ويكيبيديا

    "مسؤولة عن إعداد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • responsible for preparing
        
    • is responsible for the preparation
        
    • responsible for developing
        
    • responsible for the development
        
    • shall be in charge of drawing up
        
    • are responsible for the preparation
        
    • responsible for preparation
        
    • responsible for elaborating
        
    • was responsible for the preparation of
        
    The Committee is responsible for preparing an outline of State policy on the young generation after 2002. UN واللجنة مسؤولة عن إعداد إطار عام لسياسة الدولة بشأن الجيل الناشئ حتى عام 2002.
    The United Nations Statistics Division is responsible for preparing the main report that is to be considered by informal meeting. UN والشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة مسؤولة عن إعداد التقرير الرئيسي الذي سينظر الاجتماع غير الرسمي فيه.
    Management is responsible for the preparation and fair presentation of these financial statements in accordance with the United Nations system accounting standards. UN الإدارة مسؤولة عن إعداد هذه البيانات المالية وعرضها بنزاهة وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    The Tribunal is responsible for the preparation of a support budget for the use of this income. UN والمحكمة مسؤولة عن إعداد ميزانية الدعم لاستخدام هذا الإيراد.
    Each ministry, branch and provincial government is therefore responsible for developing its own plans and establishing internal machinery for the advancement of women. UN ولذلك، فإن كل وزارة وفرع وحكومة إقليمية مسؤولة عن إعداد خططها الخاصة وإنشاء آلية داخلية للنهوض بالمرأة.
    responsible for the development, review and final editing of the following publications: UN مسؤولة عن إعداد المنشورات التالية واستعراضها وتنقيحها النهائي:
    The Secretariat shall be in charge of drawing up a list of such speakers. UN والأمانة مسؤولة عن إعداد قائمة أولئك المتكلمين.
    This Unit is responsible for preparing and implementing a demobilization and resettlement plan for RUF combatants. UN وهذه الوحدة مسؤولة عن إعداد وتنفيذ خطة لتسريح وإعادة توطين مقاتلي الجبهة المتحدة الثورية.
    The EPAU, in support of UNHCR's overall evaluation function, will be responsible for preparing an Evaluation Manual that provides standards for project and programme evaluation. UN ولدعم مجمل وظيفة التقييم في المفوضية، ستكون الوحدة مسؤولة عن إعداد دليل تقييم يوفر معايير لتقييم المشاريع والبرامج.
    National Governments are, first and foremost, responsible for preparing and assisting their people to face natural disasters. UN والحكومات الوطنية هي، أولا وقبل كل شيء، مسؤولة عن إعداد شعوبها على مواجهة الكوارث الطبيعية ومساعدتها.
    The Unit shall be responsible for preparing its annual programme of work. UN تكون الوحدة مسؤولة عن إعداد برنامج عملها السنوي.
    The Division of Financial Management continue to be responsible for preparing final certified financial reports. UN كما أن شعبة الإدارة المالية ستبقى مسؤولة عن إعداد تقارير مالية مصدقة نهائية.
    The review will be presented to the conferences of the parties and the secretariats, who will be responsible for preparing a management response to the findings and recommendations. UN وسيعرض الاستعراض على مؤتمرات الأطراف والأمانات، التي ستكون مسؤولة عن إعداد استجابات الإدارة للنتائج والتوصيات.
    As such, the executive secretariat is responsible for the preparation of activities of ICG and its Providers' Forum. UN وبهذا تكون الأمانة التنفيذية مسؤولة عن إعداد أنشطة اللجنة الدولية ومنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها.
    29. The Ministry of Labour, Social Affairs and Family is responsible for the preparation of the National Strategy for Protection of Children against Violence. UN 29- ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة مسؤولة عن إعداد الاستراتيجية الوطنية لحماية الأطفال من العنف.
    In addition, the Division is responsible for the preparation, conclusion and implementation of contracts with printers, including control of all invoices. UN وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى التعاقد مع جهات خارجية لطبع منشورات المحكمة، فإن الشعبة مسؤولة عن إعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها، بما في ذلك مراقبة جميع الفواتير.
    102. The Systems and Data Analysis Unit is responsible for the preparation of data analyses for resource planning and financial management. UN ١٠٢- وحدة النظم وتحليل البيانات مسؤولة عن إعداد تحليل البيانات اللازم لتخطيط الموارد واﻹدارة المالية.
    The United Nations Secretariat has named a focal point responsible for developing the ERM policy document, methodology and accompanying manual. UN لقد عينت الأمانة العامة للأمم المتحدة جهة اتصال مسؤولة عن إعداد وثيقة سياسات ومنهجية ودليل مرفق بشأن إدارة المخاطر المؤسسية.
    To that end, in 1995 the organization established a pedagogical commission responsible for the development of educational materials, which were distributed in literacy classes. UN وتحقيقا لذلك، أنشأت الجمعية في عام 1995 لجنة تعليمية مسؤولة عن إعداد المواد التعليمية، ووزعت هذه المواد على فصول محو الأمية.
    The secretariat shall be in charge of drawing up a list of speakers. UN واﻷمانة مسؤولة عن إعداد قائمة بأسماء المتكلمين.
    While the substantive departments are responsible for the preparation of substantive pre-session documentation, the Division is responsible for coordinating the submission of these documents. UN ومع أن الإدارات الفنية مسؤولة عن إعداد الوثائق التخصصية لما قبل الدورات، فإن الشعبة مسؤولة عن تنسيق عملية تقديم هذه الوثائق.
    (b) The Air and Sea Transport Unit, which is responsible for preparation and analysis of bids and managing contracts for air and sea transport to and from field missions, as well as for chartering of aircraft. UN )ب( وحدة النقل الجوي والبحري، وهي مسؤولة عن إعداد العطاءات وتحليلها وإدارة العقود المتعلقة بالنقل الجوي والبحري من البعثات الميدانية وإليها، علاوة على استئجار الطائرات.
    The Government had been responsible for elaborating the Common Labour Market and Labour Migration Regulations for the countries in the Commonwealth of Independent States (CIS). UN وكانت الحكومة مسؤولة عن إعداد أنظمة سوق العمل المشتركة وهجرة العمال لبلدان رابطة الدول المستقلة.
    The Supervisory Commission, which was responsible for the preparation of the statute of the Tribunal made it clear that the omission of a review procedure was deliberate. UN وأوضحت لجنة اﻹشراف التي كانت مسؤولة عن إعداد النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية أن إغفال إجراء المراجعة كان متعمدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد