Before I conclude, I wish to say a few words about matters of interest to our region. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أقول بضع كلمات حول مسائل تهم منطقتنا. |
The criterion that its activities must cover matters of interest to the Assembly was a necessary additional condition but was not sufficient on its own. | UN | والمعيار الذي يقضي بوجوب أن تشمل أنشطتها مسائل تهم الجمعية هو شرط إضافي ضروري، إنما غير كاف في حد ذاته. |
ABCNY issued at least 15 reports addressing issues of concern to the United Nations and the Council. | UN | أصدرت نقابة المحامين بمدينة نيويورك ما لا يقل عن 15 تقريراً تتناول مسائل تهم الأمم المتحدة والمجلس. |
ABCNY presented at least 20 programmes addressing issues of concern to the United Nations and the Council. | UN | وقدمت النقابة ما لا يقل عن 20 برنامجاً تتناول مسائل تهم الأمم المتحدة والمجلس. |
Chapter 9 of the booklet specifically addresses issues concerning Palestinian women. | UN | ويتناول الفصل التاسع من المنشور تحديدا مسائل تهم المرأة الفلسطينية. |
The introduction of new elements in budgeting must be aimed at increasing productivity, facilitating the implementation of mandates agreed on by Member States and improving control over expenditure. Those were matters of concern to all Member States. | UN | كما أن إدخال عناصر جديدة في عملية الميزنة لا بد وأن يستهدف زيادة في الإنتاجية وتيسير تنفيذ الولايات التي اتفقت عليها الدول الأعضاء وتحسين الرقابة على الإنفاق وتلك مسائل تهم الدول الأعضاء قاطبة. |
V. ISSUES OF SPECIAL CONCERN TO THE SPECIAL RAPPORTEUR | UN | خامساً - مسائل تهم المقرر الخاص بصفة خاصة |
Cyprus has had occasion to cooperate with Mrs. Sorensen on issues affecting the diplomatic community and the city of New York. | UN | وقد أتيحت لقبرص الفرصة للتعاون مع السيدة سورنسن بشأن مسائل تهم المجتمع الدبلوماسي مع بلدية نيويورك. |
The Least Developed Countries Report of UNCTAD is the only substantive publication within the United Nations system dealing exclusively with issues of interest to least developed countries. | UN | 6- إن تقرير أقل البلدان نمواً الذي يصدره الأونكتاد هو المنشور الفني الوحيد في إطار منظومة الأمم المتحدة الذي يتعامل بصورة حصرية مع مسائل تهم أقل البلدان نمواً. |
Moreover, the available information did not provide clear evidence that the Council's activities covered matters of interest to the General Assembly. | UN | وأضافت أن المعلومات المتاحة لا توفر دليلا واضحا على أن أنشطة المجلس تغطي مسائل تهم الجمعية العامة. |
In any case, matters of interest to the various bodies cited in this recommendation are often brought to the attention of IASC. | UN | وعلى أي حال، فإنه كثيرا ما تُعرض على اللجنة الدائمة مسائل تهم مختلف الهيئات المذكورة في هذه التوصية. |
I should like to speak of several matters of interest to the international community that the United Nations has incorporated into its working agenda. | UN | أود أن أتكلم عن عدة مسائل تهم المجتمع الدولي أدرجتها اﻷمم المتحدة في جدول أعمالها. |
6. Complementary information on matters of interest to the Budgetary and Finance Committee was also made available. | UN | ٦ - وتم أيضا توفير معلومات تكميلية عن مسائل تهم لجنة الميزانية والمالية. |
The levels of harassment might be different but the general aim is the same: to suppress pluralism and open debate on issues of concern to citizens; | UN | وقد تكون درجة الإزعاج مختلفة ولكن الغرض العام واحد، وهو إلغاء التعددية والمناقشات المفتوحة حول مسائل تهم المواطنين؛ |
It reflected the principles of merit, transparency and accountability, all issues of concern to the Member States, staff and managers. | UN | فهو يعكس مبادئ الكفاءة والشفافية والمساءلة، وهذه كلها مسائل تهم الدول الأعضاء والموظفين والمديرين. |
About 10 workshops were held to discuss issues of concern to women and formulate action strategies. | UN | وعقدت عشر حلقات عمل لمناقشة مسائل تهم المرأة ولصياغة استراتيجيات عمل. |
19. Encourages enhanced, closer and early consultation with small island developing States in the planning and coordination, as appropriate, of the activities related to the high-level review of the Mauritius Strategy for Implementation, and emphasizes the importance of enhanced interaction between small island developing States and the relevant agencies of the United Nations system addressing issues concerning small island developing States; | UN | 19 - تشجع على التشاور بشكل مكثف وعن كثب وفي وقت مبكر مع الدول الجزرية الصغيرة النامية في القيام، حسب الاقتضاء، بتخطيط وتنسيق الأنشطة المتصلة بالاستعراض الرفيع المستوى لاستراتيجية موريشيوس للتنفيذ، وتشدد على أهمية تعزيز التفاعل بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والوكالات المعنية في منظومة الأمم المتحدة التي تعالج مسائل تهم الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
27. The members of the Security Council invite the Secretariat to continue its practice of circulating all press statements issued by the Secretary-General or by the Secretary-General's spokesperson in connection with matters of concern to the Security Council. | UN | 27 - يدعو أعضاء مجلس الأمن الأمانة العامة إلى مواصلة ممارستها بشأن تعميم جميع البيانات الصحفية الصادرة عن الأمين العام أو عن المتحدث باسم الأمين العام بصدد مسائل تهم مجلس الأمن. |
V. ISSUES OF SPECIAL CONCERN TO THE SPECIAL RAPPORTEUR | UN | خامسا - مسائل تهم المقررة الخاصة بصفة خاصة |
11. The Coordination Council, consisting of the President, the Prosecutor and the Registrar, met regularly to discuss issues affecting the entire Tribunal, such as the completion strategy, staffing and budgetary matters. | UN | 11 - عقد مجلس التنسيق المكون من الرئيس والمدعي العام ورئيس قلم المحكمة اجتماعات منتظمة لمناقشة مسائل تهم المحكمة بأكملها، من قبيل استراتيجية الإنجاز، والمسائل المتعلقة بملاك الموظفين والميزانية. |
His Government was preparing to ratify the recently adopted United Nations Convention against Transnational Organized Crime and was carefully studying the proposed United Nations Convention against Corruption, which addressed issues of interest to his country's financial sector. | UN | وتستعد حكومته للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية التي اعتمدت مؤخرا، وتدرس بعناية اتفاقية الأمم المتحدة المقترحة لمكافحة الفساد، التي تتناول مسائل تهم القطاع المالي في بلده. |
There has been work, looking at issues important to the place of the family in our community. | UN | وتم القيام بأعمال لبحث مسائل تهم منزلة اﻷسرة في مجتمعنا. |
(h) Press releases on matters of importance to the Mechanism as a whole; | UN | (ح) نشرات صحفية بشأن مسائل تهم الآلية ككل؛ |
A number of these have mandates that involve consideration of issues that are of concern to the Committee. | UN | ولدى عدد من هؤلاء ولايات تشمل النظر في مسائل تهم اللجنة. |
In this connection, we suggest considering the possibility of inviting the Chairman of the Committee to brief us on questions relevant to our work, including the issue of space debris, at the appropriate time. | UN | ونقترح، في هذا الصدد، النظر في إمكانية دعوة رئيس اللجنة ليطلعنا بإيجاز ، في الوقت الملائم، على مسائل تهم أعمالنا، ومن بينها مسألة الحطام الفضائي. |