ويكيبيديا

    "مساءلته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its accountability
        
    • held accountable
        
    • accountability of
        
    • his accountability
        
    :: Strengthening the democratic underpinnings of the Council to enhance its accountability to the membership UN :: توطيد الأسس الديمقراطية للمجلس من أجل تعزيز مساءلته أمام الأعضاء
    :: Strengthening the democratic underpinnings of the Council to enhance its accountability to the membership UN :: توطيد الأسس الديمقراطية للمجلس من أجل تعزيز مساءلته أمام الأعضاء
    We believe that Security Council reform should also cover its methods of work, increase its transparency and promote its accountability. UN نعتقد بأن إصلاح مجلس الأمن ينبغي أن يشمل أيضا أساليب عمله وزيادة شفافيته وتعزيز مساءلته.
    According to international law that does not exclude his being held accountable for the offences committed outside Azerbaijan, but the above offences should have been re-qualified under the provisions of the domestic legislation. UN ووفقاً للقانون الدولي، فإن هذا الحكم لا يستبعد مساءلته عن الجرائم المرتكبة خارج أذربيجان، غير أنه ينبغي إعادة وصف الجرائم المذكورة أعلاه في إطار أحكام التشريعات المحلية.
    This gave particular urgency to the need to consider ways of ensuring accountability of the Council to the wider United Nations membership. UN ولذا، فإن هناك حاجة كبيرة إلى الإسراع بالنظر في سبل تأمين مساءلته أمام مجموعة الدول الأعضاء.
    This practice of Council involvement limits the authority of the Secretary General, dilutes his accountability and is inefficient for the effective running and management of the Organization. UN وهذه الممارسة المتمثلة في مشاركة المجلس تحد من سلطة الأمين العام وتخفف من مساءلته وتتسم بعدم الكفاءة لتصريف شؤون المنظمة وإدارتها بفعالية.
    Thirdly, the democratic underpinnings of the Council to enhance its accountability to the membership must be strengthened. UN ثالثا، لا بد من تقوية الدعامات الديمقراطية للمجلس لتعزيز مساءلته من قبل الدول الأعضاء.
    The Council must promote greater participation by non-member States in its work, improve its accountability and enhance the transparency of its work. UN ويجب أن يشجع المجلس زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في عمله وتحسين مساءلته وتعزيز وشفافية عمله.
    We committed ourselves to increasing the involvement of States that are not members of the Council and to improving its accountability. UN والتزمنا بزيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس وبتحسين مساءلته.
    It had already taken a number of major organizational and technical measures and envisaged other measures to increase its accountability and openness. UN وقد اتخذ بالفعل عددا من التدابير التنظيمية والتقنية الرئيسية ويعتزم اتخاذ تدابير أخرى لزيادة مساءلته وانفتاحه.
    UNOPS ensures its accountability for resources entrusted to it while helping partners exercise their own accountability. UN 61 - يضمن المكتب مساءلته عن الموارد التي هي في عهدته إلى جانب مساعدة الشركاء على ممارسة المساءلة من جانبهم.
    The Council was not an independent organ; the Assembly must demand that it comply with Article 15, paragraph 1, and Article 24, paragraph 3, of the Charter and submit special reports to the Assembly in order to ensure its accountability to Member States. UN وقالت إن المجلس ليس جهازا مستقلا؛ ويجب على الجمعية أن تطلب إليه أن يمتثل لأحكام الفقرة 1 من المادة 15، والفقرة 3 من المادة 24 من الميثاق، فيقدم تقارير خاصة إلى الجمعية من أجل كفالة مساءلته أمام الدول الأعضاء.
    its accountability to these stakeholders includes both the delivery of organizational results and the sound stewardship of the financial and human resources entrusted to the organization. UN وتشمل مساءلته أمام هذه الجهات المعنية تحقيق النتائج التنظيمية والإشراف الصحيح على الموارد المالية والبشرية الموكلة للمنظمة.
    It has conducted a Non-Profit Organizations (NPO) Domestic Review as part of the efforts to enhance NPO protection as a strategy to minimize abusing the NPO sector as well as increasing its accountability. UN وأجرت إندونيسيا استعراضا لعمل المنظمات غير الربحية على الصعيد المحلي، ضمن الجهود الرامية إلى تعزيز حماية تلك المنظمات، كاستراتيجية للحد من إساءة استخدام ذلك القطاع، علاوة على تعزيز مساءلته.
    However, such a measure does not respond to the call that was made to the Council by world leaders at the 2005 World Summit to enhance its accountability to the entire membership of the United Nations. UN ومع ذلك، لا يتجاوب هذا التدبير مع الدعوة التي وجهها لمجلس الأمن زعماء العالم في مؤتمر القمة العالمي في عام 2005، لتعزيز مساءلته أمام سائر عضوية الأمم المتحدة.
    Now that INSTRAW had a new Director, it should not require additional funding from the regular budget, and continued subsidies would undermine its accountability. UN والآن، وبعد تعيين المديرة الجديدة للمعهد، ينبغي ألا يطلب له تمويل تكميلي من الميزانية العادية إضافة إلى أن استمرار تقديم المعونات المالية إليه سيُقيد القدرة على مساءلته.
    The Council must be democratized in order to ensure its accountability to the entire membership of the United Nations, on whose behalf it carries out the primary functions of maintaining international peace and security. UN يجب إرساء الديمقراطية في المجلس حتى تكفل مساءلته أمام العضوية الكاملة لﻷمم المتحدة، إذ أنه يضطلع بالنيابة عنها بالوظائف اﻷساسية الخاصة بصيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    In our view, this dissatisfaction emanates mainly from the lack of transparency in the work of the Council and of its accountability to the entire membership. UN وفي رأينا، أن عدم الرضا هذا إنما ينبغ أساسا من عدم توفر الشفافية في أعمال المجلس، وعدم توفر مساءلته أمام العضوية برمتها.
    Among concerns raised by delegations was the need for a coordinated approach for protracted refugee situations, including the establishment of a senior-level focal point, who would be held accountable. UN ومن بين الشواغل التي أعربت عنها الوفود، الحاجة إلى إتباع نهج متسق إزاء حالات اللجوء التي طال أمدها، بما في ذلك إنشاء مركز تنسيق بمستوى رفيع يمكن مساءلته.
    Hence, he could not be held accountable for any United Nations fund pursuant to paragraph 3.2 of ST/SGB/2005/07. UN ومن ثم لم يكن بالإمكان مساءلته عن أي من أموال الأمم المتحدة عملا بالفقرة 3-2، من ST/SGB/2005/07.
    21. The Constitution stipulates a number of requirements and qualifications for the Leader and his functions, and if he does not meet them he may be held accountable. UN 21- وينص الدستور على عدد من المتطلبات والمؤهلات للمرشد ووظائفه، ويجوز مساءلته عنها في حالة عدم وفائه بها.
    It was noted that the Secretary-General had been requested to ensure the mainstreaming of a system-wide gender perspective in all United Nations activities, including in decision-making as part of the accountability of senior managers. UN ولاحظت الرسالة أيضا أن اﻷمين العام مطالب بأن يكفل، كجزء من مساءلته لكبار المديرين، إدماج منظور نوع الجنس في جميع اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، بما في ذلك في مجال صنع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد