ويكيبيديا

    "مسألتين هما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • two issues
        
    • two matters
        
    • two questions
        
    In his statement, he drew attention to two issues: the duty to rescue persons in distress at sea and the safety of fishing vessels. UN ووجه ممثل المعهد الانتباه في بيانه إلى مسألتين هما: واجب إنقاذ الأشخاص الذين يتعرضون لخطر في البحر، وسلامة سفن الصيد.
    As regards the current text, Austria would like to point out two issues: UN وفيما يتعلق بالنص الحالي لمشروع المادة، تود النمسا الإشارة إلى مسألتين هما:
    The Commission focused on two issues, namely the size of the exploration area and the progressive fee system. UN وقد ركزت اللجنة على مسألتين هما حجم منطقة الاستكشاف ونظام الرسوم التصاعدية.
    60. Following the presentations by the panellists, the ensuing discussion focused broadly on two issues: UN 60- وعقب البيانات التي أدلى بها المشاركون، ركّزت المناقشة بشكل واسع على مسألتين هما:
    Mr. Yulo Dawa Tsering expressed concern on two matters, firstly, the fact that monks jailed for demonstrating and poster campaigns were excluded from places of worship upon their release and, secondly, the international community's concept of the history of Tibet. UN وأعرب السيد يولو داوا تسيرينغ عن قلقه بصدد مسألتين هما أولاً أن الرهبان المعتقلين بسبب التظاهر وشن حملات رفع الملصقات يستبعدون من أماكن العبادة بعد الافراج عنهم، وثانياً تصور المجتمع الدولي لتاريخ التبت.
    The delegation of Canada posed the question in its working paper CD/1502: “Who is to give what to whom and how?” The Chairman of the Ad Hoc Committee had sought views of delegations on two questions: the scope of our deliberations, and what is to be protected. UN وطرح وفد كندا السؤال في ورقة العمل CD/1502 لمعرفة: " من يعطي ماذا ولمن وكيف يعطيه؟ " وطلب رئيس اللجنة المخصصة إلى الوفود أن توافيه بآرائها بشأن مسألتين هما: نطاق مداولاتنا وما ينبغي حمايته.
    For the next report, the Special Rapporteur proposes to focus on two issues: women and land and housing rights, and forced evictions and other forms of displacement. UN ويقترح المقرر الخاص التركيز في تقريره القادم على مسألتين هما: المرأة والأرض وحقوق السكن، وعمليات الإخلاء بالإكراه وغيرها من أشكال التشريد.
    Since I do not wish to cover the same ground as others have before me, I would like to focus only on two issues: first, the immediate priorities inside Kosovo and, secondly, Pakistan's position on the future of that territory. UN وحيث أنني لا أرغب في تناول المسائل نفسها التي تناولها غيري من قبل، أود أن أركز فحسب على مسألتين هما: أولا، الأولويات المباشرة داخل كوسوفو، وثانيا، موقف باكستان من مستقبل ذلك الإقليم.
    In the course of my work I have to deal mainly with two issues - complaints and own/initiatives within the mandate of the Chancellor of Justice as an ombudsman as well as within the mandate as a supervisor of constitutionality of all legal acts; UN أثناء تأدية عملي، علي أن أعالج بالأساس مسألتين هما: الشكاوى والمبادرات ضمن حدود ولاية المستشار العدلي بصفته أميناً للمظالم وكذلك ضمن حدود ولايته بصفته رقيباً على توافق جميع القوانين مع الدستور؛
    IDEA underlines two issues: the need to ensure effective follow-up between conferences and the importance of sharing experience on democratization efforts. UN ويؤكد المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية مسألتين هما: ضرورة ضمان المتابعة الفعالة بين المؤتمرات، وأهمية تبادل الخبرات بشأن جهود تحقيق الديمقراطية.
    Consideration of freshwater management in Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation focuses on two issues: safe drinking water and integrated water resource management. UN يركز تناول موضوع إدارة المياه العذبة في إطار جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ على مسألتين هما: مياه الشرب المأمونة والإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    (a) Germany on behalf of the European Union: two issues should be considered: UN )أ( ألمانيا، باسم الاتحاد اﻷوروبي: اقترحت النظر في مسألتين هما:
    two issues must be kept in mind: first, States had the right to choose their own form of development based on national realities; second, States had the right to participate in decisionmaking at the international level that affected development at the national level. UN ويجب مراعاة مسألتين هما: الأولى, حق الدول في انتقاء الشكل الذي يناسبها من أشكال التنمية, اعتماداً على المعطيات الوطنية؛ والثانية, حق الدول في المشاركة على الصعيد الدولي في صنع القرار الذي يؤثر في التنمية على الصعيد الوطني.
    two issues must be kept in mind: first, States had the right to choose their own form of development based on national realities; second, States had the right to participate in decisionmaking at the international level that affected development at the national level. UN ويجب مراعاة مسألتين هما: الأولى, حق الدول في انتقاء الشكل الذي يناسبها من أشكال التنمية, اعتماداً على المعطيات الوطنية؛ والثانية, حق الدول في المشاركة على الصعيد الدولي في صنع القرار الذي يؤثر في التنمية على الصعيد الوطني.
    two issues should especially be noticed: UN وينبغي ملاحظة مسألتين هما:
    89. The discussion on the predictability of resources centred on two issues: the feasibility of multi-year pledges; and the possibility of establishing mechanisms to formalize resource commitments, including formal agreements or memoranda of understanding. UN ٨٩ - تمحورت المناقشة بشأن التنبؤ بالموارد حول مسألتين هما: جدوى اﻹعلان عن التبرعات لعدة سنوات؛ وإمكانية إقامة آليات ﻹضفاء الصبغة الرسمية على الالتزامات بالموارد، بما في ذلك الاتفاقات الرسمية أو مذكرات التفاهم.
    two issues were identified: lack of compliance with the policy due to various reasons; and lack of internal controls in the existing management information systems (such as the issue discussed in para. 23). UN وجرى تحديد مسألتين هما: عدم الامتثال للسياسة الذي يرجع إلى أسباب مختلفة؛ والافتقار إلى الضوابط الداخلية في نظم معلومات اﻹدارة القائمة )مثل المسألة التي نوقشت في الفقرة ٢٣(.
    83. The Committee decided to focus on two issues at its 1999 resumed session -- the question of deferred applications and the procedures for inviting NGOs to attend Committee sessions, on the understanding that the other areas of concern would be reviewed at its 2000 session. UN 83 - وفي دورتها المستأنفة لعام 1999، قررت اللجنة أن تركّز على مسألتين هما الطلبات المؤجلة وإجراءات توجيه الدعوة إلى المنظمات غير الحكومية لحضور دورات اللجنة، على أساس أن تستعرض الشواغل الأخرى في دورتها لعام 2000.
    303. Following his report to the fifty-fourth session of the Commission on Human Rights on his mission to the United Kingdom (E/CN.4/1998/39/Add.4) the Special Rapporteur dealt with two issues, namely, intimidation and harassment of defence lawyers and the murder of Patrick Finucane, in his report to the fifty-fifth session (E/CN.4/1999/60, paras. 185-198). UN 303- تناول المقرر الخاص، عقب تقديم تقريره الى الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق الانسان عن زيارته للمملكة المتحدة (E/CN.4/1998/39/Add.4)، مسألتين هما تخويف ومضايقة محاميي الدفاع، وقتل باتريك فينوكين عمداً، وذلك في تقريره المقدم للدورة الخامسة والخمسين (E/CN.4/1999/60، الفقرات 185-198).
    On 21 November 2006 Parliament held scheduled hearings on two matters: " The current situation and urgent action to the prevent gender-based violence " ; and " Equal rights and equal opportunities in Ukraine: the reality and the outlook " . UN وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، عقد البرلمان جلسات مقررة بشأن مسألتين هما: ' ' الحالة الراهنة والإجراءات العاجلة المطلوبة لمنع العنف الجنساني``؛ و ' ' المساواة في الحقوق والفرص في أوكرانيا: الواقع والآفاق``.
    Under this item, the Committee took action on two questions: the proposed United Nations Code of Conduct, which was also considered under items 153, “Human resources management” and 157, “United Nations reform: measures and proposals”, and the question of procurement reform. UN وفي إطار هذا البند، بتت اللجنة في مسألتين هما مسألة المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة، وتم النظر فيها أيضا في إطار البندين ١٥٣، " إدارة الموارد البشرية " و ١٥٧، " إصــلاح اﻷمــم المتحـــدة: تدابير ومقترحات " ، ومسألة إصلاح نظام الشراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد