ويكيبيديا

    "مسؤوليتنا أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • our responsibility to
        
    • up to us to
        
    It is our responsibility to help those who are preparing for peace, which must one day come. UN ومن مسؤوليتنا أن نساعد الذين يعدون للسلام، الذي يجب أن يحل في يوم من الأيام.
    It is our responsibility to do much more to honour and to empower them so that they, too, can make the right choices for themselves and for the world. UN ومن مسؤوليتنا أن نفعل ما هو أكثر بكثير من أجل إكرامهم وتمكينهم حتى يستطيعوا بدورهم أن يختاروا ما فيه الخير لهم وللعالم.
    It is our responsibility to work to realize the principle that such resources are the common heritage of humankind, as the Convention clearly sets forth. UN ومن مسؤوليتنا أن نعمل على تنفيذ مبدأ جعل هذه الموارد إرثا عاما للبشرية، على نحو ما تنص عليه صراحة الاتفاقية.
    It is our responsibility to ensure that, years after the last office in the ICTY and the ICTR headquarters has been vacated, the legacy of the two Tribunals continues to ring. UN ومن مسؤوليتنا أن نضمن أن تركة المحكمتين، بعد إخلاء المكتب الأخير في مقر المحكمتين بسنين، ما يزال صوتها مدويا.
    It is therefore up to us to embrace the resolution just adopted during its implementation phase so as to make the most out of it and use it as an instrument to build on the achievements of the Council and continuously improve its effectiveness and its impact on the ground. UN ولذلك من مسؤوليتنا أن نؤيد القرار الذي اتخذ للتو خلال مرحلة تنفيذه وذلك لتحقيق الاستفادة القصوى منه واستخدامه كأداة لتعزيز الإنجازات التي حققها المجلس ومواصلة تحسين فعاليته وتأثيره في الميدان.
    It is our responsibility to make sure that such phenomena as anti-Semitism, xenophobia and racism are eliminated from our lives. UN ومن مسؤوليتنا أن نتأكد من تصفية ظواهر من قبيل معاداة السامية وكراهية الأجانب والعنصرية من حياتنا.
    Cyprus has never sought, nor wishes, to have hostile relations with its neighbour, Turkey, but it is our responsibility to defend the independence, territorial integrity and sovereignty of our State. UN إن قبرص لم تسع أبدا إلى إقامة علاقات عدائية مع جارتها تركيا، ولا ترغب في ذلك، ولكن من مسؤوليتنا أن ندافع عن استقلال دولتنا وسلامتها الإقليمية وسيادتها.
    It is our responsibility to leave the next generation with at least the same opportunities we had. UN ومن مسؤوليتنا أن نترك للجيل القادم على اﻷقل نفس الفرص التي أتيحت لنا.
    It is our responsibility to pool our efforts to achieve that objective, since the smooth functioning of the mechanism will to a large extent determine the credibility of the Human Rights Council. UN ومن مسؤوليتنا أن نضافر جهودنا لتحقيق ذلك الهدف، بما أن العمل السلس للآلية سيحدد بصورة كبيرة مصداقية مجلس حقوق الإنسان.
    It is our responsibility to respect and observe universal human rights in full and everywhere. UN ومن مسؤوليتنا أن نحترم حقوق الإنسان ونراعيها بالكامل وفي كل مكان.
    It is our responsibility to ensure through multilateralism that hope overcomes fear and that the world becomes safer for future generations. UN ومن مسؤوليتنا أن نضمن بفضل تعددية الأطراف تغلّب الأمل على الخوف وأن يصبح العالم أكثر أمناً للأجيال المقبلة.
    This is the place which it is our responsibility to ensure that it firmly holds for today's world and for the generations to come. UN وهي المــكانة التي من مسؤوليتنا أن نكفل بقاءها راسخا قويا لعالم اليوم ولﻷجيال المقبلة.
    It is our responsibility to ensure children's basic human rights, including their survival, protection, good health, education and freedom of self-expression. UN ومن مسؤوليتنا أن نكفل حقوق اﻹنسان اﻷساسية لﻷطفال، بما فيها الحق في البقاء والحماية والصحة السليمة والتعليم وحرية التعبير عن النفس.
    And I believe that it is our responsibility to see to it that the Earth continues to be incredibly beautiful. UN وأعتقد أن من مسؤوليتنا أن تبقى اﻷرض جميلة على نحو لا يصدق.
    I didn't want this to escalate to murder, but it has and it's our responsibility to ensure the safety of the public, so this doesn't get worse. Open Subtitles لم أكن أريد هذا لتصعيد على القتل، لكنه لا يملك ومن مسؤوليتنا أن نضمن سلامة
    It is not our responsibility to justify to every Tom, Dick and Harry. Open Subtitles ليس من مسؤوليتنا أن نبرر كل توم، ديك وهاري.
    It is our responsibility to be the best doctors we can possibly be so that those who come after us can strive to be their best. Open Subtitles إنها مسؤوليتنا أن نصبح أفضل أطباء نستطيع أن نكونهم لكي يكافح الذين يأتون بعدنا في أن يخرجوا أفضل مالديهم.
    It's our responsibility to push forward, so that the next generation will be further along than us. Open Subtitles مسؤوليتنا أن نتقدم إلى الأمام, ليكون الجيل القادم متطوراً أكثر منا.
    It's our responsibility to take care of them as best as we can. Open Subtitles لذلك من مسؤوليتنا أن تعتني بهم على أكمل وجه ممكن.
    It's our responsibility to balance her privacy with her safety. Open Subtitles إننا كذلك مسؤوليتنا أن نوازن بين خصوصيتها وسلامتها
    It is up to us to give the General Assembly the authority it deserves and to strengthen the role that falls to it, that of representing the international community and, fundamentally, the peoples of the world. UN وإنه لمن مسؤوليتنا أن نعطي الجمعية العامة السلطة التي تستحقها وأن نعزز الدور الذي يقع عليها، ألا وهو دور تمثيل المجتمع الدولي وبالأساس شعوب العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد