ويكيبيديا

    "مساعدة البرنامج الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNDP assistance
        
    • help UNDP
        
    • assist UNDP
        
    • assisting UNDP
        
    UNDP assistance entails both justice and security and is geared towards long-term development and sustainability. UN وتستلزم مساعدة البرنامج الإنمائي العدالة والأمن معا وتوجه نحو تحقيق التنمية والاستدامة على الأجل الطويل.
    In Africa alone, 16 countries held national elections, all of which benefited from UNDP assistance. UN ففي إفريقيا وحدها، نظم 16 بلدا انتخابات وطنية استفادت كلها من مساعدة البرنامج الإنمائي.
    The ROAR confirms that UNDP assistance has been valuable in promoting the monitoring of income poverty but that more systematic progress is needed in monitoring human poverty. UN ويثبت التقرير السنوي الذي يركز على النتائج أن مساعدة البرنامج الإنمائي كانت ذات قيمة في تعزيز رصد انخفاض الدخل ولكن الحاجة تدعو إلى تحقيق مزيد من التقدم المنتظم في رصد الفقر البشري.
    Teamworks has the capacity to help UNDP to overcome the knowledge exchange barriers that can separate country, regional and global networks, internal and external. UN فالأعمال الجماعية لديها القدرة على مساعدة البرنامج الإنمائي في التغلب على الحواجز أمام التبادل المعرفي التي يمكن أن تفصل بين الشبكات على الصعد القطرية والإقليمية والعالمية والداخلية والخارجية.
    It examined the quality, relevance and value added of MDG reports in order to assist UNDP and the United Nations system in supporting the countries to improve and strengthen both the process and the product. UN فقد فحص جودة تقارير الأهداف الإنمائية للألفية وأهميتها وقيمتها المضافة بغية مساعدة البرنامج الإنمائي ومنظومة الأمم المتحدة في دعم البلدان لتحسين وتعزيز العملية والناتج على السواء.
    The pilot should have the additional benefit of assisting UNDP as it continually upgrades its instruments of evaluation. UN ومن شأن الوكالة التوجيهية أن توفر نفعا إضافيا يتمثل في مساعدة البرنامج الإنمائي أثناء ما يقوم به باستمرار من استكمال أدوات التقييم لديه.
    Demand for UNDP assistance in crisis and recovery has continued to rise steadily over this period, and the intensity, volume, and breadth of UNDP support have increased in response. UN وواصل طلب الحصول على مساعدة البرنامج الإنمائي في الأزمات والتعافي منها الارتفاع خلال هذه الفترة، واستجابة لذلك زاد تكثيف دعم البرنامج الإنمائي وحجمه ونطاقه.
    Thus, while reported results suggest that UNDP assistance has been valuable in promoting monitoring of income poverty, more progress is needed in monitoring human poverty. UN 222- وهكذا، ففي حين يُفهم من النتائج المبلغة أن مساعدة البرنامج الإنمائي كانت قيمة في مجال تشجيع رصد الفقر المرتبط بالدخل، ينبغي إحراز المزيد من التقدم في مجال رصد الفقر البشري.
    Took note of the note by the Administrator on UNDP assistance to Afghanistan (DP/2003/36); UN أحاط علما بمذكرة مدير البرنامج عن مساعدة البرنامج الإنمائي لأفغانستان (DP/2003/36)؛
    (f) Evaluation of the UNDP assistance to conflict affected countries. UN (و) تقييم مساعدة البرنامج الإنمائي للبلدان المتأثرة بالنزاعات.
    (b) Direct refunds of expenditures in respect of programme activities during the approved duration of a programme activity, i.e., before the final allocation for UNDP assistance to a programme activity is made; UN (ب) المستردات المباشرة من النفقات المتعلقة بالأنشطة البرنامجية خلال الفترة المأذون بها من النشاط البرنامجي، أي قبل أن يتم الرصد النهائي من مساعدة البرنامج الإنمائي للنشاط البرنامجي؛
    Representatives of programme countries that had benefited from UNDP assistance in crisis or post-conflict situations commented on their national experiences. One cited the importance of TRAC 1.1.3 resources, the need for peace-building to include a development component, and the role of the resident representative as coordinator of technical cooperation. UN وعلق ممثلو البلدان المستفيدة من مساعدة البرنامج الإنمائي في حالات الأزمات وما بعد الصراع على خبراتهم الوطنية، وأشار أحدهم إلى أهمية هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية في إطار البند 1-1-3، وضرورة أن تشمل عملية بناء السلام عنصرا إنمائيا، كما أشار إلى دور الممثل المقيم بوصفه منسقا للتعاون التقني.
    30. The Assistant Administrator and Director, Regional Bureau for Asia and the Pacific, introduced the Note by the Administrator on UNDP assistance to Myanmar (DP/2003/3). UN 30 - قدم مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ مذكرة مدير البرنامج عن تقديم مساعدة البرنامج الإنمائي إلى ميانمار (DP/2003/3).
    The evidence from the evaluation of UNDP assistance to conflict-affected countries and its six country studies suggests that the organization's increasing dependence on non-core, earmarked resources for its activities in conflict-affected countries has resulted in growing concern with the needs of various donors and resource-mobilization endeavours. UN وتشير الأدلة المستقاة من تقييم مساعدة البرنامج الإنمائي للبلدان المتضررة من الصراعات ودراساته القطرية الست إلى أن اعتماد المنظمة المتزايد على الموارد غير الأساسية والمخصصة لأنشطته في البلدان المتضررة من الصراعات قد أسفر عن تزايد القلق بشأن احتياجات العديد من الجهات المانحة والمساعي المتعلقة بتعبئة الموارد.
    That should help UNDP to look beyond processes and projects that promote participation, market-led development, biodiversity, etc., to more tangible outcomes such as political empowerment, greater voice for the disadvantaged, transparency and accountability as well as promotion of sustainable livelihoods for the poor, peace and security, and conflict prevention. UN ومن شأن هذا الأمر مساعدة البرنامج الإنمائي في النظر إلى ما يتجاوز العمليات والمشاريع التي تعزز المشاركة، والتنمية التي يوجهها السوق، والتنوع البيولوجي، وما إلى ذلك، بحيث يتجه نحو تحقيق نواتج ملموسة بشكل أفضل مثل التمكين السياسي، وإعطاء صوت أقوى للمحرومين، والشفافية والمساءلة، فضلا عن تعزيز استدامة سبل العيش للفقراء، والسلم والأمن، ومنع حدوث النزاعات.
    That should help UNDP to look beyond processes and projects that promote participation, market-led development, biodiversity, etc., to more tangible outcomes such as political empowerment, greater voice for the disadvantaged, transparency and accountability as well as promotion of sustainable livelihoods for the poor, peace and security, and conflict prevention. UN ومن شأن هذا الأمر مساعدة البرنامج الإنمائي على النظر إلى ما وراء العمليات والمشاريع التي تشجع المشاركة، والتنمية التي يوجهها السوق، والتنوع البيولوجي، وما إلى ذلك، بحيث يتجه نحو تحقيق نواتج ملموسة بشكل أفضل مثل التمكين السياسي، وإعطاء صوت أقوى للمحرومين، والشفافية والمساءلة، فضلا عن تعزيز استدامة سبل العيش للفقراء، والسلم والأمن، ومنع حدوث النزاعات.
    11. The Administrator stressed that to continue to fulfil its mandate UNDP required sufficient core resources, which had been steadily decreasing, and encouraged Member States to help UNDP reach its regular resource targets by committing as soon as possible to core resources for 2011 and onwards through multi-year pledges where possible. UN 11 - وأكدت مديرة البرنامج أنه لكي يواصل البرنامج الإنمائي أداء ولايته، فإنه يحتاج إلى ما يكفي من الموارد الأساسية، التي كانت تتناقص بصورة مطردة، وشجعت الدول الأعضاء على مساعدة البرنامج الإنمائي في الوصول إلى ما يستهدفه من الموارد العادية بأن تلتزم في أقرب وقت ممكن بتوفير الموارد الأساسية لعام 2011 وما بعده من خلال تعهدات متعددة السنوات حيثما أمكن ذلك.
    Building on these experiences will greatly assist UNDP in moving into its next MYFF period, and in aligning the SRF goals with the organization's practice areas and the Millennium Development Goals (MDGs). UN وسيكون من شأن الاستفادة من هذه الخبرات مساعدة البرنامج الإنمائي على المضي قدما نحو وضع الإطار التمويلي للفترة القادمة، وفي توحيد أهداف إطار النتائج الاستراتيجية مع مجالات ممارسة البرنامج الإنمائي والأهداف الإنمائية للألفية.
    The objectives of that mission were to conduct a strategic assessment of the risk of the country's relapse into conflict and to identify ways and means of assisting UNDP and the United Nations country team to strengthen and expand their conflict prevention and peace-building policies and programming strategies in an integrated manner. UN واستهدفت هذه البعثة إجراءَ تقييم استراتيجي للمخاطر التي تهدد بانتكاس البلد في الصراع وتحديد سبل مساعدة البرنامج الإنمائي والفريق القطري التابع للأمم المتحدة على تعزيز وتوسيع نطاق سياساتهما في مجال منع الصراع وبناء السلام واستراتيجياتهما البرنامجية بطريقة متكاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد