In the meantime, renewed efforts are being made to raise greater awareness about indigenous issues within FAO. | UN | وفي غضون ذلك، تُبذل جهود متجددة لرفع درجة الوعي بشأن مسائل الشعوب الأصلية داخل المنظمة. |
Firstly, it called on the newly established Human Rights Council to ensure that indigenous issues remain as a standing item in its agenda. | UN | ففي البداية، ناشد المنتدى مجلس حقوق الإنسان المنشأ حديثا أن يكفل إبقاء مسائل الشعوب الأصلية كبند دائم في جدول أعماله. |
The outcome document of the consultation highlights the importance of indigenous issues as one of the areas of focus for rights-based programming. | UN | وتؤكد الوثيقة الختامية للمشاورة أهمية مسائل الشعوب الأصلية بوصفها أحد مجالات تركيز البرمجة القائمة على الحقوق. |
F. Capacity-building programmes on indigenous peoples' issues for civil servants | UN | واو - برامج بناء قدرات الموظفين المدنيين على تناول مسائل الشعوب الأصلية |
The Commission on the Status of Women had also turned its attention to indigenous matters and adopted resolution 56/4 on indigenous women. | UN | وأضاف أن لجنة وضع المرأة قد وجهت أيضا اهتمامها إلى مسائل الشعوب الأصلية واعتمدت القرار 56/4 بشأن نساء الشعوب الأصلية. |
58. Moving forward, coordination within the United Nations system on indigenous issues would be very important. | UN | 58 - وقالت إن التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل الشعوب الأصلية سيكتسي أهمية بالغة من الآن فصاعدا. |
indigenous issues have been gaining renewed momentum through the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and the creation of the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وباتت مسائل الشعوب الأصلية موضع زخم متجدد من خلال اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وإنشاء آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية. |
Federal government agencies have cultural awareness programmes to build public servants' capacity to understand indigenous issues and the importance of engagement. | UN | وتُطبَق في الوكالات الحكومية الاتحادية برامج توعية وبرامج ثقافية ترمي إلى بناء قدرات موظفي الخدمة العامة على فهم مسائل الشعوب الأصلية وأهمية إشراكهم في المجتمع. |
VII. Training programmes on indigenous issues for civil servants | UN | سابعا - برامج التدريب في مسائل الشعوب الأصلية لموظفي الخدمة المدنية |
ILO collects data through outputs from technical cooperation projects relating to indigenous issues undertaken with ILO technical support. | UN | وتجمع منظمة العمل الدولية البيانات عبر المعطيات التي توفرها مشاريع التعاون التقني التي تتناول مسائل الشعوب الأصلية وتنَفذ بدعم تقني تقدمه هذه المنظمة. |
As a result of this meeting, an inter-agency strategy is in the process of being elaborated, and the inter-agency coordination at the regional director's level is being strengthened on indigenous issues. | UN | ونتيجة لذلك الاجتماع، يجري وضع استراتيجية مشتركة بين الوكالات، ويجري تعزيز التنسيق بين الوكالات على مستوى المديرين الإقليميين بشأن مسائل الشعوب الأصلية. |
E. Conferences and other meetings under the agency regarding indigenous issues in 2004-2005 | UN | هاء - المؤتمرات والاجتماعات الأخرى المعقودة في إطار الوكالة بشأن مسائل الشعوب الأصلية في الفترة 2004-2005 |
In the area of indigenous issues, the Permanent Forum on indigenous issues was created as an advisory body to the Economic and Social Council with a mandate to discuss those issues. | UN | وفي ما يتعلق بمسائل الشعوب الأصلية، أُنشئ منتدى دائم معني بمسائل الشعوب الأصلية كهيئة استشارية لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تتمثل ولايتها في مناقشة مسائل الشعوب الأصلية. |
The Permanent Forum itself has a key role, inter alia, in coordinating indigenous issues within the United Nations system and in transmitting indigenous perspectives and contributing its own research, expert advice and substantive comments to the rest of the United Nations system and other intergovernmental organizations. | UN | ويضطلع المنتدى الدائم في حد ذاته، في جملة أمور، بدور رئيسي في تنسيق مسائل الشعوب الأصلية داخل منظومة الأمم المتحدة وفي نقل منظورات الشعوب الأصلية والإسهام بأبحاثه ومشورة خبرائه وتعليقاته الموضوعية في عمل بقية منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى. |
30. With respect to paragraph 136, AECI has developed a plan for training and awareness-raising concerning indigenous issues aimed at civil services, nongovernmental organizations, universities and Spanish social networks. | UN | 30 - وفيما يتصل بالفقرة 136، وضعت الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي خطة للتدريب والتوعية بشأن مسائل الشعوب الأصلية موجهة للإدارات العامة والمنظمات غير الحكومية والجامعات والشبكات الاجتماعية الإسبانية. |
The Forum secretariat perceives the conceptual and coordination efforts undertaken through the Development Group to be significant for the integration of indigenous issues within the United Nations system, given the fact that most development bodies, funds and programmes as well as departments participate in the Development Group. | UN | وتدرك أمانة المنتدى الجهود المتعلقة بالمفاهيم والتنسيق التي يضطلع بها الفريق الإنمائي بمدى أهمية إدماج مسائل الشعوب الأصلية داخل منظومة الأمم المتحدة، علما أن معظم الهيئات والصناديق والبرامج فضلاً عن الإدارات الإنمائية تشارك في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
26. The Permanent Forum recommends that United Nations regional directors for Latin America appoint focal points on indigenous issues in order to form an inter-agency group at the regional level. | UN | 26 - ويوصي المنتدى الدائم بأن يقوم مديرو الأمم المتحدة الإقليميون لأمريكا اللاتينية بتعيين جهات تنسيق بشأن مسائل الشعوب الأصلية بغية تشكيل فريق مشترك بين الوكالات على المستويات الإقليمية. |
The focal point maintains a high level of direct collaboration with the secretariat of the Permanent Forum in order to develop effective communications strategies to promote the work of the Permanent Forum and to disseminate information to the press and the public on indigenous issues. | UN | وتتعاون مسؤولة التنسيق تعاونا مباشرا على أرفع المستويات مع أمانة المنتدى الدائم حتى يتسنى وضع استراتيجيات اتصالات فعالة للترويج لأنشطة المنتدى الدائم ونشر المعلومات بين أوساط الصحافة والجمهور بشأن مسائل الشعوب الأصلية. |
VI. Policy on indigenous peoples' issues and other similar tools and mechanisms | UN | سادسا - القوانين الخاصة، والسياسات أو غيرها من الأدوات المماثلة اللازمة لمعالجة مسائل الشعوب الأصلية |
48. Some recommendations refer to processes internal to FAO: they encourage a shift in institutional commitment towards indigenous peoples' issues and seek to mainstream these issues into the organization's operations. | UN | 48 - يتعلق قسم من التوصيات بعمليات داخلية في منظمة الأغذية والزراعة، ويشجع إحداث تغيير في الالتزام المؤسسي تجاه مسائل الشعوب الأصلية والسعي إلى تعميم هذه المسائل في عمليات المنظمة. |
(6) The Committee notes with interest the action plan entitled " Re-Conocer: a social pact for multiculturalism " , which sets out the main thrust of the State party's policy on indigenous matters for the coming years. | UN | (6) وتلاحظ اللجنة باهتمام خطة العمل المعنونة " الاعتراف بالآخرين: ميثاق اجتماعي من أجل التعددية الثقافية " ، التي تعرض الاتجاه الرئيسي لسياسة الدولة الطرف بشأن مسائل الشعوب الأصلية في السنوات القادمة. |