ويكيبيديا

    "مسؤولية الأمم المتحدة تجاه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • responsibility of the United Nations towards
        
    • United Nations responsibility vis-à-vis
        
    5. Reaffirms the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara, as provided for in the settlement plan; UN 5 - تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة تجاه شعب الصحراء الغربية، على النحو المنصوص عليه في خطة التسوية؛
    5. Reaffirms the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara, as provided for in the settlement plan; UN 5 - تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة تجاه شعب الصحراء الغربية، على النحو المنصوص عليه في خطة التسوية؛
    " 7. Reaffirms the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara, as provided for in the settlement plan; UN " 7 - تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة تجاه شعب الصحراء الغربية، كما نُص عليها في خطة التسوية؛
    6. Reaffirms the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara; UN 6- تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة تجاه شعب الصحراء الغربية؛
    35. The Secretariat recalled that for a number of reasons, notably political, the practice of the United Nations had been to maintain the principle of United Nations responsibility vis-à-vis third parties in connection with peacekeeping operations " . UN 35 - وأشارت الأمانة العامة إلى أن الأمم المتحدة، لعدد من الأسباب، ولا سيما السياسية منها، درجت في ممارستها على العمل بمبدأ مسؤولية الأمم المتحدة تجاه الأطراف الثالثة فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام.
    6. For a number of reasons, notably political, the United Nations practice of maintaining the principle of United Nations responsibility vis-à-vis third parties in connection with peacekeeping operations and reverting as appropriate to the lending State is likely to continue. UN 6 - ولعدد من الأسباب، ولا سيما لأسباب سياسية، يحتمل أن تستمر ممارسة الأمم المتحدة المتمثلة في مواصلة العمل بمبدأ مسؤولية الأمم المتحدة تجاه الأطراف الثالثة فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام والرجوع حسب الاقتضاء إلى الدولة المعيرة.
    8. Reaffirms the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara, as provided for in the settlement plan; UN 8 - تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة تجاه شعب الصحراء الغربية، كما نُص عليها في خطة التسوية؛
    As affirmed in numerous resolutions, the responsibility of the United Nations towards the question of Palestine is an enduring one until the achievement of a just, lasting and comprehensive solution. UN وكما أُكَّد في العديد من القرارات، تظل مسؤولية الأمم المتحدة تجاه قضية فلسطين، مسؤوليةً دائمة، حتى التوصل إلى تسوية عادلة ودائمة وشاملة.
    It reaffirmed the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara, and in that regard welcomed the efforts of the Secretary-General and his Personal Envoy in search of a mutually acceptable political solution to the dispute, which would provide for the self-determination of the people of Western Sahara. UN وأعادت التأكيد على مسؤولية الأمم المتحدة تجاه شعب الصحراء الغربية، ورحبت في هذا الصدد بالجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي من أجل التوصل إلى حل سياسي للنزاع يكون مقبولا للطرفين، مما يكفل لشعب الصحراء الغربية تقرير مصيره.
    They called upon the parties and the States in the region to cooperate fully with the Secretary General and his Personal Envoy, and with each other, and reaffirmed the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara. UN 211 - ودعوا الطرفين ودولَ المنطقة إلى التعاون بشكل تام مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي وفيما بينها وأعادوا من جديد التأكيد على مسؤولية الأمم المتحدة تجاه شعب الصحراء الغربية.
    They called upon the parties and the States in the region to cooperate fully with the Secretary General and his Personal Envoy, and with each other, and reaffirmed the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara. UN 236 - ودعوا الطرفين ودولَ المنطقة إلى التعاون بشكل تام مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي وفيما بينهما، وأعادوا من جديد التأكيد على مسؤولية الأمم المتحدة تجاه شعب الصحراء الغربية.
    They called upon the parties and the States in the region to cooperate fully with the Secretary General and his Personal Envoy, and with each other, and reaffirmed the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara. UN 239 - دعوا الطرفين ودولَ المنطقة إلى التعاون بشكل تام مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي وفيما بينها وأعادوا من جديد التأكيد على مسؤولية الأمم المتحدة تجاه شعب الصحراء الغربية.
    41. On the question of protection of civilians, the responsibility of the United Nations towards vulnerable populations consisted primarily of supporting the action of the national authorities; it was the State which bore primary responsibility. UN 41 - وقال إنه بشأن مسألة حماية المدنيين، تشمل مسؤولية الأمم المتحدة تجاه السكان الضعفاء أساساً دعم الإجراءات التي تتخذها السلطات الوطنية؛ فالدولة هي التي تتحمل المسؤولية الرئيسية.
    They called upon all the parties and the States of the region to cooperate fully with the Secretary General and his Personal Envoy, and reaffirmed the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara. UN 165 - وطلبوا من جميع الأطراف والدول في المنطقة أن تتعاون بشكل كامل مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي، وأكدوا من جديد مسؤولية الأمم المتحدة تجاه شعب الصحراء الغربية.
    His delegation was pleased that the General Assembly had reaffirmed the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara, and, in calling upon the parties to release without further delay all persons held since the start of the conflict, was calling upon Morocco to release the hundreds of prisoners of war and political detainees who were still in Moroccan prisons and whose families had had no news for years. UN وأعرب عن غبطة وفد بلده حيث أن الجمعية العامة أكدت من جديد مسؤولية الأمم المتحدة تجاه شعب الصحراء الغربية؛ ومضى يقول أن الجمعية العامة إذ تهيب بالطرفين أن يفرجا دون مزيد من الإبطاء عن جميع الأفراد المحتجزين منذ بدء الصراع، تناشد المغرب أن يفرج عن المئات من أسرى الحرب والمعتقلين السياسيين الذين ما زالوا قابعين في سجون مغربية ولا تتلقى أسرهم أية أخبار عنهم منذ سنوات.
    359. They called upon the parties and the States in the region to cooperate fully with the Secretary General and his Personal Envoy, and with each other, and reaffirmed the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara. They further welcomed the commitment of the parties to continue the process of negotiations through United Nations-sponsored talks. UN 359- دعا الوزراء الطرفين ودول المنطقة إلى التعاون بشكل كامل مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي وفيما بينها وأعادوا التأكيد من جديد على مسؤولية الأمم المتحدة تجاه شعب الصحراء الغربية، ورحّبوا كذلك بالتزام الطرفين مواصلة عملية التفاوض من خلال المحادثات التي ترعاها الأمم المتحدة.
    They called upon the parties and the States in the region to cooperate fully with the Secretary General and his Personal Envoy, and with each other, and reaffirmed the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara. They further welcomed the commitment of the parties to continue the process of negotiations through United Nations-sponsored talks. UN 333 - ودعوا الطرفين ودول المنطقة إلى التعاون بشكل تام مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي وفيما بينها، وأعادوا من جديد التأكيد على مسؤولية الأمم المتحدة تجاه شعب الصحراء الغربية، ورحبوا كذلك بالتزام الطرفين مواصلة عملية التفاوض من خلال المحادثات التي ترعاها الأمم المتحدة.
    They called upon the parties and the States in the region to cooperate fully with the Secretary General and his Personal Envoy, and with each other, and reaffirmed the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara. They further welcomed the commitment of the parties to continue the process of negotiations through United Nations sponsored talks. UN 289 - ودعوا الطرفين ودول المنطقة إلى التعاون بشكل تام مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي وفيما بينها، وأعادوا من جديد التأكيد على مسؤولية الأمم المتحدة تجاه شعب الصحراء الغربية، ورحبوا كذلك بالتزام الطرفين مواصلة عملية التفاوض من خلال المحادثات التي ترعاها الأمم المتحدة.
    In a recent comment, the United Nations Secretariat observed that " [f]or a number of reasons, notably political " , the practice of the United Nations had been that of " maintaining the principle of United Nations responsibility vis-à-vis third parties " in connection with peacekeeping operations. UN وفي تعليق حديث، لاحظت الأمانة العامة للأمم المتحدة أنه " لعدد من الأسباب، ولا سيما لأسباب سياسية " ، تستمر ممارسة الأمم المتحدة المتمثلة في " مواصلة العمل بمبدأ مسؤولية الأمم المتحدة تجاه الأطراف الثالثة " فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد