Driven in particular by global and European processes, Croatia has been actively dealing with numerous environmental protection issues. | UN | وما فتئت تتعامل بهمة، مدفوعة بشكل خاص بالعمليات العالمية والأوروبية، مع مسائل الحماية البيئية العديدة. |
One speaker sought clarification on how participation was to be achieved in schools, and pointed out the low allocation for special protection issues. | UN | والتمس أحد المتحدثين توضيحا بشأن كيفية تحقيق المشاركة في المدارس، مشيرا إلى انخفاض مخصصات مسائل الحماية الخاصة. |
It should contribute to a better understanding by all those involved with protection issues in crises of internal displacement. | UN | ويؤمل أن تسهم هذه المجموعة في إيجاد تفهم أفضل لدى جميع العاملين في مسائل الحماية خلال أزمات التشرد الداخلي. |
It will also require training in and understanding of protection issues. | UN | وسيتطلب ذلك أيضاً التدريب على مسائل الحماية وفهمها. |
This change will enhance the Office's ability to provide the necessary leadership on international protection matters for all people of concern. | UN | وسيُعزز هذا التغيير من قدرة المفوضية على توفير الريادة اللازمة في مسائل الحماية الدولية لكل الأشخاص موضع عنايتها. |
There are currently 26 international staff deployed in Darfur by other United Nations agencies and six in Khartoum working on protection issues. | UN | ويوجد حاليا 26 موظفا دوليا نشرتهم وكالات الأمم المتحدة الأخرى في دارفور وستة في الخرطوم للعمل في مسائل الحماية. |
The protection section would emphasize the full integration of protection issues in the implementation of the Darfur Peace Agreement. | UN | وسوف يشدد القسم المعني بالحماية على التكامل التام بين مسائل الحماية عند تنفيذ اتفاق السلام لدارفور. |
UNHCR found that the 50 per cent representation of women was easier to achieve in distribution committees in refugee camps than in camp management committees that negotiate on refugee protection issues. | UN | ووجدت المفوضية أن تمثيل المرأة بنسبة 50 في المائة أسهل في التحقيق في لجان التوزيع في مخيمات اللاجئين عنه في لجان إدارة المخيمات التي تتفاوض بشأن مسائل الحماية. |
The protection agenda was promoted and mainstreamed at the national and regional levels through six workshops on key protection issues. | UN | وعُزز برنامج الحماية وجرى تعميمه على المستويين الوطني والإقليمي في 6 حلقات عمل بشأن مسائل الحماية الرئيسية. |
UNHCR was also encouraged to be more detailed, more specific and more dynamic in its reporting on protection issues. | UN | وشُجعت المفوضية أيضاً على تقديم تقارير أكثر تفصيلاً وتحديداً ودينامية عن مسائل الحماية. |
One speaker sought clarification on how participation was to be achieved in schools, and pointed out the low allocation for special protection issues. | UN | والتمس أحد المتحدثين توضيحا بشأن كيفية تحقيق المشاركة في المدارس، مشيرا إلى انخفاض مخصصات مسائل الحماية الخاصة. |
Work with the Committee on the Rights of the Child has encouraged national action on sensitive protection issues, including in the Middle East and North Africa region, where eight countries initiated activities to reduce violence in schools. | UN | وقد شجع العمل مع لجنة حقوق الطفل العمل الوطني بشأن مسائل الحماية الحساسة بما في ذلك في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا حيث استُهلت ثمانية بلدان أنشطة تهدف إلى خفض العنف في المدارس. |
After the signing of the Comprehensive Peace Agreement, protection issues continue to dominate the concerns of internally displaced persons and the general civilian population. | UN | وإثر توقيع اتفاق السلام الشامل، لا تزال مسائل الحماية تهيمن على شواغل المشردين داخليا والسكان المدنيين بصفة عامة. |
The success of interception activities relies on the cooperation of States in sharing information and in joint operations, noting that protection issues should be a standard issue of concern during interception. | UN | ويعتمد نجاح أنشطة الاعتراض على تعاون الدول في التشارك في المعلومات وفي القيام بعمليات مشتركة، على أن يُلاحظ أنَّ مسائل الحماية يجب أن تكون محلَّ اهتمام دائم أثناء الاعتراض. |
Protection is a cross-cutting theme for UNRWA, meaning that protection issues will be taken into consideration in all programming. | UN | وتُعَدُّ الحماية من المواضيع التي تهتم بها جميع عناصر الأونروا، ممّا يعني أخذ مسائل الحماية في الاعتبار في جميع عمليات البرمجة. |
The child protection sub-cluster has been very active in advocating protection issues relating to children during the return, as well as guidelines for the return of children separated from their families. | UN | وما فتئت المجموعة الفرعية المعنية بحماية الأطفال تضطلع بدور فعال في الدعوة إلى مراعاة مسائل الحماية المتعلقة بالأطفال خلال عملية العودة، وبوضع مبادئ توجيهية لعودة الأطفال الذين فُصلوا عن أسرهم. |
Protection is a cross-cutting theme for the Agency, meaning that protection issues will be taken into consideration in all programming. | UN | وتعدّ الحماية من المواضيع التي تهتم بها جميع عناصر الوكالة، ممّا يعني أخذ مسائل الحماية في الاعتبار في جميع عمليات البرمجة. |
UNISFA will identify protection threats and address protection issues proactively to prevent harm to and deter attacks on civilians, in close consultation with the other actors on the ground. | UN | وستقوم القوة الأمنية بتحديد المهددات التي يتعين توفير الحماية منها، ومعالجة مسائل الحماية على نحو استباقي لمنع وقوع الأذى وردع الهجمات على المدنيين، في تشاور وثيق مع الأطراف الفاعلة الأخرى محليا. |
70. protection issues were not prioritized across the cluster system in post-earthquake humanitarian assistance. | UN | 70 - ولم تمنح مسائل الحماية الأولوية على نطاق نظام المجموعات في مجال المساعدة الإنسانية بعد حدوث الزلزال. |
UNICEF will place more emphasis on situation analysis, and on using relationships with academia and other partners to generate, share and use high quality knowledge and analysis on protection issues. | UN | وستركز اليونيسيف بشكل أكبر على تحليل الحالة، وعلى الاستفادة من العلاقات مع الأكاديميين وغيرهم من الشركاء لتوليد معارف وتحليلات عالية الجودة بشأن مسائل الحماية وتبادلها واستغلالها. |
To be deployed at 93 company and temporary operating bases to liaise with the military on urgent protection matters | UN | للنشر في 93 سرية وقاعدة مؤقتة للعمليات، للاتصال بالقوات العسكرية بشأن مسائل الحماية العاجلة |
The Global Approach was designed to be migrant-centred, as it also addresses issues of protection, asylum and social costs. | UN | وصُمم هذا النهج العالمي ليركز على المهاجرين، حيث يتناول أيضا مسائل الحماية واللجوء والتكاليف الاجتماعية. |
In questions of protection from abuse, violence and exploitation, our country is actively cooperating with international organizations. | UN | أما في مسائل الحماية من سوء المعاملة والعنف والاستغلال، فيتعاون بلدنا بنشاط مع المنظمات الدولية. |