ويكيبيديا

    "مسائل عالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • global issues
        
    • questions of the universality
        
    Over the past years, I have spoken about different global issues and the need to introduce fundamental changes in the current international order. UN خلال السنوات الماضية تكلمت عن مسائل عالمية مختلفة وعن الحاجة إلى تغييرات أساسية في النظام العالمي الحالي.
    There are many global issues that need our real attention and require urgent action. UN ثمة مسائل عالمية عديدة تستدعي انتباها حقيقيا منا وتتطلب عملا عاجلا.
    In recent years, global issues such as poverty, conflict, refugees, infectious disease and the environment are taking increasingly varied forms, and therefore can no longer be resolved through the efforts of a single country. UN في السنوات القليلة الماضية فإن مسائل عالمية مثل الفقر والصراع واللاجئين والأمراض المعدية والبيئة تتخذ أشكالا متزايدة التباين، ولذلك لم يعد من الممكن حلها عن طريق الجهود من بلد واحد.
    :: To reach immediate international agreement on four to five key global issues, with guaranteed impact and strict timescales UN :: بلوغ اتفاق دولي فوري على أربعة إلى خمسة مسائل عالمية رئيسية، مع تحقيق تأثير مضمون وجدول زمني صارم؛
    Climate change and energy and food shortages are becoming more and more serious global issues. UN وإن تغير المناخ وحالات النقص في الطاقة وفي الأغذية ما فتئت تتحول إلى مسائل عالمية أكثر خطورة.
    On top of that, the world community is facing global issues relating to energy and food security. UN وعلى رأس ذلك، يواجه المجتمع العالمي مسائل عالمية تتعلق بالطاقة والأمن الغذائي.
    These Powers prosecute scientists and historians for stating their opinions on important global issues. UN هذه الدول تضطهد العلماء والمؤرخين جراء بيان أرائهم في مسائل عالمية هامة.
    During its chairmanship, which is extremely important to the Republic, San Marino will also address other global issues, such as intercultural and interreligious dialogue. UN وخلال رئاسة سان مارينو، البالغة الأهمية بالنسبة إلى الجمهورية، ستتناول أيضا مسائل عالمية أخرى مثل الحوار فيما بين الثقافات وفيما بين الأديان.
    We also have global issues to resolve that affect both them and us. UN وعلينا فضلا عن ذلك البت في مسائل عالمية تؤثر في هذه الشعوب كما تؤثر فينا.
    But they are ultimately global issues, and their analysis also needs to be undertaken on a global scale. UN لكنها في نهاية اﻷمر مسائل عالمية ويتعين أيضا الاضطلاع بتحليلها على نطاق عالمي.
    Clearly, the United Nations as it exists today is unable effectively to deal with critical global issues. UN من الواضح، أن اﻷمم المتحدة بوضعها القائم اليوم غير قادرة على أن تتناول بشكل فعال مسائل عالمية حرجة.
    It was noted by a delegation that GEF initiatives addressed global issues and that incremental costs were a factor to be considered in the design of GEF projects and programmes. UN ولاحظ أحد الوفود أن المبادرات التي يضطلع بها المرفق تعالج مسائل عالمية وأن التكاليف اﻹضافية عامل ينبغي النظر فيه عند تصميم مشاريع المرفق وبرامجه.
    It was noted by a delegation that GEF initiatives addressed global issues and that incremental costs were a factor to be considered in the design of GEF projects and programmes. UN ولاحظ أحد الوفود أن المبادرات التي يضطلع بها المرفق تعالج مسائل عالمية وأن التكاليف اﻹضافية عامل ينبغي النظر فيه عند تصميم مشاريع المرفق وبرامجه.
    The European Union and small island States were natural, equal partners on critical global issues, which by definition defied borders and on many of which the two already agreed. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي والدول الجزرية الصغيرة النامية شركاء طبيعيون متساوون إزاء مسائل عالمية حساسة متخطية للحدود بحُكم التعريف، وهي مسائل يتفقان بشأن العديد منها.
    Rather than dealing with important global issues such as agriculture and food security, desertification and climate change, the Committee was wasting its valuable time on a politicized draft resolution that undermined the Committee's credibility as an impartial and professional body. UN فاللجنة، بدلا من أن تعالج مسائل عالمية هامة مثل الأمن الغذائي والتصحر وتغير المناخ، تهدر وقتها القيّم في مناقشة مشروع قرار مسيّس يقوض مصداقيتها بوصفها هيئة حيادية ومهنية.
    Global Programme advisory services are positioning the organization on important global issues within UNDP mandated areas. UN وباتت الخدمات الاستشارية التي يقدمها البرنامج العالمي تضع المنظمة في مواقع بارزة للتعامل مع مسائل عالمية هامة ضمن مجالات ولاية البرنامج الإنمائي.
    During the third " Junior 8 " in Germany, 74 children and young people from a range of countries presented their recommendations on global issues to G8 leaders. UN فخلال مؤتمر القمة الثالث لأطفال الدول الثمانية المعقود في ألمانيا، قدم 74 طفلا وشابا من مجموعة من البلدان توصياتهم إلى قادة مجموعة الثمانية بشأن مسائل عالمية.
    At the India-Africa Partnership Forum Summit, India and Africa decided to work together with the World Trade Organization on pressing global issues of shared interests and concerns, such as the issue of cotton subsidies. UN وفي مؤتمر قمة منتدى الشراكة بين الهند وأفريقيا قررت الهند وأفريقيا العمل مع منظمة التجارة العالمية لدفع عجلة مسائل عالمية ذات اهتمامات وشواغل مشتركَة، مثل مسألة الإعانات للقطن.
    It has stimulated constructive debate on important global issues, such as security sector reform, the role of women in peacekeeping operations and the relationship between the Council and regional organizations in terms of Chapter VIII of the Charter. UN وحفز على إجراء مناقشة بناءة بشأن مسائل عالمية هامة، مثل قطاع الأمن ودور المرأة في عمليات حفظ السلام والعلاقة بين المجلس والمنظمات الإقليمية فيما يتعلق بالفصل الثامن من الميثاق.
    With the many pressing global issues related to the environment, and with the survival of many SIDS of the Pacific Islands Forum at risk, there is a need to review the governing architecture. UN وبوجود مسائل عالمية ملحة كثيرة متعلقة بالبيئة، وبتعرض الكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية في منتدى جزر المحيط الهادئ للخطر في بقائها ذاته، تظهر الحاجة إلى استعراض هيكل الإدارة.
    39. Mr. Rivasseau (France) said that the questions of the universality of the NPT, its effective implementation and the repercussions of withdrawal should be highlighted at the Conference. UN 39 - السيد ريفاسو (فرنسا): قال إن ينبغي أن يتم في المؤتمر إبراز مسائل عالمية معاهدة عدم الانتشار، وتنفيذها الفعلي، وآثار الانسحاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد