ويكيبيديا

    "مسؤولي السلطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Authority officials
        
    • officials of the Authority
        
    Materials discovered in the Ramallah compound of Palestinian Authority Chairman Yasser Arafat clearly document the extent of collusion between Palestinian Authority officials, including the Chairman himself, and known terrorists and terrorist organizations. UN وإن موادا اكتشفت في مجمَّع رئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات في رام الله توثق بوضوح مدى التواطؤ بين مسؤولي السلطة الفلسطينية، بمن فيهم الرئيس عرفات، وإرهابيين ومنظمات إرهابية معروفة.
    The decision followed a meeting in Jerusalem’s Orient House between the three Palestinian Authority officials and 10 foreign consuls-general. UN وقد اتُخذ القرار في أعقاب اجتماع في بيت الشرق في القدس بين مسؤولي السلطة الفلسطينية الثلاثة و ١٠ قناصل عامين أجانب.
    These activities were carried out with the participation of professionals, members from the Palestinian Legislative Council and Palestinian Authority officials. UN وشارك في الاضطلاع بهذه الأنشطة فنيون محترفون وأعضاء من المجلس التشريعي الفلسطيني وبعض مسؤولي السلطة الفلسطينية.
    The Agency protested this incident to Palestinian Authority officials and the security members subsequently left the premises. UN واحتجت الوكالة على هذا الحادث لدى مسؤولي السلطة الفلسطينية وغادر أفراد الأمن المبنى لاحقا.
    I). In January and February 1997, in accordance with the Council's directive, negotiations took place between officials of the Authority and officials of the Government of Jamaica. UN وجرت المفاوضات بين مسؤولي السلطة ومسؤولي حكومة جامايكا في شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير ١٩٩٧، وفقا للتوجيه الصادر عن المجلس.
    The Ministry representatives also stated that the effects of the closures have been exacerbated in some cases by the reluctance of Palestinian Authority officials to cooperate with Israeli security processes at border checkpoints. UN وذكر ممثلو الوزارة أيضاً أن آثار الإغلاق قد تفاقمت في بعض الحالات بسبب إحجام مسؤولي السلطة الفلسطينية عن التعاون في العمليات الأمنية الإسرائيلية عند نقاط التفتيش الحدودية.
    Palestinian Authority officials indicated, however, that the money raised through taxation would not be sufficient and that large-scale foreign donations would also be needed to fund various development projects. UN بيد أن مسؤولي السلطة الفلسطينية أشاروا الى أن اﻷموال المجموعة عن طريق فرض الضرائب لن تكون كافية وأنه سيلزم أيضا تبرعات أجنبية على نطاق واسع لتمويل مشاريع انمائية شتى.
    Training and capacity-building, together one of the most effective developmental mechanisms, has been elevated to branch status, focusing on two main areas implemented in collaboration with national training institutions, and targeting local Authority officials and local non-governmental and communitybased organizations. UN وقد تم الارتقاء بالتدريب وبناء القدرات، وهما يمثلان أكثر الآليات الإنمائية كفاءة، حيث الترقية إلى وضع الشعبة، مع التركيز على عاملينْ رئيسيْين ينفذان بالتعاون مع مؤسسات التدريب الوطنية، ويستهدفان مسؤولي السلطة المحلية، والمنظمة المحلية غير الحكومية والمنظمات القائمة على المجتمع المحلى.
    For example, a European Union audit disclosed that $20 million in Egyptian funds meant to build low-income housing was instead used to build a luxury apartment complex that was given over to top Palestinian Authority officials and Arafat cronies. UN فعلى سبيل المثال، كشفت عملية مراجعة حسابات قام بها الاتحاد الأوروبي عن أن مبلغا قدره 20 مليون دولار قدم في إطار التمويل المصري لأغراض بناء مساكن شعبية قد استخدم عوضا عن ذلك في بناء مجمع سكني فخم وزعت وحداته على مسؤولي السلطة الفلسطينية ومحاسيب عرفات.
    The Palestinian Authority leaders included the Negotiations Minister Saeb Erekat, National Security Advisor Jabril Rajoub, Minister of Sport Abdel Fattah Hamayel and the mufti of the Palestinian Authority, Ikrama Said Sabri, and 10 other senior Palestinian Authority officials. UN وكان من بين زعماء السلطة الفلسطينية وزير شؤون المفاوضات، صائب عريقات، ومستشار الأمن القومي جبريل رجوب، ووزير الرياضة، عبد الفتاح حمايل، ومفتي السلطة الفلسطينية عكرمة سعيد صبري، و 10 آخرون من كبار مسؤولي السلطة الفلسطينية.
    European Union audits have disclosed that $20 million in Egyptian funds meant to build low-income housing were instead turned into a luxury apartment complex that was given over to top Palestinian Authority officials and Arafat cronies. UN وفضحت عمليات مراجعة حسابات الاتحاد الأوروبي حقيقة أن ما يعادل 20 مليون دولار بالعملة المصرية، كانت مرصودة لبناء مساكن شعبية، استخدمت، بدلا من ذلك، في بناء مجمع وحدات سكنية فاخرة تم تسليمها لكبار مسؤولي السلطة الفلسطينية وأصدقاء عرفات المقربين.
    480. On 16 September, it was reported that senior Palestinian Authority officials had recently protested to Israel against the harsh restrictions imposed on their movements in the territories and on the border crossings into Israel. UN ٤٨٠ - وفي ١٦ أيلول/سبتمبر، أفادت اﻷنباء أن كبار مسؤولي السلطة الفلسطينية قد احتجوا على اسرائيل مؤخرا بسبب القيود القاسية المفروضة على تنقلهم في اﻷراضي وعبر معابر الحدود الى اسرائيل.
    On 29 June, Israel arrested 64 Palestinian Authority officials, including cabinet ministers and PLC members. UN وفي 29 حزيران/يونيه، اعتقلت إسرائيل 64 مسؤولا من مسؤولي السلطة الفلسطينية، بمن فيهم وزراء وأعضاء في المجلس التشريعي الفلسطيني.
    OHCHR held workshops for Palestinian Authority officials regarding the obligations and reporting procedures under those conventions and additional workshops on monitoring human rights violations for non-governmental organization (NGO) partners. UN وعقدت المفوضية حلقات عمل من أجل مسؤولي السلطة الفلسطينية بخصوص الالتزامات المترتبة على تلك الاتفاقيات وإجراءات الإبلاغ بموجبها، وحلقات عمل إضافية عن رصد انتهاكات حقوق الإنسان من أجل المنظمات غير الحكومية الشريكة.
    Organization of 2 workshops for 50 Darfur Regional Authority officials on gender-related provisions of the Doha Document for Peace in Darfur, and 5 workshops for 100 media personnel on gender issues and the importance of women's participation in the peace process in all Darfur states UN تنظيم حلقتي عمل لخمسين مسؤولا من مسؤولي السلطة الإقليمية لدارفور بشأن الأحكام المتعلقة بالمسائل الجنسانية في وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور؛ و 5 حلقات عمل لمائة إعلاميّ بشأن القضايا الجنسانية وأهمية مشاركة المرأة في عملية السلام في جميع ولايات دارفور
    :: Organization of 2 workshops for 50 Darfur Regional Authority officials on gender-related provisions of the Doha Document for Peace in Darfur, and 5 workshops for 100 media personnel on gender issues and the importance of women's participation in the peace process in all Darfur States UN :: تنظيم حلقتي عمل لخمسين مسؤولا من مسؤولي السلطة الإقليمية لدارفور بشأن الأحكام المتعلقة بالمسائل الجنسانية في وثيقة الدوحة للسلام في دارفور؛ و5 حلقات عمل لمائة إعلاميّ بشأن القضايا الجنسانية وأهمية مشاركة المرأة في عملية السلام في جميع ولايات دارفور
    174. For example, during their meetings with the Panel, representatives of the Tawila camps deplored the lack of communication from, and visits by, Authority officials. UN 174 - وعلى سبيل المثال، أعرب ممثلون عن مخيمات الطويلة، خلال اجتماعاتهم مع الفريق، عن استيائهم من عدم إجراء مسؤولي السلطة اتصالات بالمخيمات وعدم قيامهم بزيارتها.
    After several Palestinian demonstrations, it was re-opened to senior Palestinian Authority officials in January 1997. (Ha'aretz, 13 March) UN وبعد أن قام المتظاهرون الفلسطينيون بعدة مظاهرات أعيد فتحه لكبار مسؤولي السلطة الفلسطينية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. )هآرتس، ١٣ آذار/ مارس(
    An injunction prohibiting entry to Jerusalem was issued against Ziyad and several other Palestinian Authority officials in late March, after they had met with foreign diplomats at Orient House. (Ha’aretz, 27 May) UN وقد صدر أمر يحظر الدخول إلى القدس على زياد وعدد من مسؤولي السلطة الفلسطينية في أواخر آذار/ مارس، بعد أن اجتمعوا بدبلوماسيين أجانب في بيت الشرق. )هآرتس، ٢٧ أيار/ مايو(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد