ويكيبيديا

    "مساعدات عسكرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • military assistance
        
    • of military aid
        
    In addition, this constituted a pretext capable of explaining any possible call for outside military assistance against an internal resistance which appeared to be organized. UN وشكل ذلك أيضا ذريعة من شأنها أن تفسر توجيه نداء محتمل للحصول على مساعدات عسكرية خارجية ضد مقاومة داخلية تبدو منظمة.
    56. Ethiopia has deployed forces to Somalia in 2011 and 2012, and provides military assistance to allied militias. UN 56 - ونشرت إثيوبيا قوات في الصومال في الفترة 2011-2012، وهي تقدم مساعدات عسكرية للميليشيات المتحالفة معها.
    Answer: No foreign military assistance. UN الجواب: لا توجد مساعدات عسكرية أجنبية.
    Answer: No foreign military assistance. UN الجواب: لا توجد مساعدات عسكرية أجنبية.
    Simultaneously, there has been considerable erosion of support from Musharraf’s strongest external backer, the United States. After he seized power, America welcomed Musharraf’s willingness to fight al-Qaeda and the Taliban on his territory in exchange for large infusions of military aid. News-Commentary وفي نفس الوقت تآكل الدعم الذي كان مشرف يحصل عليه من أشد الجهات الخارجية تأييداً له، ألا وهي الولايات المتحدة. كانت أميركا قد رحبت بعد استيلاء مشرف على السلطة باستعداده لمقاومة تنظيم القاعدة وطالبان على الأرض الباكستانية في مقابل الحصول على مساعدات عسكرية ضخمة.
    Answer: No foreign military assistance. UN الجواب: لا توجد مساعدات عسكرية أجنبية.
    Clearly they seek military assistance above all else. Open Subtitles - واضح أنهم يريدون مساعدات عسكرية -قبل كل شيء
    On this point, the report concludes again in paragraph 40: `The Panel's investigation turned up no evidence that the Government of Ukraine sold arms or otherwise provided military assistance directly or indirectly to UNITA.' UN وخلص التقرير فيما يتعلق بهذه النقطة إلى أنه " لم يتمخض التحقيق الذي أجراه فريق الخبراء عما يدل على أن حكومة أوكرانيا قد باعت ليونيتا أسلحة أو قدمت لها مساعدات عسكرية أخرى بصفة مباشرة أو غير مباشرة.
    Respondents such as country A are requested to report the sum of the flows a and d, i.e., all their military assistance granted to recipients abroad. UN الاستنتاجات يرجى من البلدان المجيبة التي من قبيل البلد " ألف " اﻹبلاغ عن قيمة السهمين أ و د، أي جميع ما تمنحه من مساعدات عسكرية لمتلقين في الخارج.
    The Group recommends that the Security Council request Member States to inform companies operating under their territories of the obligation to notify the Sanctions Committee of the provision of assistance to FARDC, and ensure greater oversight in the implementation of the notification procedure regarding provision of military assistance by private entities and individuals. UN ويوصي الفريق بأن يطلب مجلس الأمن من الدول الأعضاء أن تبلغ الشركات التي تعمل في أراضيها بأنها ملزمة بإخطار لجنة الجزاءات بأي مساعدات تقدمها إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وأن تكفل زيادة الرقابة على تنفيذ إجراء الإخطار فيما يتعلق بتقديم كيانات خاصة وأفراد مساعدات عسكرية.
    28. In response to requests from the Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government, a number of countries have been providing military assistance through the deployment of military advisers and military equipment, as well as assistance in surveillance and intelligence-gathering. UN 28 - واستجابة لطلبات حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان، قدَّم عدد من البلدان مساعدات عسكرية من خلال نشر مستشارين عسكريين ومعدات عسكرية، فضلا عن المساعدة في المراقبة وجمع المعلومات الاستخباراتية.
    10. On the basis of these discussions and of a preliminary assessment of conditions on the ground, the mission has reported that it would be possible to deploy United Nations military observers to monitor the Uganda/Rwanda border and verify that no military assistance is being provided across the border between the two countries. UN ١٠ - وعلى أساس تلك المناقشات والتقييم اﻷولي لﻷحوال على اﻷرض، أبلغت البعثة بأنه سيكون من الممكن وزع مراقبين عسكريين تابعين لﻷمم المتحدة لمراقبة الحدود بين أوغندا ورواندا والتحقق من عدم تقديم مساعدات عسكرية عبر الحدود بين البلدين.
    20. As indicated in paragraph 8 of the present report, the RPF is opposed to the deployment of observers on the Rwanda side of the border, but it does not object to the presence of United Nations military observers on the Uganda side of the border, as long as the purpose of this presence is to verify that no military assistance reaches its forces through Uganda. UN ٢٠ - وكما ذكر في الفقرة ٨ من هذا التقرير، فإن الجبهة الوطنية الرواندية تعارض وزع مراقبين على الجانب الرواندي من الحدود، ولكنها لا تعارض وجود مراقبين عسكريين من اﻷمم المتحدة على الجانب اﻷوغندي من الحدود، طالما أن الغرض من وجودهم هو التحقق من عدم وصول مساعدات عسكرية إلى قواتها عن طريق أوغندا.
    In his interview with Huriet on 4 December 1994, General Guresh said that, during his mandate as Head of the General Staff of the Turkish armed forces, " secret military assistance in arms had been sent to Bosnia and Herzegovina " . UN ففي مقابلة أجرتها صحيفة " الحرية " ، في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، مع الجنرال غوريش، أعلن أنه " أرسلت الى البوسنة والهرسك مساعدات عسكرية في شكل أسلحة " خلال فترة تولي هذا الجنرال لرئاسة هيئة أركان القوات المسلحة التركية.
    The Act provides that any person who contravenes a provision of the Act (i.e. by providing unauthorised military assistance) shall be guilty of an offence and liable on conviction to a fine or to imprisonment or both. UN وينص القانون على أن أي شخص يخالف أحكامه (أي بتقديم مساعدات عسكرية غير مأذون بها) سيعتبر مرتكب جريمة ويتعرض إذا أدين لعقوبة الغرامة أو السجن أو كليهما.
    16. Somalia also received military assistance from Egypt, the Islamic Republic of Iran and Saudi Arabia, in particular during the Ogaden War with Ethiopia (1977-1978). UN 16 - وتلقت الصومال مساعدات عسكرية أيضا من جمهورية إيران الإسلامية ومصر والمملكة العربية السعودية ولا سيما أثناء حرب الأوغادين مع إثيوبيا (1977-1978).
    The promulgation of the Regulation of Foreign military assistance Act (Act of 1998) in November 1998 specifically contributed to the scaling-down of activities that could be categorized as unauthorized foreign military assistance. IV. Petroleum and petroleum products UN وبالتحديد، أسهم إصدار لائحة مرسوم المساعدات العسكرية الأجنبية (مرسوم عام 1998) في تشرين الثاني/نوفمبر 1998، في تخفيض الأنشطة التي يمكن أن تصنف بأنها مساعدات عسكرية أجنبية غير مسموح بها.
    (d) Key informant reports. In 2011, reports of transfers of weapons, related materiel, and military assistance from Burkina Faso were no longer intermittent but sustained and numerous, in marked contrast to the 2009-2010 period. UN (د) تقارير المخبرين الرئيسيين - في عام 2011، لم تعد التقارير عن عمليات نقل الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة وعن تقديم مساعدات عسكرية من بوركينا فاسو متقطعة بل إنها أصبحت متواصلة وعديدة مما يمثل اختلافا ملحوظا عن فترة السنتين 2009-2010.
    63. In its resolution 2005/2, the Commission on Human Rights requested the Working Group to prepare draft international basic principles that encouraged private companies offering military assistance and consultancy and security services on the international market to respect human rights in their activities (para. 12 (e)). UN 63 - طلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2005/2 إلى الفريق العامل إعداد مشروع مبادئ أساسية دولية تشجع الشركات الخاصة التي تقدم مساعدات عسكرية وخدمات استشارية وأمنية في السوق الدولية، على احترام حقوق الإنسان عند ممارستها لفي أنشطتها (الفقرة 12(هـ)).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد