ويكيبيديا

    "مساعدة إضافية إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • additional assistance to
        
    • further assistance to
        
    • additional aid to
        
    The High Commissioner recommends to the international community that it consider the provision of additional assistance to the nascent police force. UN وتوصي المفوضة السامية المجتمع الدولي بالنظر في تقديم مساعدة إضافية إلى قوة الشرطة الناشئة.
    In our view, the main objective of the draft resolution lies in paragraph 5, which appeals to all States and the international organizations to provide, urgently, additional assistance to Madagascar. UN ونحن نرى أن الهدف الرئيسي من مشروع القرار يكمـن في الفقرة ٥ التي ترجو من جميع الدول والمنظمات الدولية أن تقوم على وجه الاستعجال بتقديم مساعدة إضافية إلى مدغشقر.
    In 2008, a " social card " had been introduced to provide additional assistance to some sectors of society. UN وفي عام 2008، استُحدثت " بطاقة اجتماعية " لتقديم مساعدة إضافية إلى بعض قطاعات المجتمع.
    The compilation of information was provided to the assessment team to demonstrate where further assistance to parties and projects is taking place. UN وقدمت المعلومات المجمعة إلى فريق التقييم لتبيان المجالات التي يجري فيها تقديم مساعدة إضافية إلى الأطراف والمشاريع.
    further assistance to the parliament will be provided through the sharing of best practices of other national legislatures and the promotion of efforts to coordinate international support. UN وستقدم مساعدة إضافية إلى البرلمان من خلال تبادل أفضل الممارسات مع هيئات تشريعية وطنية أخرى وتشجيع جهود تنسيق الدعم الدولي.
    We urge donor countries and creditor institutions to provide additional aid to our countries in order to enhance domestic agricultural production and build infrastructure, including distribution and storage systems, and to remove policy distortions such as subsidies that discourage food production and barriers to trade. UN ونحث البلدان المانحة والمؤسسات الدائنة على تقديم مساعدة إضافية إلى بلداننا بغية تعزيز الإنتاج الزراعي المحلي وبناء الهياكل الأساسية، بما في ذلك نظم التوزيع والتخزين، وعلى إزالة تشوهات السياسات مثل الإعانات التي تثني عن إنتاج الأغذية وكذلك الحواجز أمام التجارة.
    This will lead to increases in the price of several food staples imported by least developed countries and will require additional assistance to those countries, in particular increased aid for trade. UN وسيؤدي هذا إلى زيادات في أسعار عدة مواد غذائية تستوردها أقل البلدان نموا وسيتطلب تقديم مساعدة إضافية إلى تلك البلدان، ولا سيما زيادة المعونة من أجل التجارة.
    We call on the international community to provide additional assistance to the people of East Timor to rebuild their lives and nation as soon as possible, and hope that it will do so. UN ونهيب بالمجتمع الدولي تقديم مساعدة إضافية إلى شعب تيمور الشرقية من أجل إعادة بناء حياته ودولته في أقرب وقت ممكن، ونأمل في أن يفعل ذلك.
    In this regard, I urge Member States to honour their funding commitments and to provide additional assistance to Afghanistan in the years ahead. UN وفي هذا الصدد، أحث الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها التمويلية وعلى تقديم مساعدة إضافية إلى أفغانستان في السنوات المقبلة.
    The United Nations system was providing additional assistance to those who had been hardest hit, marshalling funds and operational capacities to develop a response matched to each country's needs. UN وأضاف أن مجموعة الأمم المتحدة دأبت على تقديم مساعدة إضافية إلى الفئات الأشد تضررا، وعلى توجيه الأموال والقدرات التنفيذية نحو إعداد استجابة تناسب في مستواها احتياجات كل بلد من البلدان المعنية.
    36. He expressed appreciation for the significant contributions made by UNRWA and the host countries over several decades and urged the international community to provide additional assistance to Palestine refugees. UN 36 - وأعرب عن تقديره للمساهمات الكبيرة التي قدمتها الأونروا والبلدان المضيفة على مدى عدة عقود، ويحث المجتمع الدولي على توفير مساعدة إضافية إلى لاجئي فلسطيين.
    54. additional assistance to the Sierra Leone police is particularly critical in view of the national elections to be held in 2007. UN 54 - وهناك حاجة ماسة على نحو خاص لتقديم مساعدة إضافية إلى شرطة سيراليون بالنظر إلى اقتراب موعد الانتخابات الوطنية التي ستجري في عام 2007.
    (e) Provide additional assistance to families caring for children with disabilities; UN (ه) تقديم مساعدة إضافية إلى الأسر التي تقوم برعاية أطفال معوقين؛
    Nothing in the present Law limits the power of a court or a [insert the title of the person or body administering a reorganization or liquidation under the law of the enacting State] to provide additional assistance to a foreign representative under other laws of this State. UN ليس في هذا القانون ما يقيد سلطة المحكمة أو ]تدرج صفة الشخص المعني أو الهيئة المعنية بإدارة عملية إعادة التنظيم أو التصفية بمقتضى قانون الدولة المشترعة[ بشأن تقديم مساعدة إضافية إلى ممثل أجنبي بموجب قوانين أخرى في هذه الدولة.
    18. Calls upon all Member States and regional and international organizations, in particular those of the United Nations system, as well as non-governmental organizations, to provide additional assistance to the Organization of African Unity and those Governments in Africa concerned with the problems of refugees, returnees and displaced persons; UN 18 - تهيب بجميع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية، ولا سيما التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، فضلا عن المنظمات غير الحكومية، أن تقدم مساعدة إضافية إلى منظمة الوحدة الأفريقية وإلى الحكومات المعنية في أفريقيا بمشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين؛
    Nothing in the Model Law limits the power of a court or other competent authority to provide additional assistance to a foreign representative under other laws of the enacting State. UN 120- وليس في القانون النموذجي ما يقيّد سلطة المحكمة أو هيئة أخرى في تقديم مساعدة إضافية إلى ممثل أجنبي بموجب قوانين أخرى في الدول المشترعة.()
    The pressing issues calling for immediate action included providing further assistance to developing countries in identifying their needs, priorities and gaps, and improving their understanding of the cost implications and the appropriate sequencing of measures. UN ومن بين القضايا الملحة التي تستدعي اتخاذ إجراءات فورية بشأنها تقديم مساعدة إضافية إلى البلدان النامية على تحديد احتياجاتها وأولوياتها وما يعتريها من ثغرات، وتحسين تفهمها لما يترتب على التكاليف من آثار، وترتيب التدابير ترتيباً تسلسلياً مناسباً.
    251. UNEP has provided further assistance to the Governments in the Caspian Sea region in developing an international legally binding instrument on the Caspian Sea. UN ٢٥١ - وقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مساعدة إضافية إلى حكومات منطقة بحر قزوين ﻹعداد صك دولي ملزم قانونا بشأن بحر قزوين.
    " The Security Council reaffirms that further assistance to the Haitian National Police, should it be needed, should be provided with the full support of the international community through United Nations specialized agencies and programmes, and through international and regional organizations and by interested Member States. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن مجددا على وجوب تقديم أي مساعدة إضافية إلى الشرطة الوطنية الهايتية، إذا لزمت، بتأييد تام من المجتمع الدولي، عن طريق وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة المتخصصة، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وعن طريق المنظمات الدولية واﻹقليمية، ومن قبل الدول اﻷعضاء المهتمة باﻷمر.
    “The Council reaffirms that further assistance to the Haitian National Police, should it be needed, should be provided with the full support of the international community through United Nations specialized agencies and programmes, through international and regional organizations and by interested Member States. UN " ويؤكــد المجلــس مجــددا وجوب تقديم أي مساعدة إضافية إلى الشرطة الوطنية الهايتية، إذا لزمت، بتأييد تام من المجتمــع الدولي، عن طريق وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة المتخصصة، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وعن طريق المنظمات الدولية واﻹقليمية، ومن قبل الدول اﻷعضاء المهتمة باﻷمر.
    We urge donor countries and creditor institutions to provide additional aid to our countries in order to enhance domestic agricultural production and build infrastructure, including distribution and storage systems, and to remove policy distortions such as subsidies that discourage food production and barriers to trade. UN ونحث البلدان المانحة والمؤسسات الدائنة على تقديم مساعدة إضافية إلى بلداننا بغية تعزيز الإنتاج الزراعي المحلي وبناء الهياكل الأساسية، بما في ذلك نظم التوزيع والتخزين، وعلى إزالة تشوهات السياسات مثل الإعانات التي تثني عن إنتاج الأغذية والحواجز أمام التجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد