Humanitarian assistance matters are a deserved priority of this Assembly, and we reiterate our regret that consensus could not be reached at this time. | UN | إن مسائل المساعدة اﻹنسانية لها أولوية بحق في هذه الجمعية، ونؤكد مرة أخرى أسفنا ﻷن توافق اﻵراء لم يتحقق في هذه المرحلة. |
His Government had been cooperating with the United Nations Office on Drugs and Crime in legal assistance matters since 1996. | UN | وقال إن حكومته تتعاون منذ عام 1996 مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مسائل المساعدة القانونية. |
Provides the Secretary-General and the United Nations system with advice and support on electoral assistance matters and ensures appropriate consideration of and response to requests by Member States for such assistance. | UN | وتسدي المشورة وتوفر الدعم للأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل المساعدة الانتخابية وتكفل النظر في طلبات الدول الأعضاء للحصول على هذه المساعدة والاستجابة لها على النحو الملائم. |
It is also responsible for dealing with mutual legal assistance issues. | UN | وهو مسؤول أيضا عن التعامل مع مسائل المساعدة القانونية المتبادلة. |
Thus, we see a certain bias in the Secretary-General's report with regard to assistance issues. | UN | لذا، فإننا نرى بعض التحيز في تقرير الأمين العام بشأن مسائل المساعدة. |
It was an innovation to focus on specific topics, which enabled us to secure concrete recommendations on the issues of assistance, international cooperation, national capacity-building, illicit brokering, arsenal management, and also in the context of the International Instrument to Enable States to Identify and Trace, in a Timely and Reliable Manner, Illicit Small Arms and Light Weapons. | UN | ويعد ابتكارا أننا ركزنا على مواضيع محددة، مما مكننا من تأمين تقديم توصيات ملموسة بشأن مسائل المساعدة والتعاون الدولي وبناء القدرات الوطنية والسمسرة غير المشروعة وإدارة الترسانات، وأيضا في سياق الصك الدولي لتمكين الدول من تحديد وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة. |
Furthermore, during other outreach events, the Committee experts also regularly discussed assistance matters and explained the clearing-house role of the Committee. | UN | كذلك دأب خبراء اللجنة خلال أنشطة التوعية الأخرى على أن يناقشوا مسائل المساعدة ويشرحوا دور اللجنة كمركز لتبادل المعلومات. |
:: Ensure that the competences and responsibilities of the four central authorities dealing with mutual legal assistance matters are well defined and explained in the UNODC's directory of central authorities. | UN | :: ضمان أن تكون صلاحيات ومسؤوليات السلطات المركزية الأربع التي تتولى مسائل المساعدة القانونية المتبادلة محدَّدة ومشروحة بطريقة جيدة في دليل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة للسلطات المركزية. |
Such efforts should be built upon the clear leadership role in all matters related to electoral assistance assigned by the General Assembly to the focal point for electoral assistance matters. | UN | وينبغي أن تبنى تلك الجهود على دور القيادة الواضح في جميع المسائل المتعلقة بالمساعدة الانتخابية المسندة من قِبل الجمعية العامة إلى منسق مسائل المساعدة الانتخابية. |
3.5 The Department’s third function is to provide the Secretary-General with advice and support on electoral assistance matters and to ensure appropriate consideration of and response to Member States’ requests for such assistance. | UN | ٣-٥ وتتمثل المهمة الثالثة لﻹدارة في تزويد اﻷمين العام بالمشورة والدعم بشأن مسائل المساعدة الانتخابية وكفالة النظر في طلبات الدول اﻷعضاء لهذه المساعدة والاستجابة لها على نحو ملائم. |
3.5 The Department’s third function is to provide the Secretary-General with advice and support on electoral assistance matters and to ensure appropriate consideration of and response to Member States’ requests for such assistance. | UN | ٣-٥ وتتمثل المهمة الثالثة لﻹدارة في تزويد اﻷمين العام بالمشورة والدعم بشأن مسائل المساعدة الانتخابية وكفالة النظر في طلبات الدول اﻷعضاء لهذه المساعدة والاستجابة لها على نحو ملائم. |
63. Trinidad and Tobago noted that the Mutual Assistance in Criminal Matters Act No. 39 of 1997 had been enacted to regulate mutual assistance matters between the country and the other Commonwealth countries. | UN | 63- وأشارت ترينيداد وتوباغو إلى أن قانون تبادل المساعدة في المسائل الجنائية رقم 39 لسنة 1997 صدر لتنظيم تبادل مسائل المساعدة بين هذا البلد والبلدان الأخرى في رابطة الكومنولث. |
2.6 The fourth function is to provide the Secretary-General with advice and support on electoral assistance matters and to ensure appropriate consideration of and response to Member States’ requests for such assistance. | UN | ٢-٦ والمهمة الرابعة هي تزويد اﻷمين العام بالمشورة والدعم بشأن مسائل المساعدة الانتخابية وكفالة النظـر في طلبـات الدول اﻷعضاء لهذه المساعدة والاستجابة لها على نحو ملائم. |
2.6 The fourth function is to provide the Secretary-General with advice and support on electoral assistance matters and to ensure appropriate consideration of and response to Member States’ requests for such assistance. | UN | ٢-٦ والمهمة الرابعة هي تزويد اﻷمين العام بالمشورة والدعم بشأن مسائل المساعدة الانتخابية وكفالة النظر في طلبات الدول اﻷعضاء لهذه المساعدة والاستجابة لها على نحو ملائم. |
96. As a general matter, we believe that States must not be required to cooperate in legal assistance matters if they do not accept the jurisdiction of the court over the offence giving rise to the need for cooperation. | UN | ٦٩ - وكمسألة عامة، نعتقـد أنه يجـب ألا يشترط أن تتعـاون الدول في مسائل المساعدة القانونية إذا لم تكن تقبل الاختصاص على الجريمة التي تثير الحاجة إلى التعاون. |
Experts believed that Fiji effectively cooperates in mutual legal assistance matters through informal networks, but encouraged Fiji to consider entering into bilateral or multilateral agreements or arrangements to use article 46 to its full extent. | UN | ويعتقد الخبراء أنَّ فيجي تتعاون بفعالية في مسائل المساعدة القانونية المتبادلة عن طريق الشبكات غير الرسمية لكنهم يشجعونها على النظر في إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف لاستخدام المادة 46 استخداما كاملا. |
Developing a network of points of contact for assistance issues could help in maintaining a regular dialogue to this end. | UN | وقد يساعد تطوير شبكة من نقاط الاتصال في مسائل المساعدة في الحفاظ على حوار منتظم لهذه الغاية. |
With regard to the debate in the General Assembly on humanitarian assistance issues, it is our hope that procedures may be further streamlined. | UN | وفيما يتعلق بمناقشة مسائل المساعدة اﻹنسانية في الجمعية العامة، يحدونا اﻷمل في أن يتسنى زيادة تبسيط الاجــراءات في هذا الصدد. |
This compartmentalization of government prevents development assistance issues from being on the " radar screen " of immigration policymakers and presents a barrier to building development assistance considerations into migration policies. | UN | ويحول هذا التقسيم الاستقلالي الحكومي دون إبقاء مسائل المساعدة الإنمائية قيد النظر الفعلي لصنّاع سياسات الهجرة، كما يعيق مراعاة اعتبارات المساعدة الإنمائية في سياسات الهجرة. |
15. The Advisory Committee was also informed that the mission intended to work closely with ECOWAS on operational, political and electoral assistance issues. | UN | 15 - كذلك أُبلغت اللجنة الاستشارية أن البعثة تعتزم أن تعمل عن كثب مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن مسائل المساعدة التشغيلية والسياسية والانتخابية. |
Cuba also holds that national customs and political and socio-economic realities must be taken into consideration when dealing with issues of assistance and cooperation, avoiding pre-established models that could hinder the resolution of problems existing in each country Cuba is of the view that respect for the rule of law is essential for international peace and security and socio-economic development. | UN | وتعتقد كوبا أيضا بأنه لا بد من مراعاة الأعراف الوطنية والحقائق السياسية والاجتماعية - الاقتصادية عند بحث مسائل المساعدة والتعاون، مع تجنب النماذج الموضوعة مسبقا التي يمكن أن تعوق حل المشاكل الموجودة في كل بلد، وترى كوبا أن احترام سيادة القانون أمر جوهري بالنسبة للسلام والأمن الدوليين والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية. |