This is despite the fact that the Commission has spent considerable time helping Iraq to prepare a declaration that could be verified speedily by the Commission. | UN | وذلك بالرغم من أن اللجنة أنفقت كثيرا من الوقت في مساعدة العراق على إعداد بيان يمكن أن تتحقق منه اللجنة بسرعة. |
We fully support the role of the United Nations in helping Iraq achieve the goals of the Compact. | UN | ونؤيد تماما دور الأمم المتحدة في مساعدة العراق على تحقيق أهداف العهد الدولي. |
We urge the United Nations to play an effective, essential role in helping Iraq achieve those objectives. | UN | كما أننا ندعو، في هذا الإطار، إلى ضرورة إعطاء الأمم المتحدة دورا أساسيا ومؤثرا في مساعدة العراق على تحقيق هذه الأهداف. |
The international community is united in its determination to help Iraq establish democracy and the rule of law. | UN | إن المجتمع الدولي متحد في تصميمه على مساعدة العراق على إقامة الديمقراطية وحكم القانون. |
Without a safe and secure environment, the United Nations is unable to help Iraq along that road. | UN | وبدون بيئة آمنة ومضمونة، فإن الأمم المتحدة ستكون غير قادرة على مساعدة العراق على ذلك الطريق. |
assisting Iraq to solve the urgent humanitarian problem of the return of displaced persons and émigrés to their own regions in Iraq; | UN | :: مساعدة العراق على حل المشكلة الإنسانية العاجلة والمتمثلة في إعادة النازحين والمهجرين إلى مناطقهم في العراق. |
The Coalition Provisional Authority also believes that the United Nations has a significant role to play in assisting Iraq as it continues with this process. | UN | كما تعتقد سلطة التحالف المؤقتة أن للأمم المتحدة دورا بارزا يمكن أن تقوم به في مساعدة العراق وهو يواصل هذه العملية. |
The Iraqi Government recognizes that the Development Fund for Iraq plays an important role in helping Iraq to reassure donors and creditors that Iraq is administering its resources and debts in a responsible manner in the service of the Iraqi people. | UN | إن الحكومة العراقية تدرك أن صندوق تنمية العراق يلعب دورا مهما في مساعدة العراق على إقناع المانحين والدائنين بأنه يقوم بإدارة موارده وديونه بطريقة مسؤولة خدمة للشعب العراقي. |
The Iraqi Government recognizes that the Development Fund for Iraq plays an important role in helping Iraq to reassure donors and creditors that Iraq is administering its resources and debts in a responsible manner in the service of the Iraqi people. | UN | إن الحكومة العراقية تدرك أن صندوق تنمية العراق يلعب دورا مهما في مساعدة العراق على إقناع المانحين والدائنين بأنه يقوم بإدارة موارده وديونه بطريقة مسؤولة خدمة للشعب العراقي. |
The Government of Iraq understands that the Development Fund for Iraq plays an important role in helping Iraq to convince donors and creditors that it is managing its resources and debts in a responsible way in the interests of the Iraqi people. | UN | إن الحكومة العراقي تدرك أن صندوق تنمية العراق يلعب دورا مهما في مساعدة العراق على إقناع المانحين والدائنين بأنه يقوم بإدارة موارده وديونه بطريقة مسؤولة خدمة للشعب العراقي. |
The Government of Iraq understands that the Development Fund for Iraq plays an important role in helping Iraq to convince donors and creditors that it is managing its resources and debts in a responsible way in the interests of the Iraqi people. | UN | إن الحكومة العراقي تدرك أن صندوق تنمية العراق يلعب دورا مهما في مساعدة العراق على إقناع المانحين والدائنين بأنه يقوم بإدارة موارده وديونه بطريقة مسؤولة خدمة للشعب العراقي. |
This draft was assessed by the Commission as seriously flawed and a series of technical talks, seminars and inspections were conducted with the aim of helping Iraq to correct the deficiencies. | UN | وكان تقييم اللجنة لهذا المشروع بأنه يتسم بعيوب خطيرة وأجرت سلسلة من المحادثات التقنية والحلقات الدراسية وعمليات التفتيش بهدف مساعدة العراق في تصحيح أوجه النقص. |
The Government of Iraq recognizes that the Development Fund for Iraq plays an important role in helping Iraq to reassure donors and creditors that Iraq is administering its resources and debts in a responsible manner in the service of the Iraqi people. | UN | إن حكومة العراق تدرك أن صندوق التنمية للعراق يؤدي دورا مهما في مساعدة العراق على إقناع المانحين والدائنين بأن العراق يقوم بإدارة موارده وديونه بطريقة مسؤولة خدمة للشعب العراقي. |
12. To request the Ministerial Committee on Iraq to monitor efforts and strengthen contacts with the various regional and international parties to help Iraq overcome the present challenges; | UN | 12 - الطلب من اللجنة الوزارية الخاصة بالعراق متابعة جهودها وتعزيز الاتصالات مع مختلف الأطراف الإقليمية والدولية من أجل مساعدة العراق على تجاوز التحديات الراهنة. |
To request the Ministerial Committee on Iraq to monitor efforts and strengthen contacts with the various regional and international parties to help Iraq overcome the present challenges; | UN | الطلب إلى اللجنة الوزارية الخاصة بالعراق متابعة جهودها وتعزيز الاتصالات مع مختلف الأطراف الإقليمية والدولية من أجل مساعدة العراق على تجاوز التحديات الراهنة. |
We will seek a swift end to international sanctions, and support an international reconstruction programme to help Iraq achieve real prosperity and reintegrate into the global community. | UN | وسنسعى إلى التعجيل برفع الجزاءات الدولية، وسندعم وضع برنامج دولي لإعادة البناء، بغية مساعدة العراق على تحقيق ازدهار حقيقي، وعلى الاندماج مجددا في المجتمع العالمي. |
:: To help Iraq recover antiquities looted from its museums; | UN | - مساعدة العراق على استعادة ما نُهِبَ من متاحفه من قطع أثرية. |
The Compact, co-chaired by the Government of Iraq and the United Nations, with the support of the World Bank, will bring together the international community and multilateral organizations over the next five years to help Iraq achieve its national vision. | UN | ومن شأن هذا العهد، الذي تشترك حكومة العراق والأمم المتحدة في رئاسته، بدعم من البنك الدولي أن يجمع المجتمع الدولي والمؤسسات المتعددة الأطراف، خلال السنوات الخمس المقبلة، من أجل مساعدة العراق على تحقيق رؤيته الوطنية. |
During the meetings, he reiterated the commitment of the United Nations to continue assisting Iraq and discussed ways the United Nations could focus its efforts to best respond to the needs of the Iraqi people. | UN | وخلال تلك الاجتماعات، أكد وكيل الأمين العام من جديد التزام الأمم المتحدة بمواصلة مساعدة العراق وناقش السبل التي يمكن بها للأمم المتحدة أن تركز جهودها للاستجابة على النحو الأمثل لاحتياجات الشعب العراقي. |
21. The extension would allow the Mission to continue assisting Iraq in various areas including constitutional development, reform of its legal and judicial system and the promotion of human rights. | UN | 21 - ومن شأن تمديد الولاية أن تتيح للبعثة مواصلة مساعدة العراق في مختلف المجالات، بما في ذلك التنمية الدستورية، وإصلاح نظامه القانوني والقضائي، وتعزيز حقوق الإنسان. |
Member States and the Arab League must take an active part in assisting Iraq to emerge from its crisis and mitigate the sufferings of the fraternal Iraqi people. | UN | الأيدي، وأن تبادر الدول الأعضاء والجامعة إلى لعب دور نشط يسهم في مساعدة العراق للخروج من أزمته، ويخفف من معاناة الشعب العراقي |
The absence of security and stability in Iraq continues to hamper the efforts of all countries committed to assisting Iraq in overcoming its ordeal, rehabilitating its economy and helping it to rebuild. | UN | فغياب الأمن والاستقرار في العراق لا يزال يعيق مساعي الدول الراغبة فعلا في مساعدة العراق على تجاوز محنته، وإعادة تأهيل اقتصاده، والبدء بإعادة إعماره. |