ويكيبيديا

    "مساعدة المكتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNODC assistance
        
    • assistance of the Office
        
    • assist UNODC
        
    • assistance of UNODC
        
    • assisting UNODC
        
    • assist the Bureau
        
    • assist the Office
        
    • helping UNODC
        
    • assist it with
        
    • office assistant
        
    • the assistance of
        
    (iv) Increased number of States in receipt of UNODC assistance that are implementing evidence-based drug abuse prevention interventions UN `4` زيادة في عدد الدول التي تتلقى مساعدة المكتب التي تنفذ أنشطة لمنع تعاطي المخدرات قائمة على الأدلة
    There are plans to expand UNODC assistance in container control to 15 additional countries. UN وهناك خطط لتوسيع مساعدة المكتب في مراقبة الحاويات لتشمل 15 بلدا آخر.
    133 staff members sought the assistance of the Office in the reporting period UN التمس 133 موظفا مساعدة المكتب خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    The Commission noted that information with interest and requested its secretariat to continue to cooperate with and to assist UNODC in its work with respect to commercial and economic fraud and to report to the Commission regarding any developments in that respect. UN وقد أحاطت اللجنة علما باهتمام بتلك المعلومات وطلبت إلى أمانتها أن تواصل مساعدة المكتب في عمله المتعلق بالاحتيال التجاري والاقتصادي وأن تقدّم تقريرا إلى اللجنة بشأن ما يستجدّ من تطوّرات في هذا الصدد.
    (ii) Increased number of Member States ratifying the Convention against Corruption, drawing on the assistance of UNODC UN `2` زيادة عدد الدول الأعضاء المصدقة على اتفاقية مكافحة الفساد، بالاستفادة من مساعدة المكتب
    Questions were also raised regarding the role that OIOS played in assisting UNODC to strengthen its evaluation capacity. UN وطُرحت أيضا أسئلة بشأن دور مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مساعدة المكتب على تعزيز قدرته على التقييم.
    A very small number of experts may be asked to assist the Bureau and the Secretariat with this task. UN وقد يطلب الى عدد صغير جدا من الخبراء مساعدة المكتب واﻷمانة في هذه المهمة.
    The International Organization for Migration (IOM) continues to assist the Office with the delivery of food to vulnerable communities upon request. UN وتواصل المنظمة الدولية للهجرة مساعدة المكتب الوطني على إيصال الأغذية إلى الفئات الضعيفة بناء على طلبه.
    (Number of countries that receive UNODC assistance for institutional strengthening and capacity-building, in border security and control mechanisms and processes) UN (عدد البلدان التي تتلقى مساعدة المكتب في تعزيز المؤسسات وبناء القدرات في مجال أمن الحدود وآليات الرقابة والعمليات)
    Number of countries drawing on UNODC assistance to implement awareness-raising and information campaigns on (i) trafficking in persons; (ii) smuggling of migrants; and (iii) corruption UN عدد البلدان التي تعتمد على مساعدة المكتب لتنفيذ حملات توعوية وإعلامية بشأن: `1` الاتجار بالبشر؛ `2` وتهريب المهاجرين؛ `3` والفساد
    (v) Increased number of States in receipt of UNODC assistance that are implementing evidence-based drug dependence, treatment and rehabilitation, including social reintegration, approaches UN `5` حدوث زيادة في عدد الدول التي تتلقى مساعدة المكتب التي تنفذ نُهجا قائمة على الأدلة بشأن الارتهان والعلاج وإعادة التأهيل بما يشمل إعادة الاندماج في المجتمع
    (d) Number of countries drawing on UNODC assistance that have: (i) adopted anti-corruption policies/strategies; and (ii) established anti-corruption bodies UN (د) عدد البلدان التي استفادت من مساعدة المكتب والتي: `1` اعتمدت سياسات/استراتيجيات لمكافحة الفساد، `2` وأنشأت أجهزة لمكافحة الفساد
    (l) Number of countries drawing on UNODC assistance to implement awareness-raising and information campaigns on: (i) trafficking in persons; (ii) smuggling of migrants; and (iii) corruption UN (ل) عدد البلدان التي تعتمد على مساعدة المكتب لتنفيذ حملات توعوية وإعلامية بشأن: `1` الاتجار بالأشخاص؛ `2` وتهريب المهاجرين؛ `3` والفساد
    Peacekeeping personnel sought the assistance of the Office in the reporting period, exceeding the anticipated number of 150. UN فردا من أفراد حفظ السلام طلبوا مساعدة المكتب في الفترة المشمولة بالتقرير، بما تجاوز عدد الـ 150 المتوقع.
    It therefore trusted that the Government would reply to its requests for information with as much detail as possible and also offered the Government the technical assistance of the Office. UN لهذا فقد أعربت عن أملها في أن تلبي الحكومة ما قدمته من طلبات للحصول على معلومات مفصلة قدر المستطاع، كما عرضت على الحكومة مساعدة المكتب التقنية.
    One speaker, who indicated that his Government had considerable experience in combating the sexual exploitation of children, especially through the Internet, offered to assist UNODC in supporting Member States in that area; such support could include the sharing of best practices and the provision of expert advice. UN وقال أحد المتكلمين إن لدى حكومته خبرة كبيرة في مجال مكافحة استغلال الأطفال جنسيا، ولا سيما استغلالهم من خلال شبكة الإنترنت، وعرض مساعدة المكتب في دعم الدول الأعضاء في هذا المجال. وأضاف أن هذا الدعم يمكن أن يشمل تبادل أفضل الممارسات وتوفير مشورة الخبراء.
    (iii) Consider requesting the assistance of UNODC when embarking on the development of crime prevention and criminal justice reform strategies, policies and programmes; UN `3` النظر في التماس مساعدة المكتب عند الشروع في صوغ الاستراتيجيات والسياسات والبرامج الخاصة بإصلاح نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    Questions were also raised regarding the role that OIOS played in assisting UNODC to strengthen its evaluation capacity. UN وطُرحت أيضا أسئلة بشأن دور مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مساعدة المكتب على تعزيز قدرته على التقييم.
    Lastly, he appealed to the delegates to assist the Bureau in conducting a business-like session by keeping statements brief and concise. UN 14- واختتم كلمته بمناشدة المندوبين مساعدة المكتب على إدارة الدورة بطريقة عملية بإبقاء الكلمات موجزة ومختصرة.
    These projects are designed to assist the Office in fulfilling the goals of increased understanding of situations that could lead to genocide and improving cooperation on preventive measures. UN والغرض من هذه المشاريع هو مساعدة المكتب على تحقيق أهداف زيادة تفهم الحالات التي قد تفضي إلى إبادة جماعية وتحسين التعاون بشأن التدابير الوقائية.
    126. One representative expressed appreciation for the work done by the Independent Evaluation Unit in helping UNODC to identify its strengths, as well as areas for improvement. UN 126- وأعرب أحد الممثلين عن تقديره للعمل الذي تضطلع به وحدة التقييم المستقل في مساعدة المكتب على تَبيُّن مواطن القوة لديه، والمجالات التي تحتاج إلى تحسين.
    (h) The establishment of five General Service (Other levels) posts is proposed in the Office of General Assembly and Security Council Affairs in order to assist it with the drastically expanding workload generated by the two principal bodies of the United Nations, as indicated above; UN )ح( يقترح إنشاء خمس وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( في مكتب شؤون الجمعية العامة ومجلس اﻷمن من أجل مساعدة المكتب في النهوض بعبء العمل المتزايد بشدة والمتأتي عن هيئتي اﻷمم المتحدة الرئيسيتين، على النحو المبين أعلاه؛
    They also laid off the front office assistant which is why I'm your cruise director today. Open Subtitles وأقالوا أيضاً مساعدة المكتب الأمامي لهذا السبب أصبحت مديرة رحلتك اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد