The CPO is accountable to the Executive Director for the management of the property and stockholdings of UNFPA. | UN | كبير موظفي الشراء مسؤول أمام المدير التنفيذي عن إدارة ممتلكات صندوق الأمم المتحدة للسكان وحيازة مخزوناته. |
The Cabinet is accountable to parliament which consists of one House. | UN | ومجلس الوزراء مسؤول أمام البرلمان الذي يتكون من مجلس واحد. |
The Fund is accountable to the Member States and through them, to the people whom it ultimately serves. | UN | فالصندوق مسؤول أمام الدول الأعضاء وهو مسؤول من خلالها أمام الناس الذين يخدمهم في نهاية المطاف. |
The Project Team reports to a Steering Committee, with members from organizations headquartered in New York¸ Geneva, Rome and Vienna. | UN | والفريق المعني بالمشروع مسؤول أمام لجنة توجيهية تضم في عضويتها منظمات توجد مقارها في نيويورك وجنيف وروما وفيينا. |
In all its decisions, the Council is responsible to the HPR. | UN | ومجلس الوزراء، في كل قراراته، مسؤول أمام مجلس نواب الشعب. |
In addition, the Unit was removed from the Supply and Property Management Section and established as a separate office reporting to the Director of Administration. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تم فصل الوحدة عن قسم التوريد وإدارة الممتلكات، وأنشئت كمكتب منفصل مسؤول أمام مدير الشؤون اﻹدارية. |
The Director is accountable to the Under-Secretary-General and High Representative. | UN | ويكون المدير مسؤول أمام وكيل الأمين العام الممثل السامي. |
The Executive Director of the Global Compact is accountable to the Secretary-General through the Assistant Secretary-General for Policy Planning. | UN | والمدير التنفيذي للاتفاق العالمي مسؤول أمام الأمين العام عن طريق الأمين العام المساعد لتخطيط السياسات. |
GEF is accountable to its members through the GEF Council and to donors through a number of mechanisms. | UN | ومرفق البيئة العالمية مسؤول أمام أعضائه من خلال مجلس المرفق وأمام الجهات المانحة من خلال عدد من الآليات. |
The Director is accountable to the Assistant Secretary-General for Human Resources Management. | UN | والمدير مسؤول أمام الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية. |
It is accountable to the Department of Political Affairs at United Nations Headquarters. | UN | والمكتب مسؤول أمام إدارة الشؤون السياسية بمقر الأمم المتحدة. |
The executive secretary is accountable to the Steering Committee and will elevate issues to the Assistant Secretary-General for Field Support as required. | UN | والأمين التنفيذي مسؤول أمام اللجنة التوجيهية، كما يحيل المسائل إلى الأمين العام المساعد للدعم الميداني حسب الاقتضاء. |
Rwanda subscribes to the principle that everyone and every State is accountable to laws and that the rule of law should govern us all. | UN | تؤمن رواند بمبدأ أن أي شخص وأي دولة مسؤول أمام القانون، وأن القانون يجب أن يحكمنا جميعاً. |
It is accountable to the Department of Political Affairs at United Nations Headquarters. | UN | والمكتب مسؤول أمام إدارة الشؤون السياسية بمقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
Appointed by the Secretary-General, is responsible to, and reports to the Secretary-General. | UN | يعينه اﻷمين العام، وهو مسؤول أمام اﻷمين العام ويقدم إليه تقاريره. |
Appointed by the Secretary-General, is responsible to and reports to the Secretary-General. | UN | يعينه اﻷمين العام، وهو مسؤول أمام اﻷمين العام ويقدم إليه تقاريره. |
The Section is headed by the Chief of Budget and Planning, who reports to the Chief of Mission Support. | UN | ويترأس القسم رئيس شؤون الميزانية والتخطيط، وهو مسؤول أمام رئيس دعم البعثة. |
In accordance with the policy of the Department of Peacekeeping Operations, the Section, including the Chief Security Officer, is now reporting to the Special Representative of the Secretary-General. | UN | ووفقا لسياسة إدارة عمليات حفظ السلام، فإن القسم الآن، بما فيه كبير ضباط الأمن، مسؤول أمام الممثل الخاص للأمين العام. |
The Secretary-General is thus accountable to the Member States for the proper running and administration of the Organization and implementation of its programmes. | UN | ومن ثم، فإن اﻷمين العام مسؤول أمام الدول اﻷعضاء عن تسيير شؤون المنظمة وإدارتها، على نحو سليم، وكذلك عن إعمال برامجها. |
The Director shall be responsible to the Executive Secretary of ESCAP for the administration of APCICT and the implementation of its programme of work. | UN | والمدير مسؤول أمام الأمين التنفيذي للجنة عن إدارة المركز وتنفيذ برنامج عمله. |
The Ombudsman reported to the head of the Public Security Directorate and enjoyed the same legal authority as members of the Public Prosecutor's Office. | UN | وهو مسؤول أمام مدير الأمن العام، وله نفس اختصاصات ومهام المدعين العامين. |
The Director of Public Prosecutions is answerable to Parliament for the Service through the Attorney General. | UN | ورئيس النيابة العامة مسؤول أمام البرلمان عن الدائرة من خلال المحامي العام. |
The Global Manager was accountable to the Executive Board by reporting to the Board and to the Director of the Development Data Group, on a day-to-day basis | UN | والمدير العالمي مسؤول أمام المجلس التنفيذي، وذلك من خلال تقديم التقارير إلى المجلس وإلى مدير فريق بيانات التنمية على أساس يومي. |