ويكيبيديا

    "مسؤولة عن تعزيز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is responsible for promoting
        
    • responsible for the promotion
        
    • responsibility for promoting
        
    • responsibility is to promote
        
    • is responsible for strengthening
        
    • was responsible for promoting
        
    • were responsible for promoting
        
    • have the responsibility to promote
        
    • has the responsibility for the promotion
        
    • responsible for strengthening the
        
    The Pakistan-based Committee is responsible for promoting cooperation in the field of science and technology among the Muslim countries. UN واللجنة التي تتخذ من باكستان مقرا لها مسؤولة عن تعزيز التعاون في مجال العلم والتكنولوجيا فيمـا بين البلدان الإسلامية.
    The Department of Further Studies and Adult Education is responsible for promoting, developing and co-ordinationg post secondary and adult education. UN وإدارة الدراسات العليا وتعليم الكبار مسؤولة عن تعزيز وتطوير وتنسيق التعليم فيما بعد المرحلة الثانوية وتعليم الكبار.
    OHCHR is responsible for the promotion and protection of over 40 specific human rights. UN والمفوضية مسؤولة عن تعزيز وحماية أكثر من 40 حقا محددا من حقوق الإنسان.
    The Act establishes an independent Human Rights Commission responsible for the promotion, protection and development of human rights in the State. UN وينشئ هذا القانون لجنة مستقلة لحقوق الإنسان مسؤولة عن تعزيز حقوق الإنسان في الدولة وحماية تلك الحقوق وتطويرها.
    7. It is the view of the Committee that every State needs an independent human rights institution with responsibility for promoting and protecting children's rights. UN 7- وترى اللجنة أن كل دولة تحتاج إلى مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان تكون مسؤولة عن تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    They create a supranational authority whose responsibility is to promote competition within the Common Market. UN وقد أنشأت هذه الضوابط سلطة تفوق السلطة الوطنية مسؤولة عن تعزيز المنافسة داخل السوق المشتركة.
    The Unit is responsible for strengthening the Government's capacity to fulfil its international human rights obligations in conformity with the Constitution. UN والوحدة مسؤولة عن تعزيز قدرات الحكومة على الوفاء بالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان وفقاً للدستور.
    The State is responsible for promoting and protecting all human rights for all persons. UN فالدولة مسؤولة عن تعزيز حقوق الإنسان لجميع الأشخاص وحمايتها.
    However, each ministry is responsible for promoting equal rights and preventing discrimination within its sector, in accordance with the principle of sector responsibility. UN ومع ذلك، فكل وزارة مسؤولة عن تعزيز المساواة في الحقوق ومنع التمييز في حدود قطاعها، وفقاً لمبدأ المسؤولية القطاعية.
    The Conference has an Executive Committee, composed of seven member countries, which is responsible for promoting and monitoring the implementation of agreements reached at the meetings of the Conference. UN وللمؤتمر لجنة تنفيذية مكونة من سبعة بلدان أعضاء، وهي مسؤولة عن تعزيز ورصد تنفيذ الاتفاقات التي يتوصل إليها المؤتمر في دوراته.
    The State is responsible for promoting equal opportunities at work, the reconciliation of professional activity with family life, equality in the exercise of civic and political rights and non-discrimination on the basis of sex in access to political positions. UN والدولة مسؤولة عن تعزيز تكافؤ الفرص في العمل، والتوفيق بين النشاط المهني وحياة الأسرة، والمساواة في ممارسة الحقوق المدنية والسياسية وعدم التمييز على أساس الجنس في الوصول إلى المناصب السياسية.
    The State is responsible for the promotion, protection and fulfilment of all human rights for all persons. UN فالدولة مسؤولة عن تعزيز حقوق الإنسان الخاصة بجميع الأشخاص والنهوض بها وحمايتها.
    37. Existence of special committees responsible for the promotion and protection of women's rights UN 37 - وجود لجان خاصة مسؤولة عن تعزيز حقوق المرأة وحمايتها
    The fact that Jordan is now seeking re-election is an additional evidence of Jordan's keen interest in the work of this body and in the main role of the Council as an institution responsible for the promotion and protection of human rights. UN وما سعيه الآن إلى إعادة انتخابه في عضوية المجلس سوى دليل إضافي على شدة اهتمامه بأعمال هذه الهيئة وبالدور الرئيسي المنوط بالمجلس باعتباره مؤسسة مسؤولة عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    7. It is the view of the Committee that every State needs an independent human rights institution with responsibility for promoting and protecting children's rights. UN 7- وترى اللجنة أن كل دولة تحتاج إلى مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان تكون مسؤولة عن تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    It is the view of the Committee that every State needs an independent human rights institution with responsibility for promoting and protecting children's rights. UN 7- وترى اللجنة أن كل دولة تحتاج إلى مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان تكون مسؤولة عن تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    They create a supranational authority whose responsibility is to promote competition within the Common Market. UN وقد أنشأت هذه الضوابط سلطة تفوق السلطة الوطنية مسؤولة عن تعزيز المنافسة داخل السوق المشتركة.
    The new Division is responsible for strengthening the UN-Habitat Foundation, including its role in water and sanitation and slum upgrading through the Slum Upgrading Facility and the setting up of a trust fund for experimental reimbursable seeding operations, as approved by the Governing Council in April 2007. UN والشعبة الجديدة مسؤولة عن تعزيز مؤسسة موئل الأمم المتحدة، بما في ذلك دورها في مجالات المياه والمرافق الصحية والنهوض بالأحياء الفقيرة عن طريق مرفق النهوض بالأحياء الفقيرة واستحداث صندوق استئماني للاستثمارات الأولية التجريبية الواجبة السداد، على نحو ما أقره مجلس الإدارة في نيسان/أبريل 2007.
    Each State was responsible for promoting and protecting the right to development of its own nationals while the international community was responsible for extending cooperation and encouraging ownership. UN وكل دولة مسؤولة عن تعزيز وحماية هذا الحق لدى مواطنيها، في حين أن المجتمع الدولي مسؤول عن تقديم التعاون وتشجيع الملكية.
    The administering Powers were responsible for promoting the political, economic, social and educational advancement of the people in the Territories under their control, as a prerequisite for any decision on a change of status. UN فالدول القائمة بالإدارة مسؤولة عن تعزيز التقدم السياسي والاقتصادي والاجتماعي والتعليمي لسكان الأقاليم الخاضعة لسيطرتها، كشرط مسبق لأي قرار بشأن تغيير الوضع.
    5. Reaffirms that States have the responsibility to promote and protect cultural rights, and that these rights should be guaranteed for all, without discrimination; UN 5- يؤكد من جديد أن الدول مسؤولة عن تعزيز وحماية الحقوق الثقافية وأنه ينبغي ضمان هذه الحقوق للجميع دون تمييز؛
    They are responsible for strengthening the individual qualities of adolescents and for helping them become competent members of society. UN وهي مسؤولة عن تعزيز القدرات الفردية للمراهقين ومساعدتهم ليصبحوا أعضاء أكفاء في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد