ويكيبيديا

    "مسائل مكافحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • control issues
        
    • control matters
        
    UNDCP will also widely disseminate up-to-date information and analysis on drug control issues both to specialized audiences and to the general public through its technical publications, online/Internet sites and other means. UN كذلك سينشر اليوندسيب على نطاق واسع معلومات وتحليلات محدّثة بشأن مسائل مكافحة المخدرات، بين الدوائر المتخصصة وعامة الجمهور، عن طريق منشوراته التقنية ومواقعه على الانترنت ووسائل أخرى.
    However, for some time now, the Angolan authorities in charge of drug control issues have sought to apply United Nations mechanisms to the extent possible with our limited human and technical resources. UN إلا أن السلطات اﻷنغولية المسؤولة عن مسائل مكافحة المخدرات تلتمس منذ بعض الوقت تطبيق آليات اﻷمم المتحدة إلى الحد الممكن بمواردنا البشرية والتقنية المحدودة.
    Working with the New Partnership for Africa's Development and regional organizations, UNDCP will continue to promote the inclusion of drug control issues in the continent's development. UN وسيواصل اليوندسيب، بالتعاون مع الشراكة الجديدة لتنمية افريقيا ومع المنظمات الاقليمية، تشجيع ادراج مسائل مكافحة المخدرات في تنمية القارة.
    The transfer of experience and know-how is an important element of international cooperation and Turkey actively supports the exchange of expertise in drug control matters among counties of the region. UN ويُعتبر تبادل الخبرات والدراية الفنية عنصرا هاما من عناصر التعاون الدولي، وتدعم تركيا بشكل نشط تبادل الخبرة الفنية في مجال مسائل مكافحة المخدرات فيما بين بلدان المنطقة.
    Regional cooperation in drug control matters has increased among the signatories to the 1993 memorandum of understanding on drug control between the countries in the Mekong area. UN 29- وازداد التعاون الاقليمي في مسائل مكافحة المخدرات بين الدول الموقّعة على مذكرة التفاهم بشأن مكافحة المخدرات، المبرمة بين بلدان منطقة الميكونغ في عام 1993.
    Steps should be taken by organizations to identify on a systematic basis aspects of their respective programmes with potential major implications for drug abuse control issues, in order to ensure that these implications are taken fully into account in programme elaboration and implementation. UN ينبغي للمنظمات أن تتخذ خطوات لكي تحدد على أساس منتظم جوانب ما لكل منها من برامج، تترتب عليها آثار رئيسية في مسائل مكافحة اساءة استعمال المخدرات، وذلك بما يكفل أن تراعى هذه اﻵثار بحذافيرها عند اعداد البرامج وتنفيذها.
    As such, the programme is often invited to conferences and seminars to comment on United Nations drug control issues. UN وبناء على هذه الصفة، غالباً ما يدعى إلى مؤتمرات وحلقات دراسية لإبداء رأيه في مسائل مكافحة المخدرات التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Several government entities and NGOs have received grants and technical assistance to address primary prevention treatment and rehabilitation and to increase the availability of accurate and appropriate information on drug control issues. UN وتلقى العديد من الكيانات الحكومية والمنظمات غير الحكومية مِنحا ومساعدة تقنية للتصدي للعلاج الوقائي الأولي وإعادة التأهيل ولزيادة توافر المعلومات الدقيقة والمناسبة عن مسائل مكافحة المخدرات.
    During 1998, UNDCP mobilized the agencies of the United Nations system to include drug control issues in their work programmes, and involved them in the preparatory process leading to the twentieth special session of the General Assembly. UN ٢٩ - في عام ٨٩٩١ ، استنفر اليوندسيب وكالات منظومة اﻷمم المتحدة لادراج مسائل مكافحة المخدرات والمؤثرات العقلية في برامج عملها ، وأشركها في العملية التحضيرية لانعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة .
    11. On a more general level, executive heads pointed out the interrelationships that existed between drug abuse control issues and poverty, both with regard to illicit cultivation and to drug abuse itself. UN ١١ - وعلى صعيد أعم، أشار الرؤساء التنفيذيون إلى العلاقات المتبادلة القائمة بين مسائل مكافحة اساءة استعمال المخدرات والفقر، وذلك بالنظر إلى زراعة المخدرات غير المشروعة وإلى إساءة استعمال المخدرات نفسها على السواء.
    5. The Drug Control Unit, set up within the Secretariat of the Economic Community Of West African States (ECOWAS) in 1996, is engaged in efforts to coordinate drug-related matters at the regional level and serves as a centre of reference and information on drug control issues. UN 5- كما إن وحدة مكافحة المخدرات، التي أُنشئت في عام 1996 ضمن نطاق أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (إيكواس)، تقوم ببذل جهود لأجل التنسيق في الشؤون ذات الصلة بالمخدرات على الصعيد الإقليمي، وتؤدّي مهمة مركز للمراجع والمعلومات بشأن مسائل مكافحة المخدرات.
    Promoting the integration of drug and crime control issues into national and regional development and security strategies, as appropriate, and providing expertise for the forging of new partnerships and stronger regional and interregional cooperation against transnational organized crime and illicit trafficking; UN (ﻫ) الترويج لإدماج مسائل مكافحة المخدِّرات والجريمة في الاستراتيجيات الإنمائية والأمنية الوطنية والإقليمية، حسب الاقتضاء، وتوفير الخبرة اللازمة لإقامة شراكات جديدة وتعاون أقوى على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع؛
    " 42. Calls upon the relevant United Nations agencies and entities and other international organizations, and invites international financial institutions, including regional development banks, to mainstream drug control issues into their programmes, and calls upon the United Nations Office on Drugs and Crime to maintain its leading role by providing relevant information and technical assistance; UN " 42 - تهيب بوكالات الأمم المتحدة وكياناتها المعنية وغيرها من المنظمات الدولية أن تجعل مسائل مكافحة المخدرات في صلب برامجها، وتدعو المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك المصارف الإنمائية الإقليمية، إلى أن تفعل ذلك، وتهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل الاضطلاع بدور ريادي عن طريق توفير المعلومات والمساعدة التقنية المناسبة؛
    43. Calls upon the relevant United Nations agencies and entities and other international organizations, and invites international financial institutions, including regional development banks, to mainstream drug control issues into their programmes, and calls upon the United Nations Office on Drugs and Crime to maintain its leading role by providing relevant information and technical assistance; UN 43 - تهيب بوكالات الأمم المتحدة وكياناتها المعنية وغيرها من المنظمات الدولية أن تجعل مسائل مكافحة المخدرات في صلب برامجها، وتدعو المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك المصارف الإنمائية الإقليمية، إلى أن تفعل ذلك، وتهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل الاضطلاع بدور ريادي عن طريق توفير المعلومات والمساعدة التقنية المناسبة؛
    36. Calls upon the relevant United Nations agencies and entities and other international organizations, and invites international financial institutions, including regional development banks, to mainstream drug control issues into their programmes, and calls upon the United Nations Office on Drugs and Crime to maintain its leading role by providing relevant information and technical assistance; UN 36 - تهيب بوكالات الأمم المتحدة وكياناتها المعنية وغيرها من المنظمات الدولية أن تعمم مراعاة مسائل مكافحة المخدرات في برامجها، وتدعو المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك المصارف الإنمائية الإقليمية، إلى أن تفعل ذلك، وتهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل الاضطلاع بدور ريادي عن طريق توفير المعلومات والمساعدة التقنية المناسبة؛
    " 45. Calls upon the relevant United Nations agencies and entities and other international organizations, and invites international financial institutions, including regional development banks, to mainstream drug control issues into their programmes, and calls upon the United Nations Office on Drugs and Crime to maintain its leading role by providing relevant information and technical assistance; UN " 45 - تهيب بوكالات الأمم المتحدة وكياناتها المعنية وغيرها من المنظمات الدولية أن تعمم مراعاة مسائل مكافحة المخدرات في برامجها، وتدعو المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك المصارف الإنمائية الإقليمية، إلى أن تفعل ذلك، وتهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل الاضطلاع بدور ريادي عن طريق توفير المعلومات والمساعدة التقنية المناسبة؛
    44. Calls upon the relevant United Nations agencies and entities and other international organizations, and invites international financial institutions, including regional development banks, to mainstream drug control issues into their programmes, and calls upon the United Nations Office on Drugs and Crime to maintain its leading role by providing relevant information and technical assistance; UN 44 - تهيب بوكالات الأمم المتحدة وكياناتها المعنية وغيرها من المنظمات الدولية أن تعمم مراعاة مسائل مكافحة المخدرات في برامجها، وتدعو المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك المصارف الإنمائية الإقليمية، إلى أن تفعل ذلك، وتهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل الاضطلاع بدور ريادي عن طريق توفير المعلومات والمساعدة التقنية المناسبة؛
    43. Calls upon the relevant United Nations agencies and entities and other international organizations, and invites international financial institutions, including regional development banks, to mainstream drug control issues into their programmes, and calls upon the United Nations Office on Drugs and Crime to maintain its leading role by providing relevant information and technical assistance; UN 43 - تهيب بوكالات الأمم المتحدة وكياناتها المعنية وغيرها من المنظمات الدولية أن تعمم مراعاة مسائل مكافحة المخدرات في برامجها، وتدعو المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك المصارف الإنمائية الإقليمية، إلى أن تفعل ذلك، وتهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل الاضطلاع بدور ريادي عن طريق توفير المعلومات والمساعدة التقنية المناسبة؛
    " The Council stressed that the System-wide Action Plan on Drug Abuse Control was a critical tool for the coordination of drug abuse control matters within the United Nation system and should be taken full advantage of. UN " أكد المجلس على أن خطة عمل المنظومة بشأن مكافحة اساءة استعمال المخدرات أداة حاسمة لتنسيق مسائل مكافحة إساءة استعمال المخدرات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وينبغي الاستفادة منها استفادة كاملة.
    " The Council stressed that the System-wide Action Plan on Drug Abuse Control was a critical tool for the coordination of drug abuse control matters within the United Nation system and should be taken full advantage of. UN " أكد المجلس على أن خطة عمل المنظومة بشأن مكافحة اساءة استعمال المخدرات أداة حاسمة لتنسيق مسائل مكافحة إساءة استعمال المخدرات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وينبغي الاستفادة منها استفادة كاملة.
    14.4 In line with the conclusion of Economic and Social Council decision 1994/202 of 3 February 1994 on coordination, major steps were taken to enhance coordination and cooperation on drug control matters in the United Nations system. UN ٤١-٤ وتمشيــا مــع الاستنتــاج الذي خلص إليه قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/٢٠٢ المؤرخ ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤ والمتعلق بالتنسيق، اتخذت خطوات رئيسية لتعزيز التنسيق والتعاون بشأن مسائل مكافحة المخدرات في منظومة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد