ويكيبيديا

    "مسائل تنفيذية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • operational issues
        
    • operational matters
        
    • implementation issues
        
    • operational questions
        
    Other operational issues, including the use of new additional assets for aerial surveillance, were also raised and discussed briefly. UN وأثيرت أيضا مسائل تنفيذية أخرى، بما في ذلك استخدام وسائل إضافية جديدة للاستطلاع الجوي، ونوقشت بصورة موجزة.
    UNMIS shared its experience on deployment and related operational issues. UN وشاركت بعثة الأمم المتحدة في السودان بخبرتها في مسألة النشر وما يتصل بها من مسائل تنفيذية.
    The results cover adjustments and improvements ranging from the orientation of the country programme to concrete operational issues. UN وتشمل النتائج تعديلات وتحسينات، تتراوح من توجيه البرنامج القطري إلى مسائل تنفيذية عملية.
    Items selected for discussion generally cover specific operational matters or process issues of cross-cutting interest to the participating organizations. UN وتغطي البنود المنتقاة لمناقشتها بصفة عامة مسائل تنفيذية محددة أو إعداد المسائل ذات الأهمية الشاملة للمنظمات المشاركة.
    Their activities are directed towards operational matters and as such do not lend themselves to full integration with the work programme of the Secretariat. UN وأنشطتها موجهة نحو مسائل تنفيذية ومن ثم يتعذر أن تدمج بالكامل في العمل البرنامجي للأمانة العامة.
    In addition, the Bank is organizing, together with the IMF, regional conferences that bring together country officials as well as international experts on high priority implementation issues. UN وفضلا عن ذلك، يقوم البنك بالاشتراك مع الصندوق، بتنظيم مؤتمرات إقليمية تجمع بين مسؤولين قطريين وخبراء دوليين وتتناول مسائل تنفيذية ذات أولوية عالية.
    The extensive rights of victims to participate in proceedings before the Court raise additional operational questions for the Office of the Prosecutor. UN وتثير الحقوق الممنوحة للضحايا في الاشتراك في الدعاوى أمام المحكمة مسائل تنفيذية إضافية لمكتب المدعي العام.
    The Security Council should not consider specific operational issues of existing or pending peacekeeping operations without, at least, consulting its major contributors/troop-contributing countries; UN وينبغي ألا ينظر مجلس اﻷمن في مسائل تنفيذية محددة تتعلق بعمليات حفظ السلام الجارية أو المنتظرة دون أن يقوم، على اﻷقل، بإجراء مشاورات مع البلدان الرئيسية المساهمة بقوات فيها؛
    The Group was conceived to function as part of the process of consultations on specific operational issues to be identified by UNOPS or one of its partner organizations, including, where necessary, organizations outside the United Nations system that are specifically relevant to the problem and who can make a meaningful contribution to its solution. UN وقد تُوخي الفريق ليعمل كجزء من عملية المشاورات بشأن مسائل تنفيذية معينة يحددها مكتب خدمات المشاريع أو إحدة المنظمات الشريكة، بما في ذلك، حسب اللزوم، المنظمات من خارج منظومة اﻷمم المتحدة التي تكون لها صلة خاصة بالمشكلة والتي تستطيع تقديم إسهام مجد في حلها.
    A revised delegation of authority document had been issued to the Assistant Secretary-General for Mission Support in February and would be transmitted to peacekeeping missions following clarification of certain operational issues. UN وصدرت وثيقة منقحة لتفويض سلطات الأمين العام المساعد لدعم البعثات في شباط/فبراير وستحال إلى بعثات حفظ السلام بعد توضيح مسائل تنفيذية معينة.
    You and your fellow Committee members have kindly agreed to remain as an advisory panel available for consultation to resolve any policy and operational issues relating to the release of documents that might come to light. UN وقد تكرمتم وزملاؤكم أعضاء اللجنة بالموافقة على البقاء بوصفكم " فريقاً استشارياً " متاحاً للتشاور من أجل حل أي مسائل تنفيذية أو مسائل تتعلق بالسياسات قد تظهر فيما يخص نشر الوثائق.
    F. operational issues UN واو - مسائل تنفيذية
    F. operational issues UN واو - مسائل تنفيذية
    F. operational issues UN واو - مسائل تنفيذية
    Their activities are directed towards operational matters and as such do not lend themselves to full integration with the work programme of the Secretariat. UN وأنشطتها موجهة نحو مسائل تنفيذية ومن ثم يتعذر أن تدمج بالكامل في العمل البرنامجي للأمانة العامة.
    The planning conference focused on phase III activities, and made important progress on key operational matters. UN وركز مؤتمر التخطيط على أنشطة المرحلة الثالثة وأحرز تقدما مهما في مسائل تنفيذية رئيسية.
    Nor must there be any attempt by troop-contributing Governments to provide guidance, let alone give orders, to their contingents on operational matters. UN ويجب أيضا ألا تحاول الحكومات المساهمة بقوات إصدار التوجيهات، فضلا عن إعطاء اﻷوامر، لقواتها بشأن مسائل تنفيذية.
    Such meetings would be chaired jointly by the President of the Council and a representative of the Secretary-General and would be in addition to those convened and chaired by the Secretariat for troop contributors to meet with special representatives of the Secretary-General or to discuss operational matters concerning particular peace-keeping operations. UN وسيقوم برئاسة هذه الاجتماعات بصورة مشتركة رئيس المجلس وممثل لﻷمين العام، وستعقد هذه الاجتماعات باﻹضافة الى تلك التي تعقدها وترأسها اﻷمانة العامة حتى يتسنى للدول المساهمة بقوات من الاجتماع مع الممثلين الخاصين لﻷمين العام أو مناقشة مسائل تنفيذية تتعلق بعملية معينة لحفظ السلم.
    " (f) Such meetings will be in addition to those convened and chaired solely by the Secretariat for troop contributors to meet with special representatives of the Secretary-General or force commanders or to discuss operational matters concerning particular peace-keeping operations, to which members of the Security Council will also be invited; UN " )و( وتعقد هذه الاجتماعات بالاضافة الى الاجتماعات التي تعقدها وتترأسها اﻷمانة العامة بمفردها من أجل تمكين الدول المساهمة بقوات من الاجتماع مع الممثلين الخاصين لﻷمين العام أو قواد القوات أو لمناقشة مسائل تنفيذية تتعلق بعمليات معينة لحفظ السلم، وهي اجتماعات يدعى إليها أيضا أعضاء مجلس اﻷمن؛
    While regulators should always strive for clarity when designing measures to enhance long-term sustainability, outreach and education can assist with any implementation issues that arise out of national regulatory frameworks. UN وفي حين ينبغي للجهات المسؤولة عن التنظيم الرقابي أن تسعى دائماً إلى الوضوح عند وضع التدابير الرامية إلى تعزيز الاستدامة البعيدة الأمد، فإنَّ أنشطة التوعية والتثقيف يمكن أن تساعد أيضاً على معالجة أيّ مسائل تنفيذية تنشأ من خلال أطر التنظيم الرقابي الوطنية.
    While regulators should always strive for clarity when designing measures to enhance long-term sustainability, outreach and education can assist with any implementation issues that arise out of national regulatory frameworks. UN وفي حين ينبغي للجهات المسؤولة عن التنظيم أن تسعى دائماً إلى الوضوح عند وضع التدابير الرامية إلى تعزيز الاستدامة البعيدة الأمد، فإنَّ أنشطة التواصل والتعليم يمكن أن تساعد أيضاً على معالجة أيّ مسائل تنفيذية تنشأ من خلال الأطر التنظيمية الوطنية.
    The extensive rights of victims to participate in proceedings before the Court raise additional operational questions for the Office of the Prosecutor. UN وتثير الحقوق الممنوحة للضحايا في الاشتراك في الدعاوى أمام المحكمة مسائل تنفيذية إضافية لمكتب المدعي العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد