف المنزلي هو مسألة معقدة وسألت عن كيفية إدماج مقاومة هذا العنف في المنظور الجنساني.
    Let me conclude by saying that the issue before us is a complex one. UN وفي الختام، أود أن أقول إن المسألة المعروضة علينا مسألة معقدة.
    257. The potential existence of a human right to humanitarian assistance during natural disasters is a complex question. UN 257 - إن الوجود المحتمل لحق للإنسان في المساعدة الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية مسألة معقدة.
    The appropriate response to these challenges is a complex matter. UN إن الاستجابة المناسبة لهذه التحديات مسألة معقدة.
    Reform of the First Committee is a complicated issue with many elements. UN إصلاح اللجنة الأولى مسألة معقدة ذات عناصر كثيرة.
    Procurement was a complex matter involving substantial human and financial resources. UN وأشار إلى أن المشتريات مسألة معقدة تشمل موارد بشرية ومالية كبيرة.
    Security Council reform is a complex issue about which there are many competing views. UN إن إصلاح مجلس الأمن مسألة معقدة تتصارع آراء عديدة بشأنها.
    Conservation of biological resources is a complex issue as the concept is multidimensional, relating to species diversity, ecosystem function and resilience. UN ويُعد حفظ الموارد البيولوجية مسألة معقدة إذ إن المفهوم متعدد الأبعاد، فهو يتصل بتنوع الأنواع ووظيفة النظم الإيكولوجية ومرونتها.
    They recognized that this is a complex issue and a difficult task to achieve. UN وأقروا بأن هذه مسألة معقدة وتنطوي على مهمة يصعب تحقيقها.
    The movement of information and equipment between the sensitive facilities and the inspector station is a complex issue that should not be underestimated. UN وتعد حركة المعلومات والمعدات بين المرافق الحساسة وموقع المفتشين مسألة معقدة وينبغي عدم تقليل قدرها.
    :: Certification, although it was also noted that certification was a complex issue UN :: إصدار الشهادات، مع أنه لوحظ أيضا أن مسألة إصدار الشهادات مسألة معقدة
    Hunger was a complex issue that had to be tackled in a comprehensive manner, but addressing distorted trade practices in deregulated markets was paramount. UN والجوع مسألة معقدة يتعين معالجتها بطريقة شاملة، ولكن معالجة الممارسات التجارية المشوهة في أسواق حرة تكتسب أهمية قصوى.
    The issue of courtroom usage is a complex one that defies easy analysis based on pure numbers. UN مسألة استخدام غرف المحكمة مسألة معقدة تستعصي على التحليل السهل المستند إلى الأرقام المجردة.
    What was involved was a very complex question affecting the interests of States. UN وأردف قائلاً إن مشاريع المواد تعالج مسألة معقدة للغاية تؤثر في مصالح الدول.
    It is a complex matter, with implications beyond security issues. UN وهي مسألة معقدة لها آثار تتجاوز القضايا الأمنية.
    Besides all these measures taken by the Government, " Health for women " is a complicated issue in Cambodia. UN 350 - بالإضافة إلى التدابير التي تتخذها الحكومة، فإن " صحة المرأة " مسألة معقدة في كمبوديا.
    However, he understood that this was a complex matter on which the host country was taking action. UN بيد أنه أعرب عن تفهمه لكون هذه المسألة مسألة معقدة وأن البلد المضيف يعمل على اتخاذ إجراء بشأنها.
    Calculation of costs or possible side-effects is another complicated matter that requires experience and professional knowledge. UN ويعد حساب التكاليف أو الآثار الجانبية مسألة معقدة أخرى تتطلب خبرة ومعرفة مهنية.
    The issue is complex and the discussion evolved as the complexities were set out in the Advisory Expert Group's meetings during the update's issue-oriented phase. UN وهي مسألة معقدة تطورت المناقشة بشأنها أثناء شرح التعقيدات في جلسات فريق الخبراء الاستشاري، خلال مرحلة الاستكمال الموجهة إلى المسائل.
    We believe that a comprehensive approach is required to address the complex issue of conventional arms transfers. UN ونرى أنه يلزم اتباع نهج شامل لعلاج مسألة نقل الأسلحة التقليدية التي هي مسألة معقدة.
    Responding to a question about the task force's consideration of the costs of alternatives, Mr. Paul Ashford, co-chair of the Foams Technical Options Committee, observed that the issue was complex. UN 55 - وأشار السيد آشفورد، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية للرغاوى، في رده على سؤال عن تدارس فرقة العمل لتكاليف البدائل، إلى أنها مسألة معقدة.
    Reports further indicate that limitations have been placed on visits to several of those prisoners held in Tehran, including the necessity for wives to present proof of marriage in order to visit their husbands, which is complicated by the Iranian authorities’ non-recognition of Baha’i marriages. UN وتشير التقارير أيضا إلى أنه قد وضعت قيود على زيارة عدد من السجناء المحتجزين في طهران، وشمل ذلك ضرورة تقديم الزوجات ما يثبت زواجهن كي يزرن أزواجهن، وهي مسألة معقدة بسبب عدم اعتراف السلطات اﻹيرانية بزواج البهائيين.
    That's complicated. Open Subtitles هذه مسألة معقدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد