ويكيبيديا

    "مساعدات كبيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • substantial assistance
        
    • significant assistance
        
    • substantial aid
        
    • much assistance
        
    • major assistance
        
    • great assistance
        
    • substantial help
        
    • extensive assistance
        
    And its success would depend also on the delivery of substantial assistance to developing countries through capacity development and the transfer of knowledge and technology. UN كما سيتوقف نجاحه على تقديم مساعدات كبيرة إلى البلدان النامية من خلال تنمية القدرات ونقل المعارف والتكنولوجيا.
    Refugee camps are home to 590,000 Palestinians who are in need of substantial assistance. UN ويقطن في مخيمات اللاجئين 000 590 من الفلسطينيين الذين هم بحاجة إلى مساعدات كبيرة.
    FAO provides substantial assistance to the animal health and public health sectors, through support to field veterinarians. UN كما تقدم الفاو مساعدات كبيرة لقطاعي الصحة العامة وصحة الحيوان، وذلك من خلال تقديم العون للبيطريين الميدانيين.
    Notably, UNDP has channelled significant assistance over many years to the remote province of Irian Jaya through support to various activities. UN وقد وجه برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على وجه الخصوص مساعدات كبيرة على مدى السنوات الى مقاطعة ايريان جايا النائي عن طريق دعم أنشطة مختلفة.
    Haiti was working to ensure good governance and social policies, but it needed substantial aid from development partners to make that happen. UN وأشار إلى أن هايتي تعمل من أجل كفالة الحكم الرشيد والسياسات الاجتماعية، غير أنها بحاجة إلى مساعدات كبيرة من الشركاء في التنمية لتحقيق ذلك.
    much assistance was likewise provided to indigenous and rural populations as well as to Venezuelans of African ancestry. UN وقدمت بالمثل مساعدات كبيرة إلى السكان الأصليين وسكان المناطق الريفية وكذلك إلى الفنزويليين من أصول أفريقية.
    Since its inception, OHCHR/Cambodia has provided substantial assistance to the Government in preparing reports under the treaties. UN 45- وقدم مكتب المفوضية في كمبوديا منذ نشأته مساعدات كبيرة للحكومة لإعداد تقاريرها بموجب المعاهدات.
    37. The representative of Japan said that his country, having extended substantial assistance to least developed countries, was committed to their development. UN 37 - وقال ممثل اليابان إن بلده الذي قدّم مساعدات كبيرة لأقل البلدان نمواً ملتزم بتنمية هذه البلدان.
    The head of the IMF mission stressed that Guinea-Bissau would continue to need substantial assistance from the international community. UN وشددت رئيسة بعثة صندوق النقد الدولي على أن غينيا - بيساو ستظل في حاجة إلى مساعدات كبيرة من المجتمع الدولي.
    substantial assistance has also been provided to the Caribbean Ombudsman Association with ongoing consultations regarding cooperation with the Commonwealth Secretariat. UN كما تم تقديم مساعدات كبيرة لجمعية أمناء المظالم في منطقة الكاريبي، فيما المشاورات جارية بشأن التعاون مع أمانة الكومنولث.
    In addition to considerable emergency aid, Mozambique will need substantial assistance for the rehabilitation and reconstruction of roads, railways, irrigation systems and factories, and the livelihoods of ordinary people. UN وعلاوة على مساعدات الطوارئ الضخمة التي حصلت عليها، فإن موزامبيق سوف تحتاج إلى مساعدات كبيرة من أجل إصلاح وإعادة تشييد الطرق والسكك الحديدية وشبكات الري والمصانع وسبل رزق الأشخاص العاديين.
    23. The provision of substantial assistance for small-scale livestock owners also continued. UN 23 - واستمر أيضا تقديم مساعدات كبيرة لصغار مربي الماشية.
    Cambodia looked forward to receiving substantial assistance to enable it to overcome prevailing poverty and to provide a better standard of living for women and children. UN وأعلنت أن كمبوديا تتطلع إلى تلقي مساعدات كبيرة لتمكينها من التغلب على الفقر المتفشي ولتوفير مستوى معيشي أفضل للنساء والأطفال.
    76. significant assistance was being provided to Belarus by UNDP. UN ٧٦ - وأوضح أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يقدم مساعدات كبيرة إلى بيلاروس.
    We welcome the technical cooperation programmes, which have provided significant assistance to member countries in the development of human resources and technical facilities, with the goal of fostering capacities in various important areas. UN ونرحب ببرامج التعاون التقني، التي وفـرت مساعدات كبيرة للدول الأعضاء في تطوير الموارد البشرية والتسهيلات التقنية، بهدف تعزيز القدرات في مرافق هامة متعـددة.
    The regions of Puntland and Somaliland are conducting prosecutions, and imprisoning, but significant assistance is needed to improve standards. UN وتضطلع منطقتا بونتلاند وصوماليلاند الصوماليتين بإجراء المحاكمات وتنفيذ أحكام السجن، غير أنه يلزم تقديم مساعدات كبيرة لتحسين المعايير.
    This Ministry grants substantial aid to associations and private charities for disabled women and marginal populations with a view to enhancing their capacities. UN تقدم هذه الوزارة مساعدات كبيرة للرابطات والأعمال الاجتماعية الخاصة التي تتعلق بالنساء المعوقات والسكان المهمشين من أجل تعزيز قدراتهم.
    Recipient countries have included Niger, Chad, the Sudan, Somalia, Palestine, Indonesia, Pakistan and Mauritania. Libya has also provided substantial aid to several African countries to combat desert locusts. UN وقدمت ليبيا مساعدات إنسانية للتخفيف من الكوارث، شملت عدة بلدان، منها النيجر وتشاد والسودان والصومــال وفلسطيــن وإندونيسيــا وباكستان وموريتانيا، كما قدمت مساعدات كبيرة لعدة بلدان أفريقية في مجال مكافحة الجراد الصحراوي.
    Many countries, however, still require much assistance to address capacity-building needs in an integrated manner. UN غير أن عدداً كبيراً من البلدان لا يزال في حاجة إلى مساعدات كبيرة لمعالجة احتياجات بناء القدرات بأسلوب متكامل.
    The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, as well as the Roll Back Malaria project, offer major assistance to the Philippine fight against the disease. UN ويقدم الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ومشروع دحر الملاريا مساعدات كبيرة للفلبين في مكافحتها للمرض.
    We are grateful to the Dominican Republic for its great assistance. UN ونحن ممتنون للجمهورية الدومينيكية على ما تقدمه من مساعدات كبيرة.
    Those are areas where the poorest countries will need substantial help from the World Bank and the regional development banks. UN تلك هي المجالات التي ستحتاج فيها أشد البلدان فقرا إلى مساعدات كبيرة من البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية.
    In addition, the Aga Khan Foundation is providing extensive assistance at all levels of the education sector throughout Gorno Badakshan province. UN وباﻹضافة إلى ذلك، توفر مؤسسة أغاخان مساعدات كبيرة في كل مستويات قطاع التعليم في كافة أنحاء إقليم غورنو باداكشان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد