Some articles raise policy issues that have not been resolved. These include the Preamble and Articles 8 bis, 14, 21 and 31. | UN | وتثير بعض المواد مسائل سياساتية لم يتم التوصل إلى حل لها بعد، ومنها الديباجة والمواد 8 مكرراً و14 و21 و31. |
The Panel noted that the draft contained footnotes designed to raise policy issues for the parties to consider. | UN | وأشار الفريق إلى أن المشروع يحتوي على حواشي مصممة لإثارة مسائل سياساتية لكي تنظر فيها الأطراف. |
This decision covers important policy issues, as I have said. | UN | فهذا المقرار يشمل مسائل سياساتية هامة، كما سبق وقلت. |
Emerging policy issues and possible responses thereto are described, as are developments concerning the governance and financial situation of the Office. | UN | هو يصف مسائل سياساتية مستجدة وتدابير التعامل الممكنة معها، وكذلك التطورات المتعلقة بحوكمة المكتب ووضعه المالي. |
Others suggested using existing mechanisms of government consultation with civil society in order to seek policy advice and to create scientific forums around specific policy questions in support of the report. | UN | واقترحت جهات أخرى استخدام الآليات القائمة لتشاور الحكومات مع المجتمع المدني من أجل التماس المشورة في مجال السياسات وإنشاء منتديات علمية لبحث مسائل سياساتية محددة في سياق دعم التقرير. |
Participants at some of the regional meetings also adopted resolutions on selected emerging policy issues and other topics. | UN | واعتمد المشاركون في بعض هذه الاجتماعات الإقليمية قرارات بشأن مسائل سياساتية ناشئة مختارة ومواضيع أخرى. |
He therefore cautioned against adding new emerging policy issues to the Global Plan of Action of the Strategic Approach to International Chemicals Management without matching funds to ensure the implementation of related activities. | UN | ولذلك حذر الممثل من إضافة مسائل سياساتية جديدة ناشئة إلى خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بدون تخصيص الأموال اللازمة لها لضمان تنفيذ الأنشطة ذات الصلة. |
He therefore cautioned against adding new emerging policy issues to the Global Plan of Action of the Strategic Approach to International Chemicals Management without matching funds to ensure the implementation of related activities. | UN | ولذلك حذر الممثل من إضافة مسائل سياساتية جديدة ناشئة إلى خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بدون تخصيص الأموال اللازمة لها لضمان تنفيذ الأنشطة ذات الصلة. |
The round table will address policy issues in five areas deemed crucial for promoting structural transformation and engendering development in the new global environment. | UN | وسوف يتناول اجتماع المائدة المستديرة مسائل سياساتية في خمسة مجالات تعتبر أساسية لتعزيز التحول الهيكلي وتحقيق التنمية في البيئة العالمية الجديدة. |
In addition, relevant policymakers would be invited as advisers to assist the group in understanding the policy issues that the statistics should provide information on. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستوجه إلى واضعي السياسيات المعنيين الدعوة بوصفهم مستشارين لمساعدة الفريق على فهم أي مسائل سياساتية من المسائل التي ينبغي أن تقدم الإحصاءات معلومات بشأنها. |
It was suggested that the explanation of the terms in the glossary should be drafted as simply as possible and that related policy issues and relevant examples should be addressed in the commentary or the explanatory note to those terms. | UN | واقتُرح توخي البساطة بقدر المستطاع في شروح المصطلحات الواردة في المسرد وأن يُعالج ما يتصل بها من مسائل سياساتية وأمثلة في التعليق أو المذكرات التفسيرية المتعلقة بتلك المصطلحات. |
Neglecting these and related policy issues normally leads to dead ends in the search for integrating developing countries into world trade and investment flows. | UN | وإهمال هذه المسائل وما يتصل بها من مسائل سياساتية يؤدي عادة إلى طرق مسدودة في السعي لدمج البلدان النامية في التجارة العالمية وتدفقات الاستثمار. |
GEF reports addressing broader policy issues could then be submitted to the CRIC sessions taking place during the COP. | UN | أما تقارير مرفق البيئة العالمية التي تتناول مسائل سياساتية أوسع نطاقاً فيمكن عندئذ تقديمها إلى دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي تعقد أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف. |
34. Several speakers also addressed broader policy issues related to administrative efficiency. | UN | 34- كما تناول عديد من المتحدثين مسائل سياساتية أعرض نطاقاً تتعلق بالكفاءة الإدارية. |
14. During its thirty-first session, the Board discussed policy issues related to funding for European-based projects and to multi-year funding. | UN | 14 - ناقش المجلس خلال دورته الحادية والثلاثين مسائل سياساتية متصلة بتمويل المشاريع الأوروبية والتمويل المتعدد السنوات. |
23. The subject of small arms is at the nexus of intersecting policy issues, including trade, security, development, humanitarian assistance, human rights, organized crime and public health. | UN | 23 - يندرج موضوع الأسلحة الصغيرة في صلب مسائل سياساتية متداخلة منها التجارة والأمن والتنمية والمساعدة الإنسانية وحقوق الإنسان والجريمة المنظمة والصحة العامة. |
In any case, UNCITRAL has not attempted to unify or harmonize consumer protection law, as it is generally considered to be an area of law that does not lend itself to unification or harmonization at the international level, because it raises fundamental policy issues that go to the core of each legal system. | UN | وعلى أيه حال، لم تسع الأونسيترال إلى توحيد أو مناسقة قوانين حماية المستهلك، لأنَّ هذا يعتبر عموما من المجالات القانونية التي لا تقبل التوحيد أو المناسقة على الصعيد الدولي، إذ يطرح مسائل سياساتية جوهرية تغوص في صميم كل نظام قانوني. |
16. While substantive component 1 deals with broader policy issues, substantive components 2 to 5 are more technical in nature and will relate to work/analysis already undertaken by the CRIC. | UN | 16- يتناول العنصر الموضوعي 1 مسائل سياساتية أوسع، غير أن العناصر الموضوعية من 2 إلى 5 ذات طابع تقني أكثر وتتعلق بالعمل/التحليلات التي سبق واضطلعت بها لجنة تنفيذ الاتفاقية. |
However, several policy questions remain open, including how to best foster entrepreneurship for agricultural innovation in a largely informal sector of micro-entrepreneurs. | UN | ولكن تظل عدة مسائل سياساتية مطروحة، بما فيها تلك المتعلقة بمعرفة أفضل السبل لدعم تنظيم المشاريع لأغراض الابتكار الزراعي في قطاع صِغار المقاولين غير الرسمي في جزء كبير منه. |
However, several policy questions remained open, including how to best foster entrepreneurship for agricultural innovation in a largely informal sector of micro-entrepreneurs. | UN | بيد أن عدة مسائل سياساتية تظل مفتوحة، بما في ذلك أفضل السبل لتعزيز تطوير المشاريع القائمة على الابتكار الزراعي في قطاع يعتمد على أصحاب المشاريع الصغرى ويتسم بكونه غير رسمي في جزء كبير منه. |
For example, rather than discussing Internet governance for development in broad terms, stakeholders might focus instead on specific policy questions, including international Internet interconnection costs, network neutrality and the protection of privacy and data, with a view to identifying points of agreement and areas for further deliberation. | UN | فعلى سبيل المثال، بدلا من مناقشة إدارة الإنترنت لأغراض التنمية بصفة عامة، يجوز لأصحاب المصلحة التركيز على مسائل سياساتية محددة، بما في ذلك، تكاليف الربط البيني الدولية للإنترنت، وحياد الشبكة وحماية الخصوصية والبيانات، وذلك بهدف تحديد نقاط الاتفاق والمجالات التي تحتاج إلى مزيد من المداولات. |