High-ranking security officials were arrested in the subsequent days amid allegations of plotting a coup against the interim President. | UN | وألقي القبض على مسؤولين أمنيين رفيعي الرتبة في الأيام اللاحقة وسط مزاعم بالتخطيط لانقلاب ضد الرئيس المؤقت. |
Ten days after they were apprehended, they were handed over to security officials of Equatorial Guinea and transported in secret to Malabo. | UN | وبعد عشرة أيام من القبض عليهم، سُلِّموا إلى مسؤولين أمنيين من غينيا الاستوائية ونُقلوا سرّاً إلى مالابو. |
The Monitoring Group has been able to verify the latter claim, with the assistance of Transitional Federal Government security officials. | UN | واستطاع فريق الرصد التحقق من هذا الادعاء الأخير، بمساعدة مسؤولين أمنيين في الحكومة الاتحادية الانتقالية. |
He was reportedly arrested by National Islamic Front security officials. | UN | وقد أُبلغ عن قيام مسؤولين أمنيين من الجبهة الإسلامية الوطنية بالقبض عليه. |
On 29 June 1998, security officers allegedly visited his home and asked him to present himself at the North Khartoum Security Office. | UN | وفي 29 حزيران/يونيه 1998، يدعى أن مسؤولين أمنيين جاءوا إلى بيته وطلبوا منه الحضور إلى المركز الأمني في شمال الخرطوم. |
He has received reports of the involvement of security officials in both Myanmar and receiving countries at every stage of the journey. | UN | وتلقى تقارير تفيد بتورط مسؤولين أمنيين في كل من ميانمار والبلدان المقصودة خلال كل مرحلة من مراحل الرحلة. |
Bombings and shootings in Aden by alleged members of Ansar al-Sharia have targeted security officials. | UN | واستهدف أفراد يزعم انتماؤهم إلى جماعة أنصار الشريعة مسؤولين أمنيين في عمليات القصف وإطلاق الرصاص التي نُفذت في عدن. |
Several current and former security officials were killed in Benghazi and Derna by unidentified elements. | UN | وقتل عدة مسؤولين أمنيين حاليين وسابقين في بنغازي ودرنة على يد عناصر مجهولة الهوية. |
He added that the security situation in Libya remained precarious, with bouts of fighting between armed groups and assassination attempts on security officials and religious leaders. | UN | وأضاف أن الحالة الأمنية في ليبيا لا تزال غير مستقرة، في ظل اندلاع جولات القتال بين الجماعات المسلحة، ومحاولات الاغتيال التي تستهدف مسؤولين أمنيين وزعماء دينيين. |
The assassination of senior security officials on 18 July 2012 accompanied an offensive by armed opposition groups in Damascus, which led to heavy fighting in parts of the capital for the first time since the crisis began. | UN | وجاء اغتيالُ مسؤولين أمنيين كبار في 18 تموز/يوليه 2012 مصحوبا بهجوم شنته جماعات المعارضة المسلحة في دمشق، الأمر الذي أدى إلى نشوب قتال عنيف في أجزاء من العاصمة للمرة الأولى منذ اندلاع الأزمة. |
He added that the security situation in Libya remained precarious, with bouts of fighting between armed groups and assassination attempts on security officials and religious leaders. | UN | وأضاف أن الحالة الأمنية في ليبيا لا تزال غير مستقرة في ظل اندلاع جولات القتال بين الجماعات المسلحة، ومحاولات اغتيال مسؤولين أمنيين وزعماء دينيين. |
In this regard, UNMIL and Liberian security officials conducted joint border patrols with the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI), Guinean and Sierra Leonean security officials respectively. | UN | وفي هذا الصدد، نظم كل من مسؤولين أمنيين في البعثة ومسؤولين أمنيين ليبريين دوريات حدودية مشتركة مع مسؤولين أمنيين من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وآخرين من غينيا وسيراليون على التوالي. |
19. The verification team conducted a broad range of consultations and meetings, including with senior Lebanese political figures and security officials, as well as with Syrian security officials. | UN | 19 - وقام فريق التحقق بطائفة واسعة من المشاورات والاجتماعات، بما في ذلك مع كبار الشخصيات السياسية اللبنانية والمسؤولين الأمنيين، بالإضافة إلى مسؤولين أمنيين سوريين. |
222. It is the Commission's conclusion that, after having interviewed witnesses and suspects in the Syrian Arab Republic and establishing that many leads point directly towards the involvement of Syrian security officials with the assassination, it is incumbent upon the Syrian Arab Republic to clarify a considerable part of the unresolved questions. | UN | 222 - تخلص اللجنة، بعد أن أجرت مقابلات مع شهود وأشخاص مشتبه بهم في الجمهورية العربية السورية، وبينت أن أدلة كثيرة تشير بشكل مباشر إلى ضلوع مسؤولين أمنيين سوريين في عملية الاغتيال، إلى أنه يتعين على الجمهورية العربية السورية إيضاح جزء كبير من المسائل التي لم يتم حسمها. |
At the end of May 2011, following a riot and the brief kidnapping of security officials, Freedom Square in Ta'izz, was forcefully cleared by security officials of the Government. | UN | وفي نهاية أيار/مايو 2011، وعقِب أعمال شغب واختطاف مسؤولين أمنيين مدةً وجيزة، أخلت قوات الأمن الحكومية بالقوة ساحة الحرية في تعز. |
After a riot and the brief kidnapping of security officials, Freedom Square in Ta'izz was forcefully cleared by Government security officials on 29 May 2011. | UN | وبعد أعمال شغب واختطاف مسؤولين أمنيين مدةً وجيزة، أخلت قوات الأمن الحكومية ساحة الحرية في تعز بالقوة في 29 أيار/مايو 2011. |
In another major incident in May 2011, following a riot and the brief kidnapping of security officials, Freedom Square in Ta'izz was forcefully cleared by Government security officials. | UN | وفي حادث رئيسي آخر وقع في أيار/مايو 2011 في تعز، أخلى المسؤولون الأمنيون الحكوميون ساحة الحرية بالقوة، على إثر أعمال شغب واختطاف مسؤولين أمنيين مدة وجيزة. |
10. In a statement issued on 9 August, the JEM Chairperson, Gibril Ibrahim, announced that the movement's military commander, Bakhit Abdullah Abdul Karim, had been relieved of his duties on suspicion of collaboration with Government security officials. | UN | 10 - وفي بيان صدر في 9 آب/أغسطس، أعلن جبريل إبراهيم رئيس حركة العدل والمساواة أن بخيت عبد الله عبد الكريم القائد العسكري للحركة قد أُعفي من مهامه للاشتباه في تعاونه مع مسؤولين أمنيين في الحكومة. |
A case in point was the 30 August 2005 operation, in which Lebanese security forces and Commission investigators closely coordinated the house raid and search of former senior security officials, prior to their transfer under close escort to the Commission's main operating base for interviewing. | UN | وكانت عملية 30 آب/أغسطس 2005 شاهدا قويا على ذلك، حيث قامت خلالها القوات الأمنية اللبنانية ومحققو لجنة التحقيق بتنسيق مداهمات وعمليات تفتيش لمنازل مسؤولين أمنيين بارزين سابقين، قبل نقلهم في ظل حراسة دقيقة إلى قاعدة عمليات اللجنة الرئيسية لإجراء مقابلات معهم. |
Information was also received concerning the killing of at least five security officers in Ta'izz. | UN | كما وردت معلومات بشأن قتل ما لا يقل عن خمسة مسؤولين أمنيين في تعز. |
Okay, so, after they left the SVR, our Russian bad boys were employed as security officers for a weapons-manufacturing firm linked to... this guy... | Open Subtitles | حسنًا لذلك بعدما تركوا الاس في ار الأولاد الروس تم توظيفهم مسؤولين أمنيين عن شركة تصنيع أسلحة لها صلة |