8. assist country offices to ensure that they produce an extended assessment in compliance with the core commitments to children in emergencies | UN | مساعدة المكاتب القطرية على ضمان إعداد تقييم واسع النطاق امتثالا للالتزامات الأساسية إزاء الأطفال في حالات الطوارئ |
assist country offices to ensure that they produce an extended assessment in compliance with the core commitments to children in emergencies. | UN | مساعدة المكاتب القطرية على ضمان إصدار تقييم واسع النطاق امتثالا للالتزامات الأساسية إزاء الأطفال في حالات الطوارئ. |
In addition, a checklist was developed by the Branch to assist country offices in monitoring compliance with the audit requirements. | UN | ووضع الفرع أيضا قائمة مرجعية من أجل مساعدة المكاتب القطرية في رصد الامتثال لمتطلبات مراجعة الحسابات. |
The document aims at assisting country offices in implementing effective internal controls. | UN | وتهدف الوثيقة إلى مساعدة المكاتب القطرية في تنفيذ ضوابط داخلية فعالة. |
24. Overall, the goal is to help country offices to both generate knowledge and focus attention on the use of evidence for action and to provide them the necessary support to do so. | UN | 24 - وعموما، يتمثل الهدف من ذلك في مساعدة المكاتب القطرية على توليد المعارف، وكذلك تركيز الاهتمام على استخدام الأدلة من أجل العمل وتزويد المكاتب بالدعم اللازم للقيام بذلك. |
The strategic results framework is in its early stages. This will be a first step in helping country offices to quantify and monitor systematically the results of their work. | UN | ولا يزال إطار النتائج الاستراتيجية في مراحله اﻷولية، وسيكون خطوة أولى نحو مساعدة المكاتب القطرية على تحديد حجم نتائج عملها ورصدها بانتظام. |
UNFPA would strengthen its regional offices' capacity to assist country offices in ensuring that South-South and triangular cooperation initiatives lead to meaningful exchanges of knowledge. | UN | وسيعزز الصندوق قدرات مكاتبه الإقليمية على مساعدة المكاتب القطرية في ضمان أن تفضي مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي إلى تبادل المعارف على نحو مجد. |
UNFPA would strengthen its regional offices' capacity to assist country offices in ensuring that South-South and triangular cooperation initiatives lead to meaningful exchanges of knowledge. | UN | وسيعزز الصندوق قدرات مكاتبه الإقليمية على مساعدة المكاتب القطرية في ضمان أن تفضي مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي إلى تبادل المعارف على نحو مجد. |
UNDP plans to issue further detailed guidelines on procurement during the latter part of 2000 in order to assist country offices to adopt best procurement practices. | UN | ويزمع البرنامج إصدار مبادئ توجيهية مفصلة بقدر أكبر بشأن المشتريات خلال الجزء الأخير من عام 2000 من أجل مساعدة المكاتب القطرية على اعتماد أفضل الممارسات المتعلقة بالمشتريات. |
By the end of 2004, the Audit Services Branch will develop a checklist of the standard requirements in order to assist country offices in monitoring compliance with the requirements. | UN | وسيعد فرع خدمات مراجعة الحسابات مع حلول نهاية عام 2004 قائمة مرجعية بالاشتراطات المعيارية من أجل مساعدة المكاتب القطرية في رصد الامتثال للاشتراطات. |
BDP followed up with the establishment of an execution support facility to assist country offices in implementing national execution, direct execution, and NGO programme management systems; to provide training for capacity-building for these modalities; and to help to update and maintain programming procedures. | UN | وتابع مكتب السياسات الإنمائية عمله بإنشاء مرفق دعم التنفيذ من أجل مساعدة المكاتب القطرية على تطبيق التنفيذ الوطني، والتنفيذ المباشر، ونظم إدارة برامج المنظمات غير الحكومية؛ وتقديم التدريب من أجل بناء قدرات هذه الطرائق؛ وللمساعدة على استكمال إجراءات البرمجة وإدامتها. |
477. UNFPA will develop a checklist of standard requirements to assist country offices to adhere to the requirements of the finance manual for the 2002 audit exercise. | UN | 477- سيضع الصندوق قائمة بالمتطلبات المعيارية من أجل مساعدة المكاتب القطرية على الالتزام بالدليل المالي لعملية مراجعة الحسابات لعام 2002. |
At headquarters, the regional bureaux have employed the ROARs to assist country offices in this process, while senior managers turn to them to design and refine corporate policies. | UN | وفي المقر، استعملت المكاتب الإقليمية التقرير الذي يركز على تحقيق النتائج في مساعدة المكاتب القطرية في هذه العملية، في حين اتجه كبار المديرين إلى استعمال تلك التقارير في تصميم وتنقيح السياسات المشتركة. |
48. To assist country offices to improve the management of programme budgets, efforts are under way to formulate guidelines to link implementation of emergency programmes with the financial operations of the offices. | UN | ٤٨ - من أجل مساعدة المكاتب القطرية على تحسين إدارة الميزانية البرنامجية، تبذل حاليا جهود لوضع مبادئ توجيهية لربط تنفيذ البرامج الطارئة بالعمليات المالية للمكاتب. |
The East Asia and Pacific Regional Office (EAPRO) and ROSA have created an Evaluation and Knowledge Management Cluster, headed by a senior evaluation adviser, in order to assist country offices in ensuring a higher quality of evaluations. | UN | وأنشأ المكتب الإقليمي لشرقي آسيا والمحيط الهادئ والمكتب الإقليمي لجنوب آسيا فريقا معنيا بالتقييم وإدارة المعارف، برئاسة أحد كبار مسؤولي التقييم من أجل مساعدة المكاتب القطرية على تحقيق نوعية أعلى للتقييمات. |
The Office of Audit and Performance Review had included a consolidated report by project and audit area, and certification by the local auditors in the terms of reference for 2005 nationally executed expenditure project audits in order to assist country offices in following up the recommendations. | UN | وكان مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء قد أدرج تقريرا موحدا بحسب المشروع ومجال المراجعة، وإصدار الشهادات من قِبل مراجعي الحسابات المحليين في الاختصاصات المتعلقة بمراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنياً بغرض مساعدة المكاتب القطرية على متابعة التوصيات. |
Through inter-agency mechanisms, the Audit Services Branch is contributing to the development of common instruments to assist country offices in managing the conduct of audits. | UN | 13 - ويساهم فرع خدمات مراجعة الحسابات، من خلال الآليات المشتركة بين الوكالات، في وضع أدوات مشتركة من أجل مساعدة المكاتب القطرية في إدارة عمليات مراجعة الحسابات. |
The Audit Services Branch also developed a checklist of standard requirements to assist country offices in monitoring compliance with the requirements and communicated it to country offices on 10 March 2005. | UN | كما قام فرع خدمات مراجعة الحسابات بإعداد قائمة مرجعية بالاشتراطات المعيارية من أجل مساعدة المكاتب القطرية في رصد الامتثال للاشتراطات، وبعث بها إلى المكاتب القطرية في 10 آذار/مارس 2005. |
The secretariat said that New York headquarters was responsible for issuing global guidelines and synthesizing lessons learned; regional offices were responsible for assisting country offices in drawing up integrated monitoring and evaluation plans; and country offices were responsible for developing and implementing those plans. | UN | وقالت اﻷمانة إن المقر بنيويورك مسؤول عن إصدار مبادئ توجيهية عامة وتجميع الدروس المستقاة؛ وإن المكاتب اﻹقليمية مسؤولة عن مساعدة المكاتب القطرية في وضع خطط متكاملة للرصد والتقييم، وإن المكاتب القطرية مسؤولة عن تطوير وتنفيذ هذه الخطط. |
In 2014, UNOPS conducted several project management capacity assessment missions with the aim of assisting country offices in applying UNOPS project management methodology and in improving implementation and performance, in order to increase customer and client satisfaction and programme/project success. | UN | 16 - وفي عام 2014، أوفد المكتب عدة بعثات لتقييم القدرة على إدارة المشاريع بهدف مساعدة المكاتب القطرية على استخدام منهجية إدارة مشاريع المكتب، وتحسين التنفيذ والأداء، من أجل زيادة رضا المستهلكين والزبائن، وفرص نجاح البرامج/المشاريع. |
Strengthening contextual analyses and integrating early warning systems into electoral assistance programming could help country offices and regional bureaux to identify potential triggers for electoral conflict and develop mitigation and prevention responses at the policy and technical levels. | UN | ومن الممكن أن يؤدّي تدعيم التحليل السياقي ودمج نظم الإنذار المبكر في برامج المساعدة الانتخابية إلى مساعدة المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية على تحديد العناصر المحرّكة المتوقعة للنـزاع الانتخابي ووضع إجراءات لتخفيفها ومنعها على المستويين السياسي والتقني. |
19. UNDP attaches particular importance to issues of national capacity development, and its recent work on the subject, 4/ undertaken in conjunction with the Harvard Institute for International Development, is particularly useful in helping country offices and Governments to systematically assess national capacity-development issues and requirements and develop appropriate strategies to address them. | UN | ٩١ - ويعلق البرنامج اﻹنمائي أهمية خاصة على قضايا تنمية القدرات الوطنية، والعمل الذي اضطلع به مؤخرا في الموضوع)٤(، بالاشتراك مع معهد هوارد للتنمية الدولية، مفيد بصفة خاصة في مساعدة المكاتب القطرية والحكومات على إجراء تقييم منهجي لقضايا تنمية القدرات الوطنية ومقتضياتها ووضع الاستراتيجيات الملائمة لمعالجتها. |