ويكيبيديا

    "مسائل استراتيجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strategic issues
        
    • strategic questions
        
    It was also recommended that the framework address key strategic issues where problems remained unsolved. UN وأوصي أيضاً بأن يتناول الإطار مسائل استراتيجية رئيسية لم تُحسم فيها المشاكل بعد.
    Currently, one country among 65 is blocking the Conference from FMCT negotiations by citing subregional strategic issues. UN وهناك حاليا بلد واحد يمنع المؤتمر من التفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية مشيرا إلى مسائل استراتيجية دون إقليمية.
    Responding to the question posed by the representative of Qatar, Dr. Bah made a reference to Zimbabwe in specifying that any kind of partnership between the European Union and the African Union should transcend personalities and instead focus on broader strategic issues. UN ورداً على السؤال الذي طرحه ممثل قطر، أشار الدكتور باه إلى زمبابوي موضحاً أن أي نوع من الشراكة المقامة بين الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي ينبغي أن يتجاوز نطاق الشخصيات ويركز عوضاً عن ذلك على مسائل استراتيجية أوسع نطاقاً.
    The central Government was freed of unnecessary responsibilities and its redefined tasks now include strategic issues, in both economic and political areas. UN وتخلّصت الحكومة المركزية من مسؤوليات هي بغنى عنها. وتشمل مهامها بعد إعادة تحديدها مسائل استراتيجية في المجالين السياسي والاقتصادي.
    The observer for the World Bank also shared what he saw as key strategic questions, namely, the nature and scope of the value system which the right to development brougt forth, the implementation of the right to development as the right to a process of development, linkages to the framework of economic, social and cultural rights, and responsibility for the implementation of these rights. UN كما يشارك المراقب من البنك الدولي في طرح ما يعتبره مسائل استراتيجية رئيسة، وهي تحديداً، طبيعة ونطاق نظام القيمة الذي أوجده الحق في التنمية، وتنفيذ الحق في التنمية كحق في عملية تنمية، وعناصر الترابط مع إطار الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمسؤولية عن تنفيذ هذه الحقوق.
    We offer intellectual leadership on key strategic issues and shape international debates by providing insights based on the practical experience of living with HIV. UN ونوفر القيادة الفكرية بشأن مسائل استراتيجية رئيسية ونحدد معالم المناقشات الدولية بتقديم الآراء القيِّمة القائمة على التجربة العملية للمصابين بالفيروس.
    Nonetheless, in the view of the evaluation team the review of contributions and outcomes is sufficiently robust to permit presenting a number of conclusions and raising key strategic issues that are likely to be valid and have implications for strengthening the role played by UNDP in HIV/AIDS response. UN ومع ذلك، يرى فريق التقييم أن استعراض المساهمات والنتائج جيـد جـدا، بما فيـه الكفايـة لإتاحـة عرض عدد من الاستنتاجات وإثارة مسائل استراتيجية رئيسية يرجح أن تكون سليمـة وذات تأثيــر بحيث تساعد على تعزيز الدور الذي يؤديه البرنامج الإنمائي في مواجهة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    There has been an urgent need for greater focus on strategic issues related to mission planning and mandate implementation and for more effective coordination and integration in cross-cutting areas of activity, such as mission planning, deployment, management and support, as well as crisis response. UN وظهرت حاجة ملحة إلى زيادة التركيز على مسائل استراتيجية تتعلق بالتخطيط للبعثات وبتنفيذ الولايات، وإلى زيادة فعالية التنسيق والتكامل في مجالات النشاط الشاملة، من قبيل التخطيط للبعثات ونشرها وإدارتها ودعمها، وكذلك الاستجابة للأزمات.
    We welcome the commitment made by Presidents Medvedev and Obama to negotiate and conclude a follow-up agreement to the Strategic Arms Reduction Treaty (START), as well as their renewed engagement on other strategic issues related to disarmament and non-proliferation. UN ونرحب بالتزام الرئيسين مدفديف وأوباما بالتفاوض على إبرام اتفاق متابعة لمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، فضلا عن مشاركتهما مجددا بمناقشة مسائل استراتيجية أخرى تتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    The Chair would like to draw attention to other strategic issues that Parties may wish to consider and come prepared to discuss in Poznan; these are: UN 18- يود الرئيس لفت الانتباه إلى مسائل استراتيجية أخرى ربما تود الأطراف أن تنظر فيها وأن تأتي إلى بوزنان وهي مستعدة لمناقشتها؛ وهذه المسائل هي:
    Additional meetings were held as a result of the prioritization of 4 strategic issues taken up in order to address observed gaps and needs in the field: the formed police unit review, the United Nations-INTERPOL action plan, efforts to increase the number of female police officers, and the West Africa Coast Initiative UN وعُقدت اجتماعات إضافية لترتيب الأولويات بالنسبة لأربع مسائل استراتيجية تم تناولها نتيجة للثغرات والاحتياجات التي لوحظت ميدانيا، وهى: استعراض وحدات الشرطة المشكلة؛ وخطة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والإنتربول، والجهود المبذولة لزيادة عدد الشرطيات، ومبادرة غرب ساحل أفريقيا
    UNWTO is committed to making tourism statistics relevant and internationally comparable with a view to furthering knowledge of the sector, monitoring progress, evaluating impact, promoting results-focused management and highlighting strategic issues for policy objectives. UN ومنظمة السياحة العالمية ملتزمة بإضفاء الأهمية على إحصاءات السياحة وجعلها قابلة للمقارنة دولياً لزيادة المعرفة بهذا القطاع، ورصد التقدم المحرز، وتقييم الأثر، وتعزيز الإدارة التي تركز على تحقيق النتائج، وتسليط الضوء على مسائل استراتيجية لأهداف متعلقة بالسياسات.
    4. The JIU report presents a system-wide analysis of the status of procurement services and practices within the organizations of the United Nations system, with a focus on the strategic issues that are most likely to influence the cost-effectiveness and reform of the procurement process in that system. UN 4 - تتناول تقارير وحدة التفتيش المشتركة بالتحليل خدمات وممارسات عملية الشراء المتبعة في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مع التركيز في ذلك على مسائل استراتيجية يرجح كثيرا أن تؤثر في تلك العملية من حيث إصلاحها وتحقيق جدواها الاقتصادية.
    The Assembly may wish to consider the convening of a limited number of interactive panels on strategic issues of relevance to the three objectives of the Convention, with particular emphasis on the post-2010 biodiversity strategy; the contribution of biodiversity to sustainable development and alleviation of poverty; and the relation between climate change and biodiversity. UN وقد ترغب الجمعية أن تنظر في عقد عدد محدود من حلقات التحاور التفاعلي بشأن مسائل استراتيجية ذات صلة بأهداف الاتفاقية الثلاثة مع إيلاء تركيز خاص على استراتيجية التنوع البيولوجي لما بعد عام 2010؛ وإسهام التنوع البيولوجي في التنمية المستدامة والتخفيف من وطأة الفقر؛ والعلاقة بين تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    The IAIA HIA Section Chair provided detailed comment on a draft document, " Equality in HIA: strategic issues for WHO " , as part of follow-up work to the Commission on the Social Determinants of Health; (g) Trade and Environment. UN قدم رئيس قسم تقييم الأثر الصحي في الرابطة تعليقاً مفصلاً بشأن مشروع وثيقة، " المساواة في تقييم الأثر الصحي: مسائل استراتيجية بالنسبة لمنظمة الصحة العالمية " ، كجزء من عمل متابعة لصالح اللجنة المعنية بالمحددات الاجتماعية للصحة؛ (ز) التجارة والبيئة.
    In that connection, the European Union welcomed Security Council resolution 1887 (2009) on nuclear non-proliferation and disarmament, adopted at the high-level meeting in September, and the significant new treaty between the Russian Federation and the United States of America on strategic arms reduction, which would, it was to be hoped, be followed by further engagement on other strategic issues related to disarmament and non-proliferation. UN وفي ذلك الصدد، يرحب الاتحاد الأوروبي بقرار مجلس الأمن 1887 (2009) المتعلق بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين والمعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن تخفيض الأسلحة الاستراتيجية، يتبعه، كما هو مأمول فيه، اتفاق آخر بشأن مسائل استراتيجية أخرى متعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    In that connection, the European Union welcomed Security Council resolution 1887 (2009) on nuclear non-proliferation and disarmament, adopted at the high-level meeting in September, and the significant new treaty between the Russian Federation and the United States of America on strategic arms reduction, which would, it was to be hoped, be followed by further engagement on other strategic issues related to disarmament and non-proliferation. UN وفي ذلك الصدد، يرحب الاتحاد الأوروبي بقرار مجلس الأمن 1887 (2009) المتعلق بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين والمعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن تخفيض الأسلحة الاستراتيجية، يتبعه، كما هو مأمول فيه، اتفاق آخر بشأن مسائل استراتيجية أخرى متعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد