ويكيبيديا

    "مساعدة أي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • helping any
        
    • assist any
        
    • assisting any
        
    • assistance of any
        
    • giving assistance to any
        
    the illicit origin of the property or of helping any person who is involved in the commission of the predicate offence to evade the legal consequences of his or her action; UN أو مساعدة أي شخص ضالع في ارتكاب الجرم اﻷصلي الذي تأتت منه على الافلات من العواقب القانونية لفعلته ؛
    the illicit origin of the property or of helping any person who is involved in the commission of the predicate offence to evade the legal consequences of his or her action; UN أو مساعدة أي شخص ضالع في ارتكاب الجرم اﻷصلي الذي تأتت منه على الافلات من العواقب القانونية لفعلته ؛
    If you're lying to me, I will prohibit her from helping any one of your friends or your family. Open Subtitles إذا كنت تذكب, علي سأمنعها من مساعدة أي واحد من أصدقائك
    In 2000, China further declared that it had no intention to assist any country in any way in the development of ballistic missiles that can be used to deliver nuclear weapons. UN وعلاوة على ذلك، أعلنت الصين سنة 2000 بـأن لا نيـَّــة لديها في مساعدة أي بلـد بأيــة طريقة من الطرق على تطوير قذائف تسيارية يمكن استخدامها لإيصـال أسلحة نووية.
    However, as part of the efforts to mainstream the human rights perspective into the United Nations system, the system as a whole should assist any country that needed support. UN غير أنه كجزء من الجهود المبذولة لتعميم مراعاة منظور حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة، ينبغي للمنظومة ككل مساعدة أي بلد يحتاج إلى الدعم.
    The Society " Friends of RCV " continued its capital and financial support to the operations of the RCVI, particularly assisting any additional activities created to meet other needs of visually impaired children. UN وواصلت جمعية أصدقاء مركز تأهيل المكفوفين دعمها المالي لعمليات المركز، وخصوصا مساعدة أي أنشطة إضافية يشرع فيها لتلبية الاحتياجات الأخرى للأطفال المكفوفين.
    (a) The conversion or transfer of property, knowing that such property is the proceeds of crime, for the purpose of concealing or disguising the illicit origin of the property or of assisting any person who is involved in the commission of the predicate offence to evade the legal consequences of his or her actions; UN )أ( تحويل اﻷموال أو نقلها ، مع العلم بأنها مستمدة من جريمة ، بقصد إخفاء أو تمويه المصدر غير المشروع لﻷموال أو بقصد مساعدة أي شخص متورط في ارتكاب الجريمة اﻷصلية على الافلات من العواقب القانونية ؛
    25. A flag State conducting an investigation of an alleged violation may request the assistance of any other State whose cooperation may assist in clarifying the circumstances of the case. All States should endeavour to meet reasonable requests of the flag State in connection with such investigations. UN ٢٥ - ويمكن لدولة العلم التي تجري تحقيقا في انتهاك مدعى أن تطلب مساعدة أي دولة أخرى قد يساعد تعاونها في توضيح ظروف القضية، وينبغي لجميع الدول أن تسعى الى الاستجابة للمطالب المعقولة لدولة العلم فيما يتعلق بتلك التحقيقات.
    the illicit origin of the property or of helping any person who is involved in the commission of the predicate offence Some delegations emphasized that the scope of predicate offences required consideration. UN ، أو مساعدة أي شخص ضالع في ارتكاب الجرم اﻷصليشدد بعض الوفود على أنه يلزم النظر في نطاق الجرائم اﻷصلية .
    (i) The conversion or transfer of property, in the knowledge that it is the proceeds of an offence, for the purpose of concealing or disguising the illicit origin of the property or of helping any person who is involved in the commission of the predicate offence to evade the consequences of his or her conduct; UN `1` تحويل الممتلكات أو إحالتها، مع العلم بأنها عائدات فعل إجرامي، لغرض إخفاء أو تمويه المصدر غير المشروع لتلك الممتلكات، أو مساعدة أي شخص ضالع في ارتكاب الجرم الأصلي على الإفلات من عواقب سلوكه؛
    (i) The conversion or transfer of property, in the knowledge that it is the proceeds of an offence, for the purpose of concealing or disguising the illicit origin of the property or of helping any person who is involved in the commission of the predicate offence to evade the consequences of his or her conduct; UN `1` تحويل الممتلكات أو إحالتها، مع العلم بأنها عائدات فعل إجرامي، لغرض إخفاء أو تمويه المصدر غير المشروع لتلك الممتلكات، أو مساعدة أي شخص ضالع في ارتكاب الجرم الأصلي على الإفلات من عواقب سلوكه؛
    a. In the knowledge that such property is the proceeds of an offence, for the purpose of concealing or disguising the illicit origin of the property or of helping any person involved in the commission of a corruption offence to evade the legal consequences of his or her action; UN أ- مع العلم بأن تلك الممتلكات هي عائدات فعل إجرامي، لغرض إخفاء أو تمويه المصدر غير المشروع لتلك الممتلكات أو مساعدة أي شخص ضالع في ارتكاب فعل فساد على الإفلات من العواقب القانونية لفعلته؛
    a. In the knowledge that such property is the proceeds of an offence, for the purpose of concealing or disguising the illicit origin of the property or of helping any person involved in the commission of a corruption offence to evade the legal consequences of his or her action; UN أ- مع العلم بأن تلك الممتلكات هي عائدات فعل إجرامي، لغرض إخفاء أو تمويه المصدر غير المشروع لتلك الممتلكات أو مساعدة أي شخص ضالع في ارتكاب فعل فساد على الإفلات من العواقب القانونية لفعلته؛
    :: Persons who aid and abet the conversion or transfer of assets or property derived from the offences provided for in articles 94 to 100 for the purpose of concealing or disguising the illicit source of such property or assets, or of helping any person who is involved in the commission of any of those offences to evade the legal consequences of his or her action; UN - المساعدة على تحويل أو نقل موارد أو ممتلكات متأتية عن جرائم مبينة في المواد من 94 إلى 100 إما بهدف إخفاء أو تمويه المصدر غير المشروع لتلك الممتلكات أو الموارد، وإما بهدف مساعدة أي شخص ضالع في ارتكاب إحدى هذه الجرائم على الإفلات من العواقب القانونية المترتبة على أفعاله؛
    Since that time, those areas have been under complete closure, and UNRWA social workers and medical teams have been unable to assist any families living there. UN ومنذ ذلك الوقت، وهاتان المنطقتان مغلقتان إغلاقا تاما، ولم يتمكن العاملون في المجال الاجتماعي والفرق الطبية التابعة للوكالة من مساعدة أي أسر تعيش هناك.
    26. The UK is willing to assist any States requesting advice or guidance. UN 26 - إن المملكة المتحدة ترغب في مساعدة أي دولة تطلب المشورة أو التوجيه.
    Article I of the NPT obliges a nuclear weapon state not to transfer nuclear weapons to any other country or to assist any other country to acquire them. UN فالمادة 1 من معاهدة عدم الانتشار تلزم دولة حائزة لأسلحة نووية بعدم نقل أسلحة نووية إلى أي بلد آخر أو مساعدة أي بلد آخر في حيازتها.
    (a) The conversion or transfer of property, knowing that such property is proceeds, for the purpose of concealing or disguising the illicit origin of the property or of assisting any person who is involved in the commission of the predicate offence to evade the legal consequences of his actions; UN )أ( تحويل اﻷموال أو نقلها مع العلم بأنها مستمدة من جريمة؛ بهدف إخفاء أو تمويه المصدر غير المشروع لﻷموال أو بقصد مساعدة أي شخص متورط في ارتكالب الجريمة المذكورة على اﻹفلات من العواقب القانونية ﻷفعاله؛
    As a nuclear-weapon State, China resolutely supports the three main objectives of the NPT. In the prevention of nuclear-weapon proliferation, China pursues the policy of not advocating, encouraging or engaging in nuclear-weapon proliferation and not assisting any State in the development of such weapons, and, proceeding from this policy, has formulated a strict and effective nuclear export control regime of her own. UN إن الصين، باعتبارها دولة حائزة لﻷسلحة النووية، تؤيد بعزم اﻷهداف الرئيسية الثلاثة لعدم الانتشار، فتتبع، فيما يتعلق بمنع انتشار اﻷسلحة النووية، سياسة تقوم على عدم تأييد أو تشجيع أو الاشتراك في انتشار اﻷسلحة النووية وعدم مساعدة أي دولة في تطوير مثل هذه اﻷسلحة، وقد صاغت لنفسها انطلاقا من هذه السياسة نظاما صارما فعالا لمراقبة الصادرات النووية.
    25. A flag State conducting an investigation of an alleged violation may request the assistance of any other State whose cooperation may assist in clarifying the circumstances of the case. All States should endeavour to meet reasonable requests of the flag State in connection with such investigations. UN ٢٥ - ويمكن لدولة العلم التي تجري تحقيقا في انتهاك مدعى أن تطلب مساعدة أي دولة أخرى قد يساعد تعاونها في توضيح ظروف القضية، وينبغي لجميع الدول أن تسعى الى الاستجابة للمطالب المعقولة لدولة العلم فيما يتعلق بتلك التحقيقات.
    The Council also reaffirms that Member States shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, and shall also give the United Nations every assistance in any action it takes in accordance with the Charter and shall refrain from giving assistance to any State against which the United Nations is taking preventive or enforcement action. UN ويعيد المجلس أيضا تأكيد ضرورة أن تمتنع الدول الأعضاء في علاقاتها الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأي دولة، وأن عليها أيضا أن تمد الأمم المتحدة بكل أشكال المساعدة في أي إجراء تتخذه وفقا للميثاق، وأن عليها أن تمتنع عن مساعدة أي دولة تتخذ الأمم المتحدة في حقها إجراءا وقائيا أو قسريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد