ويكيبيديا

    "مساعدة الذات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • self-help
        
    In its People’s Participation Programme, FAO has successfully introduced more effective strategies for strengthening the collective self-help capacities of the rural poor. UN وقد نجحت المنظمة في برنامجها للمشاركة الشعبية، في استحداث استراتيجيات أكثر فعالية لتعزيز القدرات الجماعية لفقراء الريف على مساعدة الذات.
    First, there is facilitation of individual development into late life, with this facilitation focusing on self-help and independence. UN فأولا هناك تيسير لتنمية الفرد في المرحلة اﻷخيرة من الحياة، مع تركيز هذا التيسير على مساعدة الذات والاستقلال.
    In India, it provided multiple self-help training groups for women. UN وفي الهند، أتاح للنساء جماعات تدريبية متعددة على مساعدة الذات.
    He recognized, however, that in practice negotiations and measures of self-help would probably be undertaken simultaneously. UN بيد أنه سلم أن من المحتمل عمليا أن تجري المفاوضات وتدابير مساعدة الذات في آن معا.
    The overall goal of the programme is to rebuild indigenous capacities for recovery through the strengthening of grass-roots community and self-help resources. UN والهدف العام للبرنامج هو إعادة بناء القدرات المحلية واﻹنعاش من خلال تعزيز مجتمعات القواعد الشعبية وموارد مساعدة الذات.
    Okay, I'm sort of a fraud. But I've read all the self-help books. Open Subtitles حسناً، أنا نوعاً ما محتال، لكنّني قرأت جميع كتب مساعدة الذات.
    Women are, by far, the biggest consumers of the self-help industry. Open Subtitles النساء هن,بشوط كبير المستهلكات الأكبر لصناعة مساعدة الذات
    In this sense, of paramount importance to development, in the view of my delegation, are the self-help efforts of developing countries and their peoples, which development assistance can only complement. UN وبهذا المعنى، يرى وفدي أن مما له أهمية فائقة بالنسبة للتنمية جهود مساعدة الذات التي تبذلها البلدان النامية وشعوبها، تلك الجهود التي يمكن لمساعدة التنمية أن تكون مكملة لها ليس إلا.
    206. Rural women participate in self-help groups and cooperatives. UN 206- وتشارك المرأة الريفية في جماعات مساعدة الذات وفي التعاونيات.
    The State recognizes the right of rural women to organize self-help groups and to participate in co-operatives and other economic or development programmes as individuals. UN وتسلم الدولة بحق المرأة الريفية في تنظيم جماعات مساعدة الذات والاشتراك كأفراد في التعاونيات وغيرها من البرامج الاقتصادية أو الإنمائية.
    The Scheme aims at supporting the operation of SHOs, and promoting the spirit of self-help and mutual support among persons with disabilities and their families. UN ويهدف هذا المخطط إلى دعم عمل منظمات المساعدة الذاتية، وتشجيع روح مساعدة الذات والدعم المتبادل فيما بين الأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم.
    The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) no doubt remains the continent's home-grown model and symbol of self-help and of a sustainable development flagship. UN لا شك في أن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لا تزال نموذج القارة المحلي الأصل ورمز مساعدة الذات والنهج الرئيسي للتنمية المستدامة.
    Promoting women's capacity for self-help and mutual help throughout their childbearing years, including during pregnancy, delivery and post-delivery. UN :: تعزيز قدرة المرأة على مساعدة الذات والمساعدة المتبادلة طيلة سنوات الإنجاب، بما في ذلك أثناء الحمل والوضع وما بعد الوضع؛
    The cost-effectiveness of the self-help approach was clear: with the same amount of funds, 28 shelters were rehabilitated for the cost of nine shelters using contractors. UN وكانت فعالية كلفة النهج القائم على مساعدة الذات واضحة: ذلك أنه تم بنفس المبلغ من المال استصلاح ٢٨ مأوى بتكلفة تساوي تكلفة استصلاح ٩ مآوي بالاستعانة بمقاولين.
    The Summit underscored a range of principles, such as self-help and common but differentiated responsibilities, to make sustainable development a reality for mankind. UN وقد أكد مؤتمر القمة على مجموعة من المبادئ مثل مساعدة الذات والمسؤوليات المشتركة ولكن المتميزة لجعل التنمية المستدامة حقيقية للبشرية.
    With regard to human resources, women have been given training for work and technical and financial assistance for self-help activities and production cooperatives in order to upgrade their quality of life. UN وفيما يتعلق بالموارد البشرية، قدم التدريب للمرأة في مجال العمل والمساعدة التقنية المالية من أجل تعزيز مساعدة الذات وتعاونيات الانتاج بغية تحسين نوعية حياتهن.
    Exactly what self-help bullshit have you been reading? Open Subtitles أي هراء عن مساعدة الذات تقرأين بالضبط؟ .
    Efforts to promote an enabling environment and to reduce societal discrimination of persons infected with HIV and their families are being made involving civil society, political leadership, workers at the grass-roots level, self-help groups and others. UN كما تبذل الجهود للتشجيع على تهيئة بيئة تمكينية والحد من تمييز المجتمع ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية وأسرهم، بمشاركة من المجتمع المدني والقيادات السياسية والعاملين على مستوى القواعد الشعبية وجماعات مساعدة الذات وآخرين.
    183. Shelter rehabilitation. With project funding and technical assistance from the Agency, 92 poor families improved the condition of their shelters through a self-help approach. UN ١٨٣ - استصلاح المأوى - تمكنت ٩٢ أسرة فقيرة، بواسطة تمويل مخصص للمشاريع ومساعدة تقنية قدمتها الوكالة، من أن تحسن حالة مآويها باتباع نهج قائم على مساعدة الذات.
    The meeting recommended that governments explore more innovative approaches such as public-private partnerships, self-help policies and other stakeholder partnerships in order to address this growing social problem. UN وأوصى الاجتماع الحكومات بالبحث عن نهج أكثر ابتكارية من مثل إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص، ووضع السياسات التي تتيح مساعدة الذات وإقامة شراكات أخرى بين الجهات المعنية بغية معالجة هذه المشكلة الاجتماعية المتنامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد