The International Climate Change Adaptation Initiative and the CARICOM Climate Change Centre have provided assistance in capacity-building. | UN | وقدمت المبادرة الدولية للتكيف مع تغير المناخ ومركز تغير المناخ التابع للجماعة الكاريبية مساعدات في مجال بناء القدرات. |
Her delegation was grateful to UNHCR and international donors for their assistance in that process. | UN | ويشعر وفدها بالامتنان لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والجهات المانحة الدولية لما قدمته من مساعدات في هذه العملية. |
IAEA provides assistance in the safe handling of used radioactive sources typically used in medical applications. | UN | وتقدم الوكالة مساعدات في التداول المأمون للمصادر المشعة المستخدمة التي تستخدم عادة التطبيقات الطبية. |
Four women received assistance in requests for a visa based on humanitarian grounds, and four for additional visas. | UN | وحصل أربع نساء على مساعدات في طلبات من أجل تأشيرة استناداً إلى أسباب إنسانية، وأربع نساء من أجل تأشيرات إضافية. |
However, assistance with the payment of rent is not available for persons living in private accommodation. | UN | غير أنه لا تقدم مساعدات في دفع الإيجار للأشخاص الذين يعيشون في سكن خاص. |
The International Climate Change Adaptation Initiative and the CARICOM Climate Change Centre have provided assistance in capacity-building. | UN | وقدمت المبادرة الدولية للتكيف مع تغير المناخ ومركز تغير المناخ التابع للجماعة الكاريبية مساعدات في مجال بناء القدرات. |
The developing countries needed assistance in that regard and the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) should play a major role in sharing best practices in prevention, education, treatment and rehabilitation. | UN | والبلدان النامة تحتاج إلى مساعدات في هذا الصدد، وينبغي أن يقوم برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بدور رئيسي في إتاحة أفضل الممارسات في مجالات المنع والتثقيف والمعاملة والتأهيل. |
This requires assistance in the areas of technology, finance and extension services. | UN | وذلك يتطلب مساعدات في مجالات التكنولوجيا، والمال، والخدمات اﻹرشادية. |
Some States were receiving assistance in the preparation of their national plans. | UN | وتتلقى بعض الدول مساعدات في اعداد خططها الوطنية. |
Links have been established with associations that provide assistance in this respect. | UN | وأُنشئت روابط مع الرابطات التي تقدم مساعدات في هذا الصدد. |
Links have been established with associations that provide assistance in this respect. | UN | وأُنشئت روابط مع الرابطات التي تقدم مساعدات في هذا الصدد. |
A total of 626,400 women were given assistance in full-scale personalization. | UN | وحصل ما مجموعه 400 626 امرأة على مساعدات في إطار تخصيصي كامل. |
Nepal needs, and will appreciate, assistance in the following major fields: | UN | تحتاج نيبال وتقدر تلقي مساعدات في المجالات الرئيسية التالية: |
Governments also receive assistance in building evidence-based policies for gender equality. | UN | وتتلقى الحكومات أيضاً مساعدات في وضع السياسات القائمة على الأدلة لأغراض تحقيق المساواة بين الجنسين. |
In 2011 56 South Sudanese and Congolese children benefited from assistance in the child protection transit centre in Yambio. | UN | وفي عام 2011، تلقى 56 طفلا من جنوب السودان والكونغو مساعدات في المركز العبوري لحماية الطفل في يامبيو. |
- Establishment of centres to provide assistance in cases of abuse-related violence and sexual violence. | UN | ـ إنشاء مراكز مساعدات في حالات العنف الناتج عن سوء المعاملة والعنف الجنسي. |
Providing assistance in the form of education grants for children from families in receipt of social security allowances in order to prevent them from dropping out of schooling; | UN | تقديم مساعدات في صورة منح دراسية لتعليم أبناء الأسر الضمانية وذلك لمنع التسرب من التعليم؛ |
55. Our focus on results has helped us to see our assistance in terms of the measurable transformation of individual lives. | UN | ساعدَنا تركيزُنا على النتائج في رؤية ما نقدمه من مساعدات في ضوء ما حققته من تحولات قابلة للقياس في حياة الأفراد. |
The Chief Minister expressed appreciation to the Commonwealth Secretariat for assistance in the installation of a computerized debt recording and monitoring system, to aid the Territory in the management of the public debt. | UN | ونوه رئيس الوزراء بما قدمته أمانة الكمنولث من مساعدات في إنشاء نظام محوسب لتسجيل الديون ومراقبتها، لمساعدة الاقليم في ادارة الدين العام. |
40. The Cayman Islands is a member of the Caribbean Organization of Supreme Audit Institutions (CAROSAI), which provides assistance in streamlining auditing standards and computer audits. | UN | ٠٤ - وجزر كايمان عضو في المنظمة الكاريبية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات، التي تقدم مساعدات في تبسيط معايير مراجعة الحسابات ومراجعة الحسابات بالحاسوب. |
UNEP and other implementing agencies had provided assistance with the preparation of Yemen's survey. | UN | وقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيره من وكالات التنفيذ مساعدات في إعداد عمليات الحصر الخاصة باليمن. |
You know he's had 3 assistants in the last 18 months. All of them quit. | Open Subtitles | تعلمين أنه كان لديه 3 مساعدات في الـ 18 شهر الأخيرة ، و استقالوا جميعاً |