ويكيبيديا

    "مساعدات نقدية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cash assistance
        
    • assistance in cash
        
    • monetary assistance
        
    • financial assistance
        
    • of cash
        
    Indonesia provides direct cash assistance in the six most populated provinces in the country. UN وتقدم إندونيسيا مساعدات نقدية مباشرة في المقاطعات الست الأكثر سكانا.
    Both UNICEF and UNHCR provide direct cash assistance to their implementing partners. UN وتقدم اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كلتاهما مساعدات نقدية مباشرة لشركائهما التنفيذيين.
    In 1992, 42.7 per cent of the poor received means-tested cash assistance. UN وفي ١٩٩٢، كان ٤٢,٧ في المائة من الفقراء يحصلون على مساعدات نقدية ترتبط بالتحقق من موارد معيشتهم.
    China has provided assistance in cash and kind to countries hit by earthquakes and tsunamis, and has sent rescue teams to carry out humanitarian relief operations in the affected areas. UN وقدمت الصين مساعدات نقدية وعينية للبلدان التي تعرضت لهزات أرضية وأعاصير تسونامي، وأرسلت فرق إنقاذ للاضطلاع بعمليات الإغاثة الإنسانية في المناطق المتضررة.
    In addition, 2,040 internally displaced persons received monetary assistance to meet their housing needs. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى 040 2 من المشردين داخليا مساعدات نقدية لتلبية احتياجاتهم السكنية.
    In this regard, we stress the need for debt-relief measures to be accompanied by concessional financial assistance, particularly to the least developed countries, with the aim of enhancing the implementation of economic reforms and creating a stable environment that enables countries to extricate themselves from the debt overhang. UN وفي هذا الصدد نشدد على الحاجة إلى اتخاذ تدابير لتخفيف عبء الدين تصاحبها مساعدات نقدية تساهلية، ﻷقل البلدان نمــوا بصفة خاصـــة، بغية تعزيز تنفيذ اﻹصلاحات الاقتصادية وتوفير بيئــة مستقرة تمكن تلك البلدان من التخلص من الدين الذي يتهددها.
    The Agency also issued about $1.1 million in cash assistance to over 2,500 families directly affected by emergency conditions in Lebanon, the West Bank and the Gaza Strip, for the reconstruction of demolished shelters or to meet basic requirements. UN وقدمت الوكالة أيضا مساعدات نقدية قدرها ١,١ مليون دولار ﻷكثر من ٢ ٥٠٠ عائلة تأثرت مباشرة بحالات الطوارئ في لبنان والضفة الغربية وغزة من أجل إعادة إعمار مآويها المدمرة أو تلبية متطلباتها اﻷساسية.
    Around 700,000 refugees received food aid from UNRWA, while 3,420 families were assisted by the social safety net, including the provision of temporary cash assistance worth approximately $13.1 million. UN وتلقى نحو 000 700 لاجئ مساعدات غذائية من الأونروا، بينما تلقت 420 3 عائلة مساعدات من شبكة الأمان الاجتماعي، شملت مساعدات نقدية مؤقتة بلغت زهاء 13.1 مليون دولار.
    Some provide cash assistance or transfer funds to national partners for implementation, while others self-implement projects. UN والبعض يقدم مساعدات نقدية أو يحوّل أموالا إلى الشركاء الوطنيين لأغراض التنفيذ، بينما ينفذ بعضٌ آخر المشاريع تنفيذا ذاتيا.
    As a response to the increasing needs, UNRWA provided 3,500 households with cash assistance, including those displaced in Latakia in 2011. UN وتلبيةً للاحتياجات المتزايدة، قدمت الأونروا مساعدات نقدية إلى 500 3 أسرة، من بينها الأسر التي تشردت في اللاذقية في عام 2011.
    At the end of 2011, 17,000 households were seeking urgent cash assistance, a significant increase over the UNRWA normal social safety net programme. UN وفي نهاية عام 2011، التمست 000 17 أسرة مساعدات نقدية عاجلة، وهو ما يشكل زيادة كبيرة تتجاوز البرنامج العادي لشبكة الأمان الاجتماعي للوكالة.
    To address this concern, management required weekly monitoring reports indicating which implementing partners were banned from receiving additional cash assistance. UN ولمعالجة هذه المسألة المقلقة، أوجبت الإدارة إعداد تقارير رصد أسبوعية تبين شركاء التنفيذ الممنوعين من تلقي مساعدات نقدية إضافية.
    At any point in time in the financial year there would be unliquidated cash assistance to Governments, representing payments for which documentation had not yet been received. UN وتبقى خلال السنة المالية دائما مساعدات نقدية مقدمة للحكومات غير مصفاة، تمثل المبالغ المدفوعة التي لم ترد بعد مستندات بشأنها.
    The Board further noted that the $120.7 million includes overdue cash assistance totalling $34.3 million aged over nine months. UN ولاحظ المجلس كذلك أن المبلغ الذي قدره ١٢٠,٧ مليون دولار يشمل مساعدات نقدية متأخرة عن مواعيد تسويتها يبلغ مجموعها ٣٤,٣ مليون دولار قد انقضى عليها أكثر من تسعة أشهر.
    The offers of the Arab States to the Sudan were reviewed at the conference and Egypt pledged to provide US$ 10,000,000, of which US$ 1,000,000 would be in cash assistance and the remainder, aid in kind. UN وتم استعراض ما قدمته الدول العربية للسودان وتعهدت مصر أمام المؤتمر بتقديم مبلغ 10 مليون دولار أمريكي منها مليون دولار مساعدات نقدية والباقي مساعدات عينية.
    247. Selective cash assistance. A total of 543 families were assisted with $86,249 in cash assistance to help them overcome crisis situations. UN 247- المساعدة النقدية الانتقائية - تلقَّى ما مجموعه 543 أسرة مساعدات نقدية مقدارها 249 86 دولار من أجل مواجهة حالات الأزمات.
    Another 27 to 29 per cent has been devoted to non-supply cash assistance for such activities as management and implementation support, technical assistance, studies, evaluation and experience exchange, all of which contribute to building national capacities. UN وخصصت نسبة أخرى تتراوح بين ٢٧ و ٢٩ في المائة من أجل تقديم مساعدات نقدية لا تشمل إمدادات، الى أنشطة من قبيل دعم اﻹدارة والتنفيذ والمساعدة التقنية واجراء الدراسات والتقييم وتبادل الخبرات وهي تسهم جميعها في بناء القدرات الوطنية.
    Basis of disbursements (i.e., cash assistance or advance) UN أساس المدفوعات (أي مساعدات نقدية أو مخصصات مسبقة)
    Expenses in ERN 104. In addition to the provision of in-kind school materials, the MOLHW has been supporting disadvantaged children with the provision of cash assistance to enable them buy school uniforms and text books. UN 104 - وبالإضافة إلى تقديم مواد مدرسية عينية، ما برحت وزارة العمل والرعاية الإنسانية تدعم الأطفال المحرومين بتقديم مساعدات نقدية لتمكينهم من شراء الزي المدرسي والكتب المدرسية.
    Also, the Government had granted assistance, in cash and in kind, to many developing countries and contributed to reconstruction operations in Kosovo, Afghanistan, Palestine and Iraq. UN وأضاف أن حكومته منحت مساعدات نقدية وعينية لكثير من البلدان النامية، وأسهمت في عمليات الإعمار في كوسوفو وأفغانستان وفلسطين والعراق.
    Certain private based welfare Tshogpa through their gelwa programs provide monetary assistance and logistic and other support to women, especially the poor, who are affected by and unable to respond to crisis such as death of a family member, sickness, or calamities. UN 149- وهناك لجان خيرية خاصة تقوم، من خلال برامج خيرية، بتقديم مساعدات نقدية ولوجستية وغير ذلك من أنواع الدعم للنساء، لاسيما النساء الفقيرات اللاتي تعرضن لأزمات لم يستطعن مواجهتها كموت أحد أفراد الأسرة أو مرض أو مصائب.
    Other funds, awards, scholarships and assistance programmes are available to students who require financial assistance to attend post—secondary institutions. UN ٣٥٥- كما يحصل الطلبة الذين يحتاجون إلى مساعدة مالية لحضور دراسات في مؤسسات تعليمية لمرحلة ما بعد التعليم الثانوي على مساعدات نقدية ومكافآت ومنح دراسية ومساعدات أخرى.
    The quality of programming was strengthened by initiatives devoting more attention to approaches involving innovation, accountability to affected populations and provision of cash in emergencies. UN وتم تعزيز نوعية البرمجة باتخاذ مبادرات تكرس المزيد من الاهتمام لنهج ينطوي على الابتكار والمساءلة إزاء السكان المتضررين وتقديم مساعدات نقدية في حالات الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد