ويكيبيديا

    "مسار العمل في المستقبل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the future course of action
        
    • the way forward
        
    • the course for future action
        
    This approach has contributed to achieving a better understanding of problems and identifying the future course of action. UN ويسهم هذا النهج في التوصل إلى فهم أفضل للمشاكل وفي التعرف على مسار العمل في المستقبل.
    At the end of 2013, progress will be evaluated to determine the future course of action. UN وفي نهاية عام 2013، سوف يقيَّم التقدم المحرز لتحديد مسار العمل في المستقبل.
    By the end of 2013, the progress made in ensuring accurate inventory accounting records will be evaluated to determine the future course of action. UN وبحلول نهاية عام 2013، سوف يقيَّم التقدم المحرز في ضمان دقة السجلات المحاسبية للمخزون من أجل تحديد مسار العمل في المستقبل.
    The last part presents some reflections on the way forward in drug control policy. UN وأمَّا الجزء الأخير فيعرض بعض الأفكار المستخلصة بشأن مسار العمل في المستقبل فيما يتعلق بسياسة مراقبة المخدِّرات.
    IV. Reflections on the way forward in international drug control policy UN رابعاً- أفكار مستخلصة بشأن مسار العمل في المستقبل في مجال السياسة الدولية
    The Commission is invited to comment on these recommendations and advise on the future course of action. Points for discussion by the Commission are contained in the final section of the report. UN واللجنة مدعوة إلى التعليق على هذه التوصيات وتقديم المشورة بشأن نقاط مسار العمل في المستقبل المطروحة على اللجنة لتناقشها، والواردة في الفرع الأخير من التقرير.
    Having stated that, the Chair proposed that the future course of action on the issue be left for the Third Committee to decide at the sixty-seventh session of the General Assembly. UN وبعد أن انتهى الرئيس من ذكر ذلك، اقترح أن يُترك للجنة الثالثة تحديد مسار العمل في المستقبل بشأن هذه المسألة، وأن تتخذ قراراً بهذا الخصوص في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    Reiterating its conviction that a special session of the General Assembly devoted to disarmament can set the future course of action in the field of disarmament, arms control and related international security matters, UN وإذ تكرر اﻹعراب عن اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح يمكن أن يحدد مسار العمل في المستقبل في ميدان نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة ومسائل اﻷمن الدولي ذات الصلة،
    Reiterating its conviction that a special session of the General Assembly devoted to disarmament can set the future course of action in the field of disarmament, arms control and related international security matters, UN وإذ تكرر اﻹعراب عن اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح يمكن أن يحدد مسار العمل في المستقبل في ميدان نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة ومسائل اﻷمن الدولي ذات الصلة،
    Reiterating its conviction that a special session of the General Assembly devoted to disarmament can set the future course of action in the field of disarmament, arms control and related international security matters, UN وإذ تكرر الإعراب عن اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح يمكن أن يحدد مسار العمل في المستقبل في ميدان نزع السلاح وتحديد الأسلحة ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة،
    Reiterating its conviction that a special session of the General Assembly devoted to disarmament can set the future course of action in the field of disarmament, arms control and related international security matters, UN وإذ تكرر اﻹعراب عن اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح يمكن أن يحدد مسار العمل في المستقبل في ميدان نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة ومسائل اﻷمن الدولي ذات الصلة،
    Reiterating its conviction that a special session of the General Assembly devoted to disarmament can set the future course of action in the field of disarmament, arms control and related international security matters, UN وإذ تكرر اﻹعراب عن اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح يمكن أن يحدد مسار العمل في المستقبل في ميدان نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة ومسائل اﻷمن الدولي ذات الصلة،
    Reiterating its conviction that a special session of the General Assembly devoted to disarmament can set the future course of action in the field of disarmament, arms control and related international security matters, UN وإذ تكرر اﻹعراب عن اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح يمكن أن يحدد مسار العمل في المستقبل في ميدان نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة ومسائل اﻷمن الدولي ذات الصلة،
    Reiterating its conviction that a special session of the General Assembly devoted to disarmament can set the future course of action in the field of disarmament, arms control and related international security matters, UN وإذ تكرر اﻹعراب عن اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح يمكن أن يحدد مسار العمل في المستقبل في ميدان نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة ومسائل اﻷمن الدولي ذات الصلة،
    Reiterating its conviction that a special session of the General Assembly devoted to disarmament can set the future course of action in the field of disarmament, arms control and related international security matters, UN وإذ تكرر اﻹعراب عن اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح يمكن أن يحدد مسار العمل في المستقبل في ميدان نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة ومسائل اﻷمن الدولي ذات الصلة،
    First, it can set the future course of action and a balanced approach to reaching consensus in the areas of arms control, disarmament, non-proliferation and related international security matters, including a comprehensive review of disarmament machinery. UN أولا، يمكن تحديد مسار العمل في المستقبل ووضع نهج متوازن بقصد التوصل إلى توافق في الآراء في مجالات تحديد الأسلحة، ونزع السلاح وعدم الانتشار، وقضايا الأمن الدولي ذات الصلة بها، بما فيها استعراض شامل لآلية نزع السلاح.
    The report provides information on voluntary contributions provided by Member States to enable UNODC to assist them in implementing the Convention and concludes with recommendations on the way forward. UN ويتضمّن التقرير معلومات عن تبرُّعات الدول الأعضاء الرامية إلى تمكين المكتب من مساعدتها في تنفيذ الاتفاقية وينتهي بتقديم توصيات بشأن مسار العمل في المستقبل.
    The meetings of the Task Force focused on security, logistics, planning issues and the way forward. UN وقد تركزت اجتماعات فرقة العمل المتكاملة الخاصة بدارفور على القضايا الأمنية، واللوجستية، وقضايا التخطيط وتقديم المشورة بشأن مسار العمل في المستقبل.
    the way forward proposed by the speaker was that Government representatives and concerned field organizations should meet to discuss issues such as the protection of victims and witnesses, mechanisms to address related problems and the launching of awareness campaigns, which should be encouraged. UN واقترح المتكلم أن يتمثل مسار العمل في المستقبل في عقد اجتماع لممثلي الحكومات والمنظمات الميدانية المعنية من أجل مناقشة مسائل مثل حماية الضحايا والشهود والآليات المحتملة لمعالجة المشاكل ذات الصلة وتنظيم حملات التوعية، وهي تدابير ينبغي تشجيعها.
    This paper intends to support the discussions of the high-level review by presenting global trends on the evolution of the drug problem since the adoption of the Plan of Action and by making some reflections on the way forward. UN 3- والقصد من هذه الورقة هو دعم المناقشات أثناء الاستعراض الرفيع المستوى، من خلال تقديم عرض يبيِّن الاتجاهات العالمية بشأن تطوُّر مشكلة المخدِّرات منذ اعتماد خطة العمل، ومن خلال تقديم بعض الأفكار المستخلصة بشأن مسار العمل في المستقبل.
    The Millennium Summit will give us the chance to take stock of what has been accomplished and of what the complex decade of the 1990s has brought us, as well as to chart the course for future action. UN إن مؤتمر قمة اﻷلفية سيتيح لنا فرصة تقييم ما أنجز وما أتى به إلينا عقد التسعينات، فضلا عن رسم مسار العمل في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد