I should like to point out that this schedule is being issued as early as possible in order to assist delegations in planning their work. | UN | وأود أن أوضح أن القصد من إصدار هذا الجدول الزمني في أبكر فرصة ممكنة هو مساعدة الوفود على تخطيط أعمالها. |
The official travel agency of the United Nations in New York will assist delegations, to the extent possible, in making travel arrangements, ticketing and hotel reservations. | UN | وهي وكالة السفر الرسمية للأمم المتحدة في نيويورك وستعمل قدر استطاعتها على مساعدة الوفود في إنجاز ترتيبات السفر والحصول على التذاكر وحجز غرف الفنادق. |
The official travel agency of the United Nations in New York will assist delegations, to the extent possible, in making travel arrangements, ticketing and hotel reservations. | UN | وهي وكالة السفر الرسمية للأمم المتحدة في نيويورك وستعمل بقدر استطاعتها على مساعدة الوفود في إنجاز ترتيبات السفر والحصول على التذاكر وحجز غرف الفنادق. |
The programme was provisional in nature and was intended to help delegations and the secretariat in planning and preparing for the sixty-sixth session. | UN | وأضافت أن البرنامج مؤقت ويهدف إلى مساعدة الوفود والأمانة في التخطيط والتحضير للدورة السادسة والستين. |
The programme was provisional in nature and was intended to help delegations and the Secretariat in planning and preparing for the sixty-fifth session. | UN | وقال إن البرنامج ذو طابع مؤقت، ويهدف إلى مساعدة الوفود والأمانة العامة في التخطيط والتحضير للدورة الخامسة والستين. |
This would entail a review of existing mechanisms with a view to assisting delegations in the consideration of the proposal by Sierra Leone in the light of the additional proposal by the United Kingdom. | UN | ومن شأن هذا أن يتضمن إجراء استعراض لﻵليات الحالية بهدف مساعدة الوفود في النظر في الاقتراح المقدم من سيراليون، في ضوء الاقتراح اﻹضافي المقدم من المملكة المتحدة. |
All mail must bear United Nations stamps in United States denominations. Mail with United Nations stamps affixed may be deposited at the delegates' aides' desk in the north lounge or dropped into the letter chutes in the Secretariat building for collection by messenger and onward dispatch by the Post Office. | UN | ويجب أن تحمل جميع الرسائل الطوابع البريدية للأمم المتحدة بفئات عُملة الولايات المتحدة، ويمكن إيداع الرسائل التي تحمل طوابع الأمم المتحدة لدى مكتب المسؤولين عن مساعدة الوفود في صالة الوفود الشمالية أو إلقاؤها في مساقط الرسائل في مبنى الأمانة العامة، حيث يجمعها السعاة بعد ذلك ثم يوزعها مكتب البريد. |
The official travel agency of the United Nations in New York will assist delegations, to the extent possible, in making travel arrangements, ticketing and hotel reservations. | UN | وهي وكالة السفر الرسمية للأمم المتحدة في نيويورك وستعمل بقدر استطاعتها على مساعدة الوفود في إنجاز ترتيبات السفر والحصول على التذاكر وحجز غرف الفنادق. |
In this regard, you are requested to please note that more specific details regarding the various informal meetings will be forthcoming from the coordinators in the very near future in order to assist delegations in their planning for the meetings. | UN | ويرجى، في هذا الصدد، أن تحيطوا علماً بأن المنسقين سيقدمون عما قريب تفاصيل خاصة إضافية بشأن مختلف الجلسات غير الرسمية بغية مساعدة الوفود على تخطيط أمورها للمشاركة في الجلسات. |
The presentation in annex I, therefore, is intended primarily to assist delegations that may not have received the Summary in their working languages. | UN | ولهذا فإن الهدف الرئيسي من العرض الوارد في المرفق اﻷول هو مساعدة الوفود التي يحتمل ألا تكون قد تلقت الملخص بلغات العمل الخاصة بها. |
The official travel agency of the United Nations in New York will assist delegations, to the extent possible, in making travel arrangements, ticketing and hotel reservations. | UN | وهي وكالة السفر الرسمية للأمم المتحدة في نيويورك وستعمل بقدر استطاعتها على مساعدة الوفود في إنجاز ترتيبات السفر والحصول على التذاكر وحجز غرف الفنادق. |
I wish all delegations well in their efforts to find some common ground and reiterate my own Office's determination to assist delegations' efforts in any way we can. | UN | وأتمنى التوفيق لكل الوفود في جهودها لإيجاد أرضية مشتركة، وأؤكد مجددا عزم مكتبي على مساعدة الوفود في جهودها بكل طريقة ممكنة. |
The official travel agency of the United Nations in New York will assist delegations, to the extent possible, in making travel arrangements, ticketing and hotel reservations. | UN | وهي وكالة السفر الرسمية للأمم المتحدة في نيويورك وستعمل بقدر استطاعتها على مساعدة الوفود في إنجاز ترتيبات السفر والحصول على التذاكر وحجز غرف الفنادق. |
243. In light of the complexity of the issues on the agenda of the forthcoming seventeenth session of the Working Group, it was suggested by some delegations that a seminar of study should be held to assist delegations in preparing that session. | UN | 243- وفي ضوء تعقُّد المسائل الواردة في جدول أعمال دورة الفريق العامل السابعة عشرة، اقترح بعض الوفود أن تُعقد حلقة دراسية من أجل مساعدة الوفود على التحضير لتلك الدورة. |
17. The Special Committee, aware of the need to assist delegations, to the greatest extent possible, to prepare for the work of the General Assembly, recommends to the Assembly that the Secretary-General should be requested: | UN | 17 - إن اللجنة الخاصة، إذ تدرك ضرورة مساعدة الوفود إلى أكبر حد ممكن على الاستعداد لأعمال الجمعية العامة، توصي الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام: |
64. The statistical trends presented in table 8 on the representation of women in the Professional and higher categories for staff with appointments of one year or more are intended to assist delegations and the Secretariat to gauge successes and challenges in achieving the 50/50 gender balance goal overall in the Secretariat by grade. | UN | 64 - إن الهدف من الاتجاهات الإحصائية المبينة في الجدول 8 بشأن تمثيل النساء في وظائف الفئة الفنية وما فوقها المعيّنات لمدة سنة واحدة أو أكثر، هو مساعدة الوفود والأمانة العامة على قياس النجاح والتحديات في تحقيق الهدف العام للتوازن بين الجنسين بنسبة 50/50 في الأمانة العامة بحسب الرتبة. |
In order to help delegations to understand the latest revision, my intention is to give the revision orally. | UN | وبغية مساعدة الوفود على فهم التنقيح الأخير، فإن وفدي سيقدم التنقيح شفويا. |
44. In his view, the annotated outline of the final document was a useful text which would help delegations focus on the central purpose of the Conference. | UN | ٤٤ - وقال المتحدث إنه يرى في المخطط المشروح للوثيقة الختامية نصا مفيدا من شأنه مساعدة الوفود في تركيز اهتمامها على الموضوع الرئيسي للمؤتمر. |
Designed to help delegations participate more effectively in work under paragraph 22 of the Doha Ministerial Declaration, the workshops were limited to a maximum of 30 participants each. | UN | وكان الغرض من عقد هذه الحلقات هو مساعدة الوفود على المشاركة بصورة أكثر فعالية في العمل بموجب الفقرة 22 من إعلان الدوحة الوزاري. كانت حلقات العمل مقتصرة على 30 مشاركاً كحد أقصى في كل منها. |
In accordance with its statute (see para. 32 above), UNIDIR is assisting delegations in their search for documentation. | UN | ويعمل المعهد، وفقا لنظامه اﻷساسي )انظر الفقرة ٣٢ أعلاه( على مساعدة الوفود في البحث عن الوثائق. |
Mail with United Nations stamps affixed may be deposited at the Post Office, the delegates' aides' desk in the north lounge or dropped into the letter chutes in the Secretariat building for collection by messenger and onward dispatch by the Post Office. | UN | ويمكن إيداع الرسائل التي تحمل طوابع اﻷمم المتحدة لدى مكتب البريد أو مكتب المسؤولين عن مساعدة الوفود في صالة الوفود الشمالية أو إلقاؤها في مساقط الرسائل بمبنى اﻷمانة العامة ليقوم السعاة بجمعها ويقوم مكتب البريد بإرسالها. |
The view was expressed that, given the late stage in the negotiations, UNCTAD should focus on empirical issues -- on identifying products of interest to developing countries and generally helping delegations to gain individual knowledge of what was in their best interests and how to translate those interests into negotiating proposals. | UN | وارتُئي أنه، نظراً لبلوغ المفاوضات مرحلةً متأخرة، ينبغي للأونكتاد أن يركز على مسائل التجربة العملية، من قبيل تحديد المنتجات التي تهم البلدان النامية، وبوجه عام، مساعدة الوفود على اكتساب معرفة فردية عما يكون في خدمة مصالحها الفضلى وكيفية ترجمة تلك المصالح إلى مقترحات تفاوضية. |