On behalf of the Thai delegation, Government and people, I would like to express my appreciation to the United Nations for taking a leading role on children's issues. | UN | وبالنيابة عن وفد تايلند وحكومة وشعب تايلند، أود أن أعرب عن تقديري للأمم المتحدة لقيامها بدور ريادي بشأن مسائل الأطفال. |
Its recommendations should take into consideration the experience to date with national plans of action, and the current trend in many regions towards increased mainstreaming of children's issues into other planning processes. | UN | وينبغي لتوصياتها أن تضع في الاعتبار الخبرات التي تراكمت حتى الآن لدى خطط العمل الوطنية، والاتجاه الراهن في العديد من المناطق إلى زيادة تعميم مسائل الأطفال في عمليات التخطيط الأخرى. |
This includes the integration of children's issues into relevant thematic activities across the United Nations system. | UN | وهذا التقدم يشمل إدماج مسائل الأطفال في الأنشطة المواضيعية ذات الصلة في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Participation in meetings of the Ceasefire Joint Military Commission, in particular to raise issues of children associated with armed forces and groups. | UN | وتمت المشاركة في اجتماعات اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار، ولا سيما لإثارة مسائل الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة. |
Priority issues for children are thus being increasingly reflected in mainstream national planning processes. | UN | وعليه تتجلى مسائل الأطفال ذات الأولوية باطراد في عمليات التخطيط الوطنية الرئيسية. |
(ii) Creation of a broad coalition of support among Member States, non-governmental organizations and other civil society groups for issues relating to children and armed conflict within the General Assembly, the Human Rights Council, the Security Council and other destinations for action; | UN | ' 2` إنشاء ائتلاف دعم واسع النطاق فيما بين الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى بشأن مسائل الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة في إطار الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان ومجلس الأمن والجهات الأخرى المعنية بالعمل في هذا المضمار؛ |
We have fashioned a comprehensive approach to children's issues, in fulfilment of our commitment to improving their situation. | UN | ونحن ننتهج نهجا شاملا حيال مسائل الأطفال وتلبية لالتزامنا بتحسين وضعهم. |
Fiji is conscious of the comparatively low profile that Pacific children's issues occupy on the global map. | UN | وتدرك فيجي المستوى المتدني نسبيا الذي تشغله مسائل الأطفال في منطقة المحيط الهادئ على الخريطة العالمية. |
Other proposals included establishing a parliamentary committee with the specific mandate of addressing children's issues. | UN | وتضمنت اقتراحات أخرى إنشاء لجنة برلمانية وتفويضها ولاية معالجة مسائل الأطفال. |
Nevertheless, the impact of that convergence on programmes should be carefully monitored to ensure that it does not result in decreased visibility for children's issues. | UN | غير أنه ينبغي الاعتناء برصد تأثير ذلك التوافق على البرامج، لضمان ألا يفضي إلى تضاؤل بروز مسائل الأطفال. |
2. These recommendations enjoy the support of Tuvalu because they have a positive approach to children's issues. | UN | 2- وتحظى هاتان التوصيتان بدعم توفالو لأنهما تتبعان نهجاً إيجابياً إزاء مسائل الأطفال. |
36. The programme aims to ensure that children's issues are well represented in national policy and plans. | UN | 36 - ويرمي البرنامج إلى العمل على تمثيل مسائل الأطفال بصورة بارزة في السياسات والخطط الوطنية. |
In an effort to realize children's right to participation, we in Botswana envisage, in our draft Children's Bill, the establishment of a national council which will oversee children's issues at the national level. | UN | وفي محاولة لإعمال حق الطفل في المشاركة، توخينا في بوتسوانا، في مشروع قانون الطفل، إنشاء مجلس وطني يشرف على مسائل الأطفال على الصعيد الوطني. |
Allocate sufficient resources for structures created to address children's issues. | UN | (د) تخصيص موارد كافية للهياكل التي تم إنشاؤها لمعالجة مسائل الأطفال. |
A strengthened focus on mainstreaming children's issues into UNHCR's overall protection and assistance activities as well as into those of implementing partners; and | UN | ' 2 ' وتعزيز تركيز الاهتمام على إدماج مسائل الأطفال في صلب أنشطة المفوضية المتعلقة بالحماية والمساعدة بوجه عام، فضلاً عن إدماجها في أنشطة الشركاء في التنفيذ؛ |
Engagement with media through print, broadcasting and the Internet has significantly raised the profile of children's issues on international political agendas and has heightened public awareness. | UN | وقد أدى استخدام وسائط الإعلام المطبوعة والمسموعة والمرئية والإنترنت إلى أن أصبحت مسائل الأطفال تحتل موقعا متقدما في قائمة الاهتمامات السياسية الدولية كما أدى إلى زيادة الوعي الجماهيري بهذه المسائل. |
UNICEF continues to be an authoritative and credible voice on children's issues globally. | UN | 107 - تظل اليونيسيف صوتا موثوقا به وذات مصداقية في مجال مسائل الأطفال عالميا. |
The Attorney General is now considering reports by the Fiji Law Reform Commission on children's issues in the areas of criminal law and in general offences against children. | UN | ويعكف المدعي العام الآن على النظر في التقارير التي قدمتها لجنة إصلاح القانون الفيجي بشأن مسائل الأطفال في مجالي القانون الجنائي والجرائم العامة ضد الأطفال. |
UNICEF raised the visibility of children's issues in governmental and civil society discussions on migration, including the 2009 Global Forum on Migration and Development, in Athens. | UN | وشددت اليونيسيف على مسائل الأطفال في مناقشات الحكومات والمجتمع المدني بشأن الهجرة، ولا سيما داخل المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية لعام 2009 الذي عقد في أثينا. |
She commended the increasing role of the Security Council in advocating for children and other vulnerable groups, and pointed out the landmark resolutions adopted on issues of children in armed conflict, protection of civilians, and women and peace and security. | UN | وأشادت بتزايد دور مجلس الأمن في الدفاع عن الأطفال وغيرهم من الفئات المستضعفة وأشارت إلى القرارات الهامة بشأن مسائل الأطفال والصراعات المسلحة، وحماية المدنيين، والمرأة والسلام والأمن. |
issues for children/girls under 18 are therefore not given prominence in this report. | UN | ومن ثم، لا تأخذ مسائل الأطفال/الفتيات تحت سن 18 سنة مكاناً بارزاً في التقرير. |
(vi) Provision of policy support and advocacy on issues relating to children and armed conflict to Secretariat staff as required, with a view to the further mainstreaming of protection and reintegration issues in peacekeeping and peacebuilding operations, including child protection advisers and child protection focal points; | UN | ' 6` تقديم الدعم في مجال السياسات والاضطلاع بأنشطة الدعوة بشأن مسائل الأطفال والنـزاع المسلح بين صفوف موظفي الأمانة العامة حسب الضرورة، وذلك لمواصلة تعميم مراعاة مسائل الحماية وإعادة الإدماج في عمليات حفظ السلام وبناء السلام، بما في ذلك مستشارو حماية الأطفال وجهات تنسيق حماية الأطفال؛ |