The CD had taken a significant step to de-link the issue of nuclear disarmament with other items. | UN | واتخذ مؤتمر نزع السلاح خطوة هامة للفصل بين مسألة نزع السلاح النووي وبين البنود اﻷخرى. |
I believe that we did, indeed, progress more rapidly once agreement was reached on the issue of nuclear disarmament. | UN | وأؤمن بأننا، في الواقع، تقدمنا بسرعة أكبر حالما تم التوصل إلى اتفاق بشأن مسألة نزع السلاح النووي. |
That reality requires us to address and pursue the issue of nuclear disarmament and conventional arms control simultaneously. | UN | يتطلب منا هذا الواقع أن نقوم بمعالجة ومتابعة مسألة نزع السلاح النووي ومراقبة الأسلحة التقليدية على نحو متزامن. |
It strains credulity to suggest that the United State does not foresee a role for the CD on the question of nuclear disarmament. | UN | إن القول بأن الولايات المتحدة لا تتوخى للمؤتمر دوراً بشأن مسألة نزع السلاح النووي هو قول بعيد كل البعد عن الحقيقة. |
Current international conditions are especially favourable to discussions on the question of nuclear disarmament. | UN | وتتيح الظروف الدولية الحالية فرصة مواتية خصوصاً للمناقشات بشأن مسألة نزع السلاح النووي. |
This is despite the fact that there is no other forum where substantive deliberations can take place on the nuclear disarmament issue. | UN | وهذا على الرغم من أن ليس ثمة محفل آخر يمكن أن تجري فيه مداولات موضوعية بشأن مسألة نزع السلاح النووي. |
We also believe that it would not be justifiable to limit the issue of nuclear disarmament to the efforts of the States parties to the NPT. | UN | ونعتقد أيضا أنه لن يكون هناك ما يبرر اقتصار مسألة نزع السلاح النووي على جهود الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
They underscored the importance of the rich debate that took place on the issue of nuclear disarmament during the last NPT Review Conference. | UN | وشددت تلك الدول على أهمية النقاش الغني الذي جرى بشأن مسألة نزع السلاح النووي خلال مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار الأخير. |
The Security Council also recently considered the issue of nuclear disarmament. | UN | لقد نظر مجلس الأمن أيضا مؤخرا في مسألة نزع السلاح النووي. |
This work must deal with the issue of nuclear disarmament and the launching of negotiations in FMCT. | UN | ولا بد لهذا العمل من أن يتناول مسألة نزع السلاح النووي وبدء مفاوضات في إطار معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Last, but obviously by no means least, there is the issue of nuclear disarmament. | UN | وأخيرا، ولكن بالتأكيد ليس آخرا، هناك مسألة نزع السلاح النووي. |
It is also exploring ways and means of addressing the issue of nuclear disarmament. | UN | ويقوم أيضا باستكشاف سبل ووسائل معالجة مسألة نزع السلاح النووي. |
It is also exploring ways and means of addressing the issue of nuclear disarmament. | UN | ويقوم أيضا باستكشاف سبل ووسائل معالجة مسألة نزع السلاح النووي. |
As I had occasion to say in the informal plenary, of paramount importance to us is the issue of nuclear disarmament. | UN | وكما سبق لي أن ذكرت في الجلسة العامة غير الرسمية، فإن مسألة نزع السلاح النووي هي القضية التي تهمنا بالدرجة القصوى. |
I also recall that I emphasized that the Group continues to attach the highest priority to the issue of nuclear disarmament. | UN | وكذلك أذكر أنني شددت على أن المجموعة ما زالت تولي أولوية قصوى إلى مسألة نزع السلاح النووي. |
Shying away from discussing the issue of nuclear disarmament is like playing the ostrich burying its head in the sand. | UN | أما التهرب من مناقشة مسألة نزع السلاح النووي فهو اللعب مثل النعامة التي تدفن رأسها في الرمال. |
The key to unlocking it is clearly the question of nuclear disarmament. | UN | ومفتاح فتحها هو دون شك مسألة نزع السلاح النووي. |
the question of nuclear disarmament has always been top of the United Nations agenda. | UN | فقد ظلت مسألة نزع السلاح النووي دائماً على رأس جدول أعمال اﻷمم المتحدة. |
As a nuclear-weapon State, China has never evaded its responsibilities and obligations on the question of nuclear disarmament. | UN | والصين، بوصفها دولة حائزة للأسلحة النووية، لم تتهرب أبدا من تحمل مسؤولياتها والتزاماتها حيال مسألة نزع السلاح النووي. |
In this context, the question of nuclear disarmament is really relegated to the background. | UN | وفي هذا اﻹطار، تتراجع مسألة نزع السلاح النووي في الواقع إلى خلفية الصورة. |
the nuclear disarmament issue and the concerns that revolve around it cannot be brushed under the carpet and forgotten. | UN | إن مسألة نزع السلاح النووي والشواغل التي تدور حولها لا يمكن تجاهلها وتناسيها. |
At first glance, it might seem that there is no possibility for reconciliation between divergent positions on nuclear disarmament. | UN | وربما يبدو، للوهلة اﻷولى، أن هناك استحالة للتوفيق بين المواقف المختلفة من مسألة نزع السلاح النووي. |
In this context, my delegation would like to reaffirm that nuclear disarmament is the highest priority of the Conference on Disarmament. | UN | وفي هذا السياق، يود وفد بلدي أن يؤكد أن مسألة نزع السلاح النووي هي الأولوية القصوى لمؤتمر نزع السلاح. |
The plenary was devoted to addressing the topic of nuclear disarmament. | UN | وخصصت الجلسة العامة لمناقشة مسألة نزع السلاح النووي. |
His delegation hoped that the Review Conference would help to resolve the issue of the denuclearization of the Korean Peninsula as well. | UN | ويأمل وفده في أن يساعد المؤتمر الاستعراضي أيضا في حل مسألة نزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية. |
The adoption of General Assembly resolutions 67/53, 67/55 and 67/39 could give much-needed impetus to the cause of nuclear disarmament. | UN | ومن شأن اعتماد قرارات الجمعية العامة67/53 و 67/55 و 67/39 أن يوفر زخماً تشتد الحاجة إليه في مسألة نزع السلاح النووي. |
Had durable peace already been achieved on the Korean peninsula, neither the nuclear issue nor the issue of denuclearization would have been raised. | UN | فلو أن السلام الدائم تحقق بالفعل، في شبه الجزيرة الكورية، ما كانت لتُطرح المسألة النووية ولا مسألة نزع السلاح النووي. |
Among the most important tasks on the international community's agenda is nuclear disarmament. | UN | ومن بين المهام اﻷكثر أهمية في جدول أعمال المجتمع الدولي مسألة نزع السلاح النووي. |