ويكيبيديا

    "مسؤوليات الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security responsibilities
        
    • over security
        
    The view was expressed that the security responsibilities of the host country were not reflected in the programme. UN وأُعرب عن رأي فحواه أن مسؤوليات الأمن المناطة بالبلد المضيف لم تبين في البرنامج.
    Demonstrators have demanded the handover of security responsibilities to local authorities. UN وقد طالب المتظاهرون بتسليم مسؤوليات الأمن إلى السلطات المحلية.
    However, a lack of capacity on the part of some Governments to discharge public security responsibilities provided a market for mercenaries and PSCs. UN إلا أن عدم قدرة بعض الحكومات على أداء مسؤوليات الأمن العام فتحت سوقاً للمرتزقة وشركات الأمن الخاصة.
    How can Council members factor in collective security responsibilities more effectively? UN كيف يستطيع أعضاء المجلس مراعاة مسؤوليات الأمن الجماعي بمزيد من الفاعلية؟
    In the security sector, the initial deployments of the Sierra Leone army and police have prepared the ground for developing their capacity to take over security responsibilities from UNAMSIL. UN وفي قطاع الأمن، أسفرت عمليات الوَزع الأولية لجيش وشرطة سيراليون عن تمهيد السبيل من أجل تطوير قدراتهما على تولي مسؤوليات الأمن من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    The Council also requested a revision of the Mission's benchmarks to include transition benchmarks, which would guide the handover of security responsibilities from UNMIL to national authorities. UN وطلب المجلس أيضا إجراء تنقيح للنقاط المرجعية للبعثة كي تشمل نقاطا مرجعية تتعلق بالانتقال، وهو ما يسترشد به في تسليم البعثة مسؤوليات الأمن للسلطات الوطنية.
    In my view, the forward deployment of UNAMSIL troops would serve little purpose if it is not followed up by the well-planned and well-executed extension of State authority and the gradual hand-over of security responsibilities to the country's armed forces and law enforcement agencies. UN وفي رأيي أن النشر الأمامي لأفراد البعثة لن يحقق أي غرض ما لم يتبعه بسط لسلطة الدولة يتسم بحُسن التخطيط والتنفيذ، وتسليم مسؤوليات الأمن تدريجيا إلى القوات المسلحة ووكالات إنفاذ القوانين في ذلك البلد.
    In turn, Burundi National Police should be provided with the necessary resources and training to enable it to credibly assume all internal security responsibilities. UN وينبغي أن تُزودّ الشرطة الوطنية البوروندية بدورها بالموارد والتدريب اللازمين كي تضطلع بكافة مسؤوليات الأمن الداخلي بمصداقية.
    3.5.4 Transfer of national security responsibilities and policing matters, including community policing, from the Sudan People's Liberation Army to the Southern Sudan Police Services UN 3-5-4 نقل مسؤوليات الأمن والمسائل الشرطية على المستوى الوطني، بما في ذلك خفارة المجتمعات، من جيش تحرير جنوب السودان إلى قوات شرطة جنوب السودان
    3.5.4 Transfer of national security responsibilities and policing matters, including community policing, from SPLA to the Southern Sudan Police Service UN 3-5-4 نقل مسؤوليات الأمن والمسائل الشرطية على المستوى الوطني، بما في ذلك خفارة المجتمعات المحلية، من الجيش الشعبي لتحرير السودان إلى قوات شرطة جنوب السودان
    This initiative consisted of discussions by over 78 focus groups with over 1,500 Afghans throughout the country, to elicit their views on peace, security, transition, rule of law, impunity and the international community's role in the country after the transition of security responsibilities to Afghan security forces. UN وتضمنت هذه المبادرة إجراء مناقشات من أكثر من 78 مجموعة دراسة مع ما يزيد على 500 1 أفغاني في أنحاء البلد، من أجل التماس آرائهم عن السلام والأمن والانتقال وسيادة القانون والإفلات من العقاب ودور المجتمع الدولي في البلد بعد انتقال مسؤوليات الأمن إلى قوات الأمن الأفغانية.
    11. As indicated in my previous reports, progress in strengthening the capacity of Sierra Leone's police and army to take over national security responsibilities from UNAMSIL constitutes a key security benchmark that guides the drawdown of the Mission. UN 11 - على نحو ما أشرت إليه في تقاريري السابقة، فإن إحراز التقدم في تعزيز قدرة الشرطة والجيش في سيراليون على تولي مسؤوليات الأمن الوطني من البعثة يشكل معيارا أمنيا رئيسيا يُهتدى به في الإنهاء التدريجي للبعثة.
    68. In its resolution 1938 (2010), the Security Council requested that the current benchmarks for the UNMIL drawdown phase be revised to reflect those benchmarks considered necessary for a successful transition, including the handover of security responsibilities from UNMIL to national authorities. UN 68 - وقد طلب مجلس الأمن في قراره 1938 (2010)، إجراء تنقيح للنقاط المرجعية لمرحلة التقليص التدريجي للبعثة لتعكس تلك النقاط المرجعية التي تُعتبر ضرورية لنجاح المرحلة الانتقالية، بما في ذلك تسليم البعثة مسؤوليات الأمن للسلطات الوطنية.
    19. Pursuant to Security Council resolution 1938 (2010), UNMIL will continue to work with the Government of Liberia to develop a strategy and plan for the eventual handover of security responsibilities from UNMIL to national authorities. UN 19 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1938 (2010)، ستواصل البعثة العمل مع حكومة ليبريا لوضع استراتيجية وخطة لتسليم البعثة مسؤوليات الأمن إلى السلطات الوطنية في نهاية المطاف.
    72. In my special report of 16 April 2012 (S/2013/230), I presented recommendations for the further drawdown of UNMIL in three phases through mid2015, taking into account the threat environment and assessment of the time required for building national capacity to assume the UNMIL security responsibilities, which would bring the mission to approximately 3,750 troops concentrated in Monrovia and sensitive border areas. UN 72 - وفي تقريري الخاص المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2012 (S/2013/230)، قدمت توصيات من أجل مواصلة تخفيض قوام بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على ثلاث مراحل حتى منتصف عام 2015، مع مراعاة بيئة التهديدات المحيطة بالبعثة وتقييم الوقت اللازم لبناء القدرة الوطنية على تولي مسؤوليات الأمن التي تضطلع بها البعثة، وبذلك يصبح قوام البعثة نحو 750 3 فردا يتركزون في مونروفيا والمناطق الحدودية الحساسة.
    11. Decides that UNMIL, in accordance with paragraphs 4, 5, 6 and 10 (c) above, shall put renewed focus on supporting the Government of Liberia to achieve a successful transition of complete security responsibility to the LNP by strengthening its capacity to manage existing personnel and to improve training programs to expedite their readiness to assume security responsibilities throughout Liberia; UN 11 - يقرر أن تولي البعثة، وفقا للفقرات 4 و 5 و 6 و 10 (ج) أعلاه، اهتماما متجددا لدعم حكومة ليبريا لتحقيق الانتقال الناجح للمسؤولية الأمنية كاملة إلى الشرطة الوطنية الليبرية من خلال تعزيز قدرتها على إدارة الموظفين الحاليين وتحسين برامج التدريب للإسراع باستعدادها لتحمل مسؤوليات الأمن في جميع أنحاء ليبريا؛
    On 11 September, the SPLA and SAF agreed to hand over security of the Petrodar oil installation at Adar, Upper Nile, to the local joint/integrated unit, monitored by UNMIS. UN وفي 11 أيلول/سبتمبر، وافق جيش التحرير الشعبي السوداني والقوات المسلحة السودانية على تسليم مسؤوليات الأمن في منشأة النفط بترودار في أدار، أعالي النيل، إلى الوحدات المتكاملة المشتركة المحلية التي تراقبها بعثة الأمم المتحدة في السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد