ويكيبيديا

    "مسؤولين رفيعي المستوى من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • high-level officials from
        
    • high-level officials of
        
    • senior-level officials from
        
    • high-ranking officials of
        
    • high-ranking officials from
        
    Opportunities are provided for indigenous peoples to talk with high-level officials from their countries and from United Nations bodies, which is virtually impossible at the country level. UN وتتوافر فرص للشعوب الأصلية للتحدث مع مسؤولين رفيعي المستوى من بلدانهم ومن هيئات الأمم المتحدة، وهو أمر يكاد أن يكون مستحيلا على المستوى القطري.
    For instance, a high-level National Committee for the Advancement of Iraqi Women had been established, headed by the Minister of Labour and Social Affairs and comprising high-level officials from ministries and bodies concerned with the implementation of the national strategy. UN وضربت مثلا بذلك قائلة إنه قد أنشئت لجنة وطنية عليا للنهوض بالمرأة العراقية برئاسة وزير العمل والشؤون الاجتماعية وتضم مسؤولين رفيعي المستوى من الوزارات والهيئات المعنية بتنفيذ الاستراتيجية الوطنية.
    CEFIR would contribute to the exchange of experience and information among high-level officials from the public and private sectors involved in public policies on integration within the context of various regional free-trade arrangements such as MERCOSUR. UN وسيسهم هذا المركز في تبادل الخبرات والمعلومات فيما بين مسؤولين رفيعي المستوى من القطاعين العام والخاص، يشاركون في السياسات العامة المتصلة بالتكامل في سياق مختلف الترتيبات الإقليمية للتجارة الحرة، مثل السوق المشتركة للجنوب.
    The Special Envoy discussed the humanitarian situation in the Sudan with high-level officials of the latter four countries and received expressions of strong support and encouragement for the emergency relief efforts of the United Nations. UN وناقش الحالة اﻹنسانية في السودان مع مسؤولين رفيعي المستوى من البلدان اﻷربعة اﻷخيرة وتلقى إعرابا عن الدعم القوي والتشجيع لجهود اﻷمم المتحدة لﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    With that objective in mind, the Bureau decided to invite to launch the debate high-level officials of United Nations entities carrying out activities relevant to the integration of the population and development agenda into global processes. UN وقرر المكتب، واضعاً في اعتباره هذا الهدف، أن يدعو مسؤولين رفيعي المستوى من كيانات الأمم المتحدة، يضطلعون بأنشطة ذات صلة بإدماج خطة السكان والتنمية في العمليات العالمية، إلى فتح باب النقاش.
    :: A senior-level decision-making body, entitled the Environmental Management Group, chaired by the Executive Director of UNEP and consisting of senior-level officials from member organizations of the Group; UN :: هيئة رفيعة المستوى لصنع القرار، تسمى فريق الإدارة البيئية يرأسها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتتألف من مسؤولين رفيعي المستوى من المنظمات الأعضاء في الفريق؛
    Since then high-ranking officials of the Foreign Ministries held two rounds of meetings and explored the possibilities of promoting cooperation. UN ومنذ ذلك الحين، فإن مسؤولين رفيعي المستوى من وزارتي الخارجية قاموا بعقد جولتين من الاجتماعات واستكشفوا إمكانات تشجيع التعاون.
    It is composed of 10 high-ranking officials from 10 ministries and will supervise the work of a permanent secretariat. UN وهي مؤلفة من ١٠ مسؤولين رفيعي المستوى من ١٠ وزارات، وستشرف على العمل الذي تضطلع به أمانة دائمة.
    20. Two missions undertaken to South Africa produced closer collaboration and contacts with high-level officials from the education, public service and labour ministries and professional institutional associations such as the Committee of University Principals. UN ٢٠ - وأدت بعثتان أوفدتا إلى جنوب أفريقيا إلى توثيق التعاون والاتصالات مع مسؤولين رفيعي المستوى من وزارات التعليم والخدمات العامة والعمل والرابطات المؤسسية المهنية من قبيل لجنة رؤساء الجامعات.
    The summit meeting was attended by the Heads of State of Zambia, Kenya, Tanzania and Uganda, as well as by high-level officials from the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, the Central African Republic, and Burundi. UN وقد حضر اجتماع القمة رؤساء زامبيا وكينيا وتنـزانيا وأوغندا، إلى جانب مسؤولين رفيعي المستوى من جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وجمهورية أفريقيا الوسطى وبوروندي.
    With a view to improving that status, the Government had established a Commission on gender issues, consisting of high-level officials from various ministries and representatives of non-governmental organizations, and, on the basis of the Commission’s recommendations, had begun to develop a national plan for the advancement of women. UN وتحقيقا لهدف تحسين هذا المركز، أنشأت الحكومة لجنة معنية بالمسائل المتعلقة بنوع الجنس، تتألف من مسؤولين رفيعي المستوى من مختلف الوزارات ومن ممثلين للمنظمات غير الحكومية، وبدأت، استنادا إلى توصيات هذه اللجنة، في وضع خطة وطنية للنهوض بالمرأة.
    The level of participation in the work of the functional commissions as in that of the Economic and Social Council has greatly improved over the past few years with high-level officials from capitals attending increasingly and regularly the meetings of these bodies. UN وقد تحسن كثيرا مستوى المشاركة في أعمال اللجان الفنيــة علــى غرار ما حدث في المجلس الاقتصادي والاجتماعي على مدى السنوات القليلــة الماضية مع حضور مسؤولين رفيعي المستوى من العواصم بصورة متزايدة ومنتظمة اجتماعات هذه الهيئات.
    Its mandate was amended at the eighteenth session in May 1995 to expand the membership so as to ensure the participation of high-level officials from the host country. UN وقد عدلت اﻷسكوا في دورتها الثامنة عشرة والمعقودة في أيار/مايو ١٩٩٥ ولاية تلك اللجنة الاستشارية لزيادة عدد أعضائها من أجل كفالة مشاركة مسؤولين رفيعي المستوى من البلد المضيف.
    It was also enriched by a brainstorming session held in June 2008 which counted on the active participation of high-level officials from Member States and United Nations system organizations. UN كما استفاد التقرير أيضا من جلسة لتبادل الأفكار، عقدت في حزيران/يونيه 2008 واعتمدت على المشاركة النشطة من جانب مسؤولين رفيعي المستوى من الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    It was also enriched by a brainstorming session held in June 2008 which counted on the active participation of high-level officials from Member States and United Nations system organizations. UN كما أُثري التقرير أيضا من جلسة لتقارع الأفكار، عقدت في حزيران/يونيه 2008، واعتمدت على المشاركة النشطة من جانب مسؤولين رفيعي المستوى من الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    From 28 to 31 May 2013, the Group made its annual visit to Haiti, where it met Prime Minister Laurent Lamothe and Minister of Interior David Bazile, as well as high-level officials from various Government offices, civil society representatives and a wide range of development actors. UN وفي الفترة من 28 إلى 31 أيار/مايو 2013، قام الفريق بزيارته السنوية إلى هايتي، حيث اجتمع برئيس الوزراء لوران لاموت، ووزير الداخلية دافيد بازيل، وكذلك مع مسؤولين رفيعي المستوى من مختلف المكاتب الحكومية، وممثلين للمجتمع المدني، وطائفة واسعة من الجهات الفاعلة الإنمائية.
    With that objective in mind, the Bureau decided to invite high-level officials of United Nations entities involved in activities relevant to the integration of the population and development agenda into global processes in order to launch the debate. UN ومع مراعاة ذلك الهدف، قرر المكتب دعوة مسؤولين رفيعي المستوى من كيانات الأمم المتحدة المشاركة في الأنشطة ذات الصلة إلى إدماج جدول أعمال السكان والتنمية في العمليات العالمية من أجل بدء المناقشة.
    Thus, shortly after the beginning of the year, the chairmanship-in-office of the OSCE agreed with high-level officials of the United Nations Secretariat to hold regular consultations between the two organizations. UN وهكذا، وبعد فترة وجيزة من بداية السنــة، اتفق الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعــاون فــي أوروبا مع مسؤولين رفيعي المستوى من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على عقد مشاورات منتظمة بيــن المنظمتيــن.
    Meetings were held this year with the high-level officials of the competent bodies of all SCO member States on coordination and cooperation in the area of counter-terrorism, separatism and extremism. UN وعُقدت هذه السنة اجتماعات مع مسؤولين رفيعي المستوى من الهيئات المختصة لجميع الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون المعنية بالتنسيق والتعاون في مجال مكافحة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف.
    :: A senior-level decision-making body, entitled the Environmental Management Group, chaired by the Executive Director of UNEP and consisting of senior-level officials from member organizations of the Group; UN :: هيئة رفيعة المستوى لصنع القرار، تسمى فريق الإدارة البيئية يرأسها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتتألف من مسؤولين رفيعي المستوى من منظمات أعضاء في الفريق؛
    :: A senior-level decision-making body, entitled the Environmental Management Group, chaired by the Executive Director of UNEP and consisting of senior-level officials from member organizations of the Group; UN :: هيئة رفيعة المستوى لصنع القرار، تسمى فريق الإدارة البيئية يرأسها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتتألف من مسؤولين رفيعي المستوى من المنظمات الأعضاء في الفريق؛
    Result 5.2: high-ranking officials of relevant ministries are in charge of UNCCD affairs in developed and developing country Parties. UN ● النتيجة 5-2: تكليف مسؤولين رفيعي المستوى من الوزارات المختصة بشؤون اتفاقية مكافحة التصحر في البلدان المتقدمة والنامية الأطراف.
    Interactive dialogues with high-ranking officials from the Central African Republic and Somalia had been held at the request of the States themselves, a commendable initiative. UN وعُقدت حوارات متبادلة مع مسؤولين رفيعي المستوى من جمهورية أفريقيا الوسطى والصومال بناء على طلب الدولتين ذاتهما، وهي مبادرة جديرة بالثناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد