ويكيبيديا

    "مسؤوليات الدولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • responsibilities of the State
        
    • State responsibilities
        
    • responsibility of the State
        
    • State's responsibilities
        
    • State responsibility
        
    • responsibilities of an
        
    • the responsibilities of the
        
    Act 387 of 1997 established the responsibilities of the State in terms of providing comprehensive care for persons displaced by violence, formulating public policy and implementing prevention and stabilization measures. UN وأضافت أن القانون رقم 387 لعام 1997 حدد مسؤوليات الدولة من حيث تقديم العناية الشاملة للأشخاص المُشرَّدين بواسطة العنف، وصياغة السياسة العامة وتنفيذ تدابير المنع وتحقيق الاستقرار.
    What are the responsibilities of the State in the context of the activities of the extractive industry? UN ما هي مسؤوليات الدولة في سياق أنشطة قطاع الصناعة الاستخراجية؟
    Nepal's Interim Constitution includes children's rights as one of the major State responsibilities. UN ودستور نيبال المؤقت يشمل حقوق الطفل بوصفها إحدى أهم مسؤوليات الدولة.
    They must not replace or compromise State responsibilities for delivering on social needs. UN ويجب ألا تحل هذه الترتيبات محل مسؤوليات الدولة عن تلبية الاحتياجات الاجتماعية أو تنتقص من هذه المسؤوليات.
    The creation and organisation of a framework necessary for the safe, uniform and co-ordinated operation of the ambulance service is the responsibility of the State. UN إن إنشاء وتنظيم الإطار اللازم لتسيير قطاع الإسعاف بطريقة سليمة ومنتظمة ومنسقة من مسؤوليات الدولة.
    The United Nations fails when it takes over the State's responsibilities rather than creating a national capacity for autonomous and independent governance. UN وتفشل الأمم المتحدة حينما تتولى مسؤوليات الدولة بدلا من أن تنشئ قدرات وطنية للحكم الذاتي والمستقل.
    74. Regulating private providers is a State responsibility. UN ٧٤ - وتنظيم عمل مقدمي الخدمات من القطاع الخاص مسؤولية من مسؤوليات الدولة.
    The principles of sovereignty and non-interference, implied in the requirement of consent, were not to be considered in isolation but rather in light of the responsibilities of the State in exercising its sovereignty. UN ومبدءا السيادة وعدم التدخل، اللذان ينطوي عليهما ضمناً اشتراط الموافقة، ينبغي عدم النظر إليهما على حدة بل ينبغي بالأحرى النظر إليهما في ضوء مسؤوليات الدولة في معرض ممارسة سيادتها.
    The responsibilities of the State in the field of educational provision are not diluted on account of the complexities of political structures; the responsibilities extend in principle to the whole of the State territory. UN ولا يجب أن تتقلص مسؤوليات الدولة في مجال تقديم التعليم بسبب تعقد الهياكل السياسية؛ فمسؤوليات الدولة تمتد لتشمل جميع المناطق الخاضعة لها.
    The responsibilities of the State, as contained in articles 2 and 12 of the Declaration, force the Special Representative to conclude that by conduct of this type the State makes itself answerable for such provocation and the consequential violence. UN واستناداً إلى مسؤوليات الدولة الواردة في المادتين 2 و12 من الإعلان تستنتج الممثلة الخاصة أن الدولة، بسلوكها هذا، السلوك تعرّض نفسها للمساءلة عن الاستفزاز وما يؤدي إليه من أعمال عنف.
    Participants discussed the responsibilities of the State affording transit, the possibility of a competing request for extradition from a third State and the filing of a competing complaint against the person with the national judicial authorities of the State of transit. UN وناقش المشاركون مسؤوليات الدولة التي تسمح بالعبور، وإمكانية تقديم دولة ثالثة لطلب بتسليم الشخص نفسه، ورفع شكوى أخرى مقابلة ضد الشخص المعني إلى السلطات القضائية الوطنية لدولة العبور.
    The modern formula for development is based on these freedoms, but it is also based on the responsibilities of the State to society, as the guarantor of individual freedoms and of the strengthening of the system itself. UN والصيغة الجديدة للتنمية تقوم على هذه الحريات، بيد أنها تقوم أيضا على مسؤوليات الدولة تجاه المجتمع بوصفها ضامنة للحريات الفردية ومدعاة لتعزيز النظام نفسه.
    The modern concept of development is based on these freedoms, but also on the responsibilities of the State, representing society, which must guarantee respect for individual freedoms and must strengthen the system itself. UN ويقوم المفهوم الجديد للتنمية على أساس هذه الحريات، وكذلك على مسؤوليات الدولة التي تمثل المجتمع والتي يجب أن تكفل احترام حريات الفرد، وتعمل على تعزيز النظام نفسه.
    It would clarify State responsibilities towards older persons and improve accountability but would also provide a framework for policy and decision-making. UN فالاتفاقية ستوضح مسؤوليات الدولة تجاه كبار السن وتحسّن عملية المساءلة، بل وستوفر أيضا إطارا لرسم السياسات واتخاذ القرارات.
    The adjudication of cases involving forced displacement, environmental pollution or unsustainable extraction of natural resources has led to the designation of a growing body of State responsibilities regarding decision-making processes relating to environmental policy and the protection of persons and communities affected by environmental risk. UN وقد أفضى الفصل في الدعاوى القضائية المنطوية على عمليات تشريد قسري للسكان، وعلى تلوث بيئي أو أنشطة استخراج للموارد الطبيعية، إلى تحديد مجموعة متزايدة من مسؤوليات الدولة فيما يتعلق بعمليات صنع القرارات المتصلة بالسياسة البيئية وحماية المجتمعات والأفراد المتأثرين بالمخاطر البيئية.
    Balancing State responsibilities against legal doctrines seeking to empower victims UN دال - موازنة مسؤوليات الدولة إزاء المبادئ القانونية الساعية إلى تمكين الضحايا
    The constitution also predetermines the responsibility of the State vis-à-vis the family and childhood as follows: UN كما حدد مسؤوليات الدولة تجاه الأسرة والطفولة على النحو التالي:
    The private sector should not be expected to provide basic services, such as schools and clinics, that are properly the responsibility of the State. UN إذ ينبغي أن ينتظر من القطاع الخاص تقديم الخدمات الأساسية كالمدارس والعيادات التي هي من صميم مسؤوليات الدولة.
    It is the responsibility of the State to guarantee each individual and organization the opportunity to gain information regarding the work of the State administration. UN ومن مسؤوليات الدولة ضمان إتاحة الفرصة أمام كل فرد ومنظمة للحصول على المعلومات المتعلقة بأعمال إدارة الدولة.
    The right to migrate is protected, and considering persons illegal on account of their migratory status is prohibited. The State's responsibilities regarding the protection of the rights of Ecuadorians abroad have been expanded. UN كما يعترف الدستور بالحق في الهجرة، ويقرّ حظر اعتبار المهاجرين أشخاصاً خارجين عن القانون كونهم مهاجرين، ويُفصّل مسؤوليات الدولة إزاء ممارسة الإكوادوريين في الخارج حقوقهم.
    In most countries, national and international non-governmental organizations, community-based organizations and the private sector now help carry out functions that were seen previously as exclusively a State responsibility. UN وفي معظم البلدان، يساعد اﻵن القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمنظمات المجتمعية في تأدية مهام كان ينظر اليها في السابق على أنها من مسؤوليات الدولة حصرا.
    The Fourth Geneva Convention stipulates specific provisions about the responsibilities of an occupying Power. UN تنص اتفاقية جنيف الرابعة على أحكام محددة بشأن مسؤوليات الدولة القائمة بالاحتلال.
    25. Through decentralization, many of the responsibilities of the national State will be assigned to lower levels of self-government. UN 25- ومن خلال اللامركزية، سيوكل العديد من مسؤوليات الدولة الوطنية إلى مستويات أدنى في دوائر الحكم الذاتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد