ويكيبيديا

    "مساعدات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assistance in
        
    • assistance with
        
    • assistants in
        
    The International Climate Change Adaptation Initiative and the CARICOM Climate Change Centre have provided assistance in capacity-building. UN وقدمت المبادرة الدولية للتكيف مع تغير المناخ ومركز تغير المناخ التابع للجماعة الكاريبية مساعدات في مجال بناء القدرات.
    Her delegation was grateful to UNHCR and international donors for their assistance in that process. UN ويشعر وفدها بالامتنان لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والجهات المانحة الدولية لما قدمته من مساعدات في هذه العملية.
    IAEA provides assistance in the safe handling of used radioactive sources typically used in medical applications. UN وتقدم الوكالة مساعدات في التداول المأمون للمصادر المشعة المستخدمة التي تستخدم عادة التطبيقات الطبية.
    Four women received assistance in requests for a visa based on humanitarian grounds, and four for additional visas. UN وحصل أربع نساء على مساعدات في طلبات من أجل تأشيرة استناداً إلى أسباب إنسانية، وأربع نساء من أجل تأشيرات إضافية.
    However, assistance with the payment of rent is not available for persons living in private accommodation. UN غير أنه لا تقدم مساعدات في دفع الإيجار للأشخاص الذين يعيشون في سكن خاص.
    The International Climate Change Adaptation Initiative and the CARICOM Climate Change Centre have provided assistance in capacity-building. UN وقدمت المبادرة الدولية للتكيف مع تغير المناخ ومركز تغير المناخ التابع للجماعة الكاريبية مساعدات في مجال بناء القدرات.
    The developing countries needed assistance in that regard and the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) should play a major role in sharing best practices in prevention, education, treatment and rehabilitation. UN والبلدان النامة تحتاج إلى مساعدات في هذا الصدد، وينبغي أن يقوم برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بدور رئيسي في إتاحة أفضل الممارسات في مجالات المنع والتثقيف والمعاملة والتأهيل.
    This requires assistance in the areas of technology, finance and extension services. UN وذلك يتطلب مساعدات في مجالات التكنولوجيا، والمال، والخدمات اﻹرشادية.
    Some States were receiving assistance in the preparation of their national plans. UN وتتلقى بعض الدول مساعدات في اعداد خططها الوطنية.
    Links have been established with associations that provide assistance in this respect. UN وأُنشئت روابط مع الرابطات التي تقدم مساعدات في هذا الصدد.
    Links have been established with associations that provide assistance in this respect. UN وأُنشئت روابط مع الرابطات التي تقدم مساعدات في هذا الصدد.
    A total of 626,400 women were given assistance in full-scale personalization. UN وحصل ما مجموعه 400 626 امرأة على مساعدات في إطار تخصيصي كامل.
    Nepal needs, and will appreciate, assistance in the following major fields: UN تحتاج نيبال وتقدر تلقي مساعدات في المجالات الرئيسية التالية:
    Governments also receive assistance in building evidence-based policies for gender equality. UN وتتلقى الحكومات أيضاً مساعدات في وضع السياسات القائمة على الأدلة لأغراض تحقيق المساواة بين الجنسين.
    In 2011 56 South Sudanese and Congolese children benefited from assistance in the child protection transit centre in Yambio. UN وفي عام 2011، تلقى 56 طفلا من جنوب السودان والكونغو مساعدات في المركز العبوري لحماية الطفل في يامبيو.
    - Establishment of centres to provide assistance in cases of abuse-related violence and sexual violence. UN ـ إنشاء مراكز مساعدات في حالات العنف الناتج عن سوء المعاملة والعنف الجنسي.
    Providing assistance in the form of education grants for children from families in receipt of social security allowances in order to prevent them from dropping out of schooling; UN تقديم مساعدات في صورة منح دراسية لتعليم أبناء الأسر الضمانية وذلك لمنع التسرب من التعليم؛
    55. Our focus on results has helped us to see our assistance in terms of the measurable transformation of individual lives. UN ساعدَنا تركيزُنا على النتائج في رؤية ما نقدمه من مساعدات في ضوء ما حققته من تحولات قابلة للقياس في حياة الأفراد.
    The Chief Minister expressed appreciation to the Commonwealth Secretariat for assistance in the installation of a computerized debt recording and monitoring system, to aid the Territory in the management of the public debt. UN ونوه رئيس الوزراء بما قدمته أمانة الكمنولث من مساعدات في إنشاء نظام محوسب لتسجيل الديون ومراقبتها، لمساعدة الاقليم في ادارة الدين العام.
    40. The Cayman Islands is a member of the Caribbean Organization of Supreme Audit Institutions (CAROSAI), which provides assistance in streamlining auditing standards and computer audits. UN ٠٤ - وجزر كايمان عضو في المنظمة الكاريبية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات، التي تقدم مساعدات في تبسيط معايير مراجعة الحسابات ومراجعة الحسابات بالحاسوب.
    UNEP and other implementing agencies had provided assistance with the preparation of Yemen's survey. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيره من وكالات التنفيذ مساعدات في إعداد عمليات الحصر الخاصة باليمن.
    You know he's had 3 assistants in the last 18 months. All of them quit. Open Subtitles تعلمين أنه كان لديه 3 مساعدات في الـ 18 شهر الأخيرة ، و استقالوا جميعاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد