ويكيبيديا

    "مساعدة أقل البلدان نمواً في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assist LDCs in
        
    • assisting LDCs in
        
    • assist the LDCs
        
    • assist the least developed countries in
        
    • assist LDCs with
        
    • assisting LDCs to
        
    • LDCs are assisted in
        
    The need to assist LDCs in the development of a NAPA implementation strategy also remains relevant. UN ولا تزال تعتبر من الأمور المهمة أيضاً ضرورة مساعدة أقل البلدان نمواً في وضع استراتيجية لتنفيذ برامج عملها الوطنية للتكيف.
    In 2002, UNCTAD, with financial support from the Government of Sweden, started a project to assist LDCs in their efforts to promote good governance in investment promotion and facilitation. UN وفي عام 2002، بدأ الأونكتاد، بدعم مالي من الحكومة السويدية، مشروعاً يهدف إلى مساعدة أقل البلدان نمواً في جهودها الرامية إلى تعزيز الحكامة الرشيدة في مجال تشجيع الاستثمار وتيسيره.
    UNCTAD could play an enabling role in assisting LDCs in putting such ideas into practice and increasing the effectiveness of aid management. UN ويمكن أن يؤدي الأونكتاد دوراً تمكينياً في مساعدة أقل البلدان نمواً في وضع هذه الأفكار موضع التنفيذ وزيادة فعالية إدارة المعونة.
    UNCTAD could play an enabling role in assisting LDCs in putting such ideas into practice and increasing the effectiveness of aid management. UN ويمكن أن يؤدي الأونكتاد دوراً تمكينياً في مساعدة أقل البلدان نمواً في وضع هذه الأفكار موضع التنفيذ وزيادة فعالية إدارة المعونة.
    13.15. assist the LDCs in developing policy options for enhancing the impact of remittances, with a view to ensuring their productive use in national economic development; 13.16. UN 13-15- مساعدة أقل البلدان نمواً في وضع خيارات سياسات عامة لتعزيز تأثير التحويلات المالية، وذلك بهدف ضمان استعمالها المثمر في مجال التنمية الاقتصادية الوطنية؛
    It was important to assist the least developed countries in building the capacity needed to implement appropriate measures to overcome those weaknesses. UN وأضاف أنه من المهم مساعدة أقل البلدان نمواً في بناء قدراتها اللازمة لتنفيذ تدابير ملائمة للتغلب على أوجه الضعف فيها.
    He emphasized the importance of continuing to assist LDCs with capacity building and technical cooperation to aid their successful regional and global integration. UN 88- وشدد على أهمية مواصلة مساعدة أقل البلدان نمواً في مجالي بناء القدرات والتعاون التقني لمساعدتها على الاندماج بنجاح إقليمياً وعالمياً.
    8. Urges the UNCTAD secretariat, with the support of member States and in collaboration with United Nations system agencies, to expedite its ongoing work on developing indicators and benchmarks for productive capacities aimed at assisting LDCs to mainstream such capacities into their domestic policies and strategies, pursuant to paragraph 65 (e) of the Doha Mandate; UN 8- يحث أمانة الأونكتاد على أن تقوم، بدعم من الدول الأعضاء وبالتعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة، بتسريع عملها الجاري فيما يتعلق بوضع المؤشرات والمعايير المرجعية لقياس القدرات الإنتاجية الرامية إلى مساعدة أقل البلدان نمواً في دمج هذه القدرات ضمن سياساتها واستراتيجياتها المحلية، عملاً بالفقرة 65(ﻫ) من ولاية الدوحة؛
    Expected result: the LDCs are assisted in the preparation, revision and update of their NAPAs UN النتيجة المنشودة: مساعدة أقل البلدان نمواً في إعداد وتنقيح وتحديث برامج عملها الوطنية للتكيُّف
    This project is a joint initiative between UNCTAD and the International Chamber of Commerce, and is intended to assist LDCs in attracting and benefiting from more FDI. UN وهذا المشروع هو مبادرة مشتركة بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية الغرض منها مساعدة أقل البلدان نمواً في اجتذاب المزيد من الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه.
    He hoped that UNCTAD would continue to assist LDCs in their preparations for the forthcoming WTO Ministerial Meeting, and called for support by donors in that connection. UN وأعرب عن أمله في أن يُسهم الأونكتاد في مساعدة أقل البلدان نمواً في أعمالها التحضيرية المتعلقة بالاجتماع الوزاري القادم لمنظمة التجارة العالمية، ودعا إلى تقديم الدعم من المانحين في هذا الصدد.
    These guidelines were intended to assist LDCs in preparing proposals for accessing funds from the LDCF through an expedited process. UN وكان الغرض من هذه المبادئ التوجيهية هو مساعدة أقل البلدان نمواً في إعداد مقترحات للحصول على أموال من الصندوق عن طريق عملية معجلة.
    This training workshop is planned for late 2006 or early 2007 and is designed to assist LDCs in the Asia region that have started the NAPA preparation and are in need of technical advice and guidance in order to progress further. UN ومن المزمع عقد حلقة العمل هذه في أواخر 2006 أو في بداية 2007 والغرض منها هو مساعدة أقل البلدان نمواً في منطقة آسيا التي بدأت بالفعل في إعداد برامج عملها الوطنية للتكيف وتحتاج إلى مشورة وإرشاد تقنيين من أجل تحقيق المزيد من التقدم.
    What can be done to assist LDCs in refining their efforts to attract export-oriented FDI? UN (ح) كيف يمكن مساعدة أقل البلدان نمواً في تحسين جهودها الرامية إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه نحو التصدير؟
    With regard to e-tourism, UNCTAD continued to assist LDCs in the preparation, revision and/or implementation of national policies. UN 29- وفيما يتعلق بالسياحة الإلكترونية، واصل الأونكتاد مساعدة أقل البلدان نمواً في إعداد السياسات الوطنية و/أو مراجعتها و/أو تنفيذها.
    assisting LDCs in their efforts to promote synergy between transport and tourism, with particular reference to air transport; UN (ج) مساعدة أقل البلدان نمواً في جهودها لتعزيز التعاون بين النقل والسياحة، ولا سيما النقل الجوي؛
    assisting LDCs in developing human and institutional capacities for effective negotiations and informed participation in the multilateral trading system in order that LDCs reap maximum benefits from it; UN `2` مساعدة أقل البلدان نمواً في تنمية القدرات البشرية والمؤسسية من أجل المشاركة بصورة فعالة ومفيدة في النظام التجاري المتعدد الأطراف حتى تستطيع تلك البلدان الاستفادة إلى أقصى حد من منافع هذا النظام؛
    assisting LDCs in their efforts to strengthen their financial systems. UN (ج) مساعدة أقل البلدان نمواً في جهودها الرامية إلى تقوية نظمها المالية.
    assisting LDCs in establishing public-private sector partnerships to address environmental challenges. UN (ز) مساعدة أقل البلدان نمواً في إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لمواجهة التحديات البيئية.
    assisting LDCs in their efforts to implement measures to enable women in LDCs, especially women entrepreneurs, to exploit the opportunities created by trade policy reforms and to mitigate any negative effects on them of these reforms; UN `7` مساعدة أقل البلدان نمواً في جهودها لتنفيذ تدابير تمكِّن نساء أقل البلدان نمواً، وخصوصا النساء أصحاب المشروعات، من الاستفادة من الفرص الناشئة عن إصلاح السياسة التجارية وتخفيف أي آثار سلبية قد تلحق بهن من هذه الإصلاحات؛
    In order to assist the LDCs' efforts, more ODA should be provided, in line with donors' commitments, and it should be delivered effectively. UN وبغية مساعدة أقل البلدان نمواً في جهودها، ينبغي تقديم المزيد من المساعدة الإنمائية الرسمية، وذلك عملاً بالتزامات الجهات المانحة، وينبغي تقديم هذه المساعدة على نحو يضمن نجاعتها.
    Donors, both public and private, were called upon to assist the least developed countries in making this software available, as financial resources remain inadequate. UN وقد وجِّهت الدعوة إلى المانحين من القطاعين العام والخاص، إلى مساعدة أقل البلدان نمواً في توفير هذه البرامج، نظراً لاستمرار عدم كفاية الموارد المالية.
    72. With regard to FDI statistics, UNCTAD in 2013 continued to assist LDCs with data collection and reporting. UN 72- وفيما يتعلق بإحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر في عام 2013، واصل الأونكتاد مساعدة أقل البلدان نمواً في جمع البيانات وإعداد التقارير.
    15. Paragraph 69, section 2 (a) of the Programme of Action calls for " assisting LDCs to better mitigate and manage the risks associated with the volatility of commodity prices without distorting market behaviour by strengthening and expanding existing facilities on a mutually agreed basis " . UN 15- تدعو الفقرة 69، البند 2(أ)، من برنامج العمل إلى " مساعدة أقل البلدان نمواً في تحسين التخفيف من المخاطر المرتبطة بتقلب أسعار السلع الأساسية وإدارتها، دون التأثير سلباً في سلوك السوق من خلال تعزيز وتوسيع التسهيلات القائمة، وذلك على أساس متفق عليه " .
    Expected result: the LDCs are assisted in the preparation, revision and update of their NAPAs UN النتيجة المنشودة: مساعدة أقل البلدان نمواً في إعداد وتنقيح وتحديث برامج عملها الوطنية للتكيُّف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد