The importance of being culturally sensitive in addressing reproductive health issues was underscored. | UN | وتم التأكيد على أهمية مراعاة البعد الثقافي عند معالجة مسائل الصحة الإنجابية. |
Ten of the reports have reproductive health as a chapter goal, and an additional four have good textual coverage of reproductive health issues. | UN | وكان هدف تحقيق الصحة الإنجابية العنوان الرئيسي في عشرة تقارير وغطت أربعة تقارير أخري مسائل الصحة الإنجابية في حيز جيد منها. |
A study on " The role of men in reproductive health " , 2011 that seeks to shed light on the role of men in reproductive health issues, particularly issues relating to family planning; | UN | بحث دور الرجل في الصحة الإنجابية عام 2011، بهدف تسليط الضوء على دور الرجل في مسائل الصحة الإنجابية لا سيما ما يتصل منها بتنظيم الأسرة؛ |
UNFPA contributed to the development and implementation of behaviour-change communication campaigns and activities within Palestinian communities addressing reproductive health issues. | UN | وساهم صندوق الأمم المتحدة للسكان في وضع وتنفيذ حملات وأنشطة التوعية لتغيير السلوك داخل المجتمعات المحلية الفلسطينية لمعالجة مسائل الصحة الإنجابية. |
The National Policy for the Promotion of Healthy Lifestyle in Jamaica (2004) also includes adolescent development and emphasizes a holistic approach to health issues, including of course, reproductive health matters. | UN | والسياسة الوطنية لتعزيز أسلوب الحياة الصحية في جامايكا تشمل كذلك تنمية المراهقات، وهي تركّز على نهج كلي لتناول قضايا الصحة، مما يتضمن بالطبع مسائل الصحة الإنجابية. |
During 2003, UNFPA continued to support efforts to expand information and education on reproductive health issues to young people in formal and informal settings. | UN | وخلال عام 2003 واصل الصندوق تقديم الدعم للجهود المبذولة من أجل توسيع نطاق المعلومات والتثقيف بشأن مسائل الصحة الإنجابية للشباب في سياقات رسمية وغير رسمية. |
Ten of the MDG reports had reproductive health as a chapter goal, and an additional four had good textual coverage of reproductive health issues. | UN | فعشرة تقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية تتضمن الصحة الإنجابية كهدف فصلي، في حين أن أربعة تقارير إضافية تغطي مسائل الصحة الإنجابية نصا بشكل جيد. |
There appeared to be contradictions in the report, in that it showed an increase in teenage pregnancies alongside an increased awareness among young people about reproductive health issues. | UN | وقالت إنه يبدو أن هناك تناقضات في التقرير، إذ أنه يُظهر أن هناك زيادة في حالات حمل المراهقات إلى جانب زيادة الوعي بين الشباب عن مسائل الصحة الإنجابية. |
In the latter part of 2009 the primary health care workers would be sensitized and trained on their roles and responsibilities in addressing the reproductive health issues of the migrant workers and their families. | UN | وفي الجزء الأخير من 2009 ستجري توعية وتدريب العاملين في مجال الرعاية الصحية الرئيسية على أدوارهم ومسؤوليتهم في تناول مسائل الصحة الإنجابية المتعلقة بالعمال المهاجرين وأسرهم. |
We note that reproductive health issues are identified in two of the seven clusters proposed by the Secretary-General as a package for countries' 10-year development plans to achieve the Millennium Development Goals by 2015. | UN | ونلاحظ أن مسائل الصحة الإنجابية واردة في مجموعتين من المجموعات السبع التي اقترحها الأمين العام بوصفها خططا إنمائية عشرية لتمكين البلدان من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
80. The Committee recommends that the State party further improve the adolescent health programme addressing, specifically, reproductive health issues, sex education and mental health. | UN | 80- توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة تحسين برنامج صحة المراهقين، مع التركيز بالخصوص على معالجة مسائل الصحة الإنجابية والتثقيف الجنسي والصحة العقلية. |
Fistula puts a human face on reproductive health issues and provides an entry point for advocacy on broader issues of universal access to reproductive health services and gender equality. | UN | يجعل مرض ناسور الولادة الإنسان في مواجهة مباشرة مع مسائل الصحة الإنجابية ويوفر مدخلا للدعوة بشأن المسائل الأوسع المتمثلة في الوصول الشامل لخدمات الصحة الإنجابية والمساواة بين الجنسين. |
These include programmes between Egypt and Indonesia to share experiences on incorporating culturally sensitive reproductive health issues into national programmes. | UN | ومن بينها برامج تضم مصر وإندونيسا الغرض منها تبادل الخبرات في مجال إدماج مسائل الصحة الإنجابية الحساسة ثقافيا داخل برامجها الوطنية. |
The World Bank reported that its lending has averaged US$ 490 million during the last three years being directed to reproductive health issues, including STD/AIDS activities. | UN | وذكر البنك الدولي أن متوسط مبلغ القروض التي قدمها خلال السنوات الثلاث الأخيرة لخدمة مسائل الصحة الإنجابية بما في ذلك أنشطة مكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب، قد وصل إلى 490 مليون دولار. |
In China, secondary schoolteachers and administrators in 15 counties participated in advocacy seminars about HIV/AIDS prevention and other reproductive health issues. | UN | وفي الصين، شارك معلمو ومديرو المدارس الثانوية في 15 مقاطعة في حلقات دراسية معنية بالدعوة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرها من مسائل الصحة الإنجابية. |
10. In Bosnia and Herzegovina, UNFPA has sought to ensure that young people's reproductive health issues are included in national processes and frameworks. | UN | 10 - وقد سعى صندوق الأمم المتحدة للسكان في البوسنة والهرسك لضمان إدماج مسائل الصحة الإنجابية للشباب في العمليات والأطر الوطنية. |
60. In Kenya, to create an enabling environment to address adolescent reproductive health issues, the Government adopted and launched the Adolescent Reproductive Health and Development Policy in October 2003. | UN | 60 - ومن أجل تهيئة بيئة مواتية في كينيا لمعالجة مسائل الصحة الإنجابية للمراهقين، اعتمدت الحكومة واستهلت تنفيذ سياسة عامة للصحة الإنجابية والتنمية للمراهقين في تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Address reproductive health issues and gender-based violence during armed conflict; support emergency reproductive health projects and advocate for reproductive health and human rights of women and girls in emergency situations. | UN | تناول مسائل الصحة الإنجابية والعنف الجنساني في الصراعات المسلحة؛ ودعم برامج الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ، والدعوة من أجل تعزيز حقوق المرأة والفتاة في مجالات الصحة الإنجابية وحقوق الإنسان في حالات الطوارئ |
Particular attention has been given to measures designed to improve the health of women of childbearing age, promote birth spacing, prevent early marriages and marriages between close relatives, improve medical workers' qualifications, improve facilities at obstetric and primary care institutions and educate the public on reproductive health matters. | UN | ووُجّه انتباه خاص إلى التدابير الرامية إلى تحسين صحة النساء في سن الإنجاب، وتشجيع المباعدة بين الولادات، ومنع الزواج المبكر وزواج الأقارب، وتحسين مؤهلات العاملين في المجال الطبي، وتعزيز مرافق التوليد ومؤسسات الرعاية الصحية الأولية، وتثقيف عامّة الناس بشأن مسائل الصحة الإنجابية. |
Obstetric fistulas and their complications are clearly a reproductive health issue. | UN | وواضح أن الإصابة بمرض ناسور الولادة وما يتصل به من تعقيدات يشكل إحدى مسائل الصحة الإنجابية. |
These health concerns are not controversial and do not come under the same political scrutiny as do reproductive and sexual health issues. | UN | وهذه الهمـوم الصحية ليست موضع خلاف ولا يُنظر إليها بنفس المنظار السياسي الذي تخضع له مسائل الصحة الإنجابية. |