ويكيبيديا

    "مساعدات مادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • material assistance
        
    • in-kind assistance
        
    In Asia, UNHCR sought to secure material assistance to respond to unprecedented refugee needs. UN وفي آسيا، سعت المفوضية إلى الحصول على مساعدات مادية للاستجابة لاحتياجات اللاجئين غير المسبوقة.
    UNHCR had facilitated the repatriation of more than 38,000 Liberian refugees and provided material assistance and transportation for the return of 200,000 internally displaced persons. UN ويسرت المفوضية عودة أكثر من 38 ألف لاجئ ليبيري وقدمت مساعدات مادية ووسائل نقل لعودة 200 ألف شخص من المشردين داخلياً.
    Salaries and other related costs of, for example, legal counsellors may constitute the majority of an implementing partner's budget, since no material assistance would be provided. UN وعلى سبيل المثال، فإن رواتب المستشارين القانونيين وغيرها من التكاليف ذات الصلة قد تشكل جل ميزانية شريك التنفيذ، بالنظر إلى عدم تقديم أية مساعدات مادية.
    material assistance had been provided. UN وقُدِّمت في هذا الإطار مساعدات مادية.
    To increase their autonomy, persons with disabilities have access to a range of personalized assistance, including specific in-kind assistance, grants for special purchases and other support services. UN وتوضع مجموعة من المساعدات الفردية تحت تصرف الأشخاص ذوي الإعاقة لتشجيع استقلالهم. وتتألف مثلاً من مساعدات مادية خاصة وإعانات متصلة بمشتريات خاصة وخدمات للدعم.
    :: support for mobility and independence: this has involved the provision of various forms of material assistance to disabled women to allow them to reach and maintain an optimal functional level and greater independence. UN :: دعم القدرة على الحركة والاكتفاء الذاتي: والمقصود هنا تقديم مساعدات مادية مختلفة إلى المعوقات لمساعدتهن في الوصول إلى أفضل مستوى وظيفي والحفاظ عليه، وتحقيق قدر أكبر من الاستقلالية.
    Syria expresses its sorrow and its solidarity with the Governments and the peoples of the affected countries. We have sent material assistance, such as medicines, water and blankets to the victims. Working with international organizations, Syria's Red Crescent Society is trying to get as much assistance to the victims as quickly as possible. UN ولم تكتف سورية بالتعبير عن حزنها وتضامنها مع شعوب وحكومات هذه الدول، بل قامت بإرسال مساعدات مادية من الأدوية والمياه والأغطية ومواد أخرى إلى المتضررين من سونامي، وما زال الهلال الأحمر السوري، بالتعاون مع هيئات دولية أخرى، يساهم في حشد أكبر قدر من المساعدات لإرسالها بالسرعة الممكنة إلى المتضررين.
    The charitable organization " Ŭys " ( " Hope " ) organizes a baptism ceremony for newborn infants as well as providing regular material assistance. UN وتنظم المؤسسة الخيرية " أويس " ) " اﻷمل " ( احتفالا لتعميد الرُضﱠع الحديثي الولادة كما تقدﱢم مساعدات مادية بصفة منتظمة.
    In accordance with article 375 of the Criminal Code, " the recruitment, training, financing or other material assistance for a mercenary, or the use of a mercenary in an armed conflict or military operations " are punishable by imprisonment for up to eight years. UN وبمقتضى المادة 375 من القانون الجنائي تصل عقوبة " تجنيد المرتزق أو تدريبه أو تمويله أو تقديم مساعدات مادية أخرى له أو استخدامه في صراع مسلح أو في عمليات عسكرية " إلى ثماني سنوات سجنا.
    39. Given the importance of sharing responsibilities and the links between social and economic policies, the Government of Kuwait offered many countries material assistance in order to strengthen their social and economic development. UN 39 - وقال إنه نظرا لأهمية تقاسم المسؤوليات وللصلات القائمة بين السياسات الاجتماعية والاقتصادية، تقدم حكومة الكويت إلى العديد من البلدان مساعدات مادية بغية تعزيز تنميتها الاجتماعية والاقتصادية.
    Since 1992, the Ukrainian Government had allocated $300 million and had provided material assistance to facilitate the social reintegration of refugees and to maintain peace and tolerance within a complex economic and socio-political environment. UN ومنذ عام ١٩٩٢، خصصت الحكومة اﻷوكرانية مبلغ ٣٠٠ مليون دولار وقدمت مساعدات مادية لتسهيـــل إعــادة اﻹدمــاج الاجتماعي للاجئين، وللمحافظة على السلام والتسامح في ظل بيئة اقتصادية وسياسية - اجتماعية معقدة.
    147. During the Senegalese refugee influx in 2011 from Cassamance Senegal, the Government provided them with material assistance which includes food, shelter and clothing. UN 147- وقدّمت الحكومة مساعدات مادية للاجئين السنغاليين الذين تدفقوا من كاسامانس في السنغال عام 2011، شملت الغذاء والمأوى والملبس.
    Given its keen desire to strengthen peace in the region, Morocco has expressed its readiness to participate in KFOR and has made all possible humanitarian efforts to provide material assistance to Kosovar refugees. To this end, it also set up, at the initiative of Her Royal Highness Princess Lalla Meryem, a fund to collect donations for Kosovar children. UN ومن منطلق حرصه على إرساء دعائم السلم في المنطقة، أعرب المغرب عن استعداده للمشاركة ضمن قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كوسوفو ولم يتوان عن تقديم ما يمليه عليه ضميره اﻹنساني من مساعدات مادية للاجئي كوسوفو، كما أنشئ خصيصا لهذه الغاية، بمبادرة من صاحبة السمو الملكي اﻷميرة للا مريم، صندوق لجمع التبرعات ﻷطفال كوسوفو.
    103. In 1997, Georgia introduced social (family) benefits as a form of material assistance provided by the State for certain categories of socially disadvantaged people. UN 103- واستحدثت جورجيا سنة 1997 نظاماً لمنح إعانات اجتماعية (أسرية) في شكل مساعدات مادية تقدمها الدولة إلى بعض الأشخاص من الفئات الاجتماعية المحرومة.
    58. However, there are a number of challenges to the implementation of the parties' commitments regarding returns, including protection concerns for IDPs in political opposition to CPN(M) and lack of material assistance upon return. UN 58- ومع ذلك، هناك عدد من التحديات التي تعوق تنفيذ التزامات الطرفين إزاء عمليات العودة، بما في ذلك الشواغل المتعلقة بحماية المشردين داخلياً المعارضين سياسياً للحزب الشيوعي الماوي، وعدم الحصول على مساعدات مادية عند العودة.
    23. With regard to the problem of street children, who were deprived of access to education, health care and housing and were the victims of poverty, crime, prostitution and drug addiction, he commended the establishment by UNICEF of programmes to provide material assistance to those children through shelters, soup-kitchens and schools, in particular, as well as psychological support through the teaching of new behaviour and new values. UN ٢٣ - وتكلم عن مشكلة أطفال الشوارع، المحرومين من التعليم والصحة والسكن وضحايا الفقر والجريمة والبغاء واﻹدمان على المخدرات، فقال إنه ينبغي الترحيب بوضع اليونيسيف برامج مخصصة لتقديم مساعدات مادية لهؤلاء اﻷطفال، ولا سيما في نطاق أسرهم، ومطاعم المدارس، والمدارس، باﻹضافة إلى الدعم النفسي الذي يؤمن لهم تعلم سلوك جديد وقيم جديدة.
    40. While UNHCR, in coordination with UNOMIG, will continue to monitor spontaneous returns as well as the condition of civilians in Gali, it will not provide material assistance in the region, except on a life-sustaining and/or case-by-case basis, until firm agreements are reached by the parties to the conflict regarding security guarantees and modalities of return. UN ٤٠ - وفيما ستواصل البعثة رصد حالات العودة التلقائية ورصد حالة المدنيين في غالي بالتنسيق مع المفوضية، فإنها لن تقدم مساعدات مادية في المنطقة، إلا في الحالات التي تكون فيها هذه المساعدة مسألة حياة أو موت و/أو حسب ظروف كل حالة، إلى أن يتوصل طرفا النزاع إلى اتفاقات أكيدة بشأن ضمانات اﻷمن وأساليب العودة.
    They consist of both material assistance (money) and in-kind assistance (foodstuffs and goods), including assistance in obtaining fuel and water, as well as other types of assistance put in place by RF entities autonomously and in different form, depending on the category of population -- disabled persons, retirees living alone, large families and, inter alia, orphans or other such persons. UN وتتمثل هذه التدابير في تقديم مساعدات مادية (مبالغ نقدية) وعينية (مواد غذائية)، بما في ذلك تقديم المساعدة للحصول على الوقود والمياه، بالإضافة إلى أنواع الدعم الأخرى التي توفرها الكيانات من مواردها الذاتية، في أشكال مختلفة رهنا بالفئة المستهدفة من السكان، مثل الأشخاص ذوي الإعاقة والمتقاعدين والأسر الكبيرة والأيتام، وغيرهم من الفئات الشبيهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد