ويكيبيديا

    "مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNDP assistance
        
    • helping UNDP
        
    • assisting UNDP
        
    • assistance of UNDP
        
    UNDP assistance was requested in many such situations. UN وقد طلبت مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في العديد من هذه الحالات.
    This approach would make it possible to bring the interventions of the various donors into line with the country's own strategies and priorities on the subject and would greatly facilitate the formulation of UNDP assistance. UN وسيتيح هذا النهج تحقيق المواءمة بين مختلف تدخلات الممولين بشأن الاستراتيجيات واﻷولويات التي يعتمدها البلد في هذا المجال وسييسر إلى حد كبير وضع مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    3. In view of the fact that the objectives of the second country programme are now obsolete, the Government has requested that United Nations Development Programme (UNDP) assistance be provided on a case-by-case basis until further notice. UN ٣ - وبالنظر إلى أن أهداف البرنامج القطري الثاني قد فات أوانها اﻵن، طلبت الحكومة أن تقدم إليها مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على أساس كل حالة على حدة لحين صدور إشعار آخر.
    The 2008-2011 programming arrangements framework plays an integral role in helping UNDP achieve development results. UN يؤدي إطار ترتيبات البرمجة للفترة 2008-2011 دورا أساسياً في مساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تحقيق النتائج الإنمائية.
    In addition to helping UNDP implement the refrigerant management plan components of the project, UNEP is also implementing one subproject involving institutional strengthening and customs training. UN وبالإضافة إلى مساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ مكونات خطة إدارة المبردات في المشروع، فإن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يقوم أيضاً بتنفيذ مشروع فرعي يشتمل على التعزيز المؤسسي وتدريب موظفي الجمارك.
    In addition to assisting UNDP implement the refrigerant management plan components of the project, UNEP also implements one sub-project involving institutional strengthening and customs training. UN كما يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، علاوة على مساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ أجزاء خطة إدارة سوائل التبريد، بتنفيذ برنامج فرعي يتضمن التعزيز المؤسسي وتدريب موظفي الجمارك.
    21. Through the assistance of UNDP and the Irish Aid, workshops have also been held for teachers, members of the Parliament and judiciary on issues of human rights in 2010, 2011 and 2013. UN 21- وبفضل مساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالة الأيرلندية للمعونة، نُظمت حلقات عمل أيضاً لفائدة مدرسين وأعضاء في البرلمان وموظفين في القضاء بشأن قضايا حقوق الإنسان في عام 2010 و2011 و2013.
    25. In Aruba, UNDP assistance contributed to the establishment of an epidemiology unit in the Department of Health and the strengthening of information systems and data management capacity for the health sector. UN ٢٥ - وفي آروبا، ساهمت مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إنشاء وحدة اﻷمراض الوبائية في إدارة الصحة، وفي تعزيز نظم المعلومات والقدرة على إدارة البيانات في القطاع الصحي.
    A recommendation for Executive Board action on future UNDP assistance to Myanmar may be found in chapter VI. English Page UN ويمكن الاطلاع في الفصل السادس على توصية بأن يتخذ المجلس التنفيذي إجراء بشأن مستقبل مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى ميانمار.
    UNDP assistance has been utilized for national country programme formulation, technical cooperation and technical training, demonstration projects, national institutional strengthening, and technology transfer investment projects. UN كما استعملت مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل إنشاء برامج قطرية وطنية، والتعاون التقني والتدريبي، ومشاريع العرض العملي، وتعزيز المؤسسات الوطنية، ومشاريع الاستثمار في نقل التكنولوجيا.
    1. UNDP assistance to Myanmar has been carried out since 1993 within a programme framework entitled the Human Development Initiative (HDI), in accordance with the provisions of Governing Council and Executive Board decisions 93/21 and 96/1. UN ١ - جرى تقديم مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى ميانمار، منذ عام ١٩٩٣، في إطار برنامج شامل معنون " مبادرة التنمية البشرية " ، وفقا ﻷحكام مقرري مجلس اﻹدارة والمجلس التنفيذي ٩٣/٢١ و ٩٦/١.
    12. Community development in the Central African Republic. During 1996-1997, a total of 54 international and national UNVs have carried out community development activities within the framework of UNDP assistance to the National Poverty Eradication Programme in Central African Republic. UN ١٢ - التنمية المجتمعية في جمهورية أفريقيا الوسطى: خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ قام ما مجموعه ٥٤ متطوعا دوليا ووطنيا بأنشطة إنمائية مجتمعية في إطار مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للبرنامج الوطني لاستئصال الفقر في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    An agreement between UNDP and UNOPS shall specify the general terms and conditions, including responsibilities, reporting requirements and support costs, which shall apply within the framework of UNDP assistance to projects for which UNOPS is to provide Services. UN يحدد اتفاق يُبرم بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمكتب الشروط واﻷحكام العامة، بما في ذلك المسؤوليات، واشتراطات اﻹبلاغ وتكاليف الدعم، والتي ستطبق في إطار مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المقدمة إلى المشاريع التي ستحصل على خدمات من المكتب.
    UNDP assistance has aimed at making industry more competitive: its capacity-building effort has focused more on institution-building and the implementation of national programmes than on the development of a coherent strategic perspective for industrial development. UN وترمي مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى زيادة قدرة الصناعة على التنافس: ولقد زاد تركيز جهدها في مجال بناء القدرات على بناء المؤسسات وتنفيذ البرامج الوطنية أكثر من تركيزها على تطوير منظور استراتيجي متسق من أجل التنمية الصناعية.
    UNDP assistance to private sector development has been designed to meet emerging needs in the light of the prevailing circumstances in the West Bank and the Gaza Strip. UN ٨٥ - صُممت مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تطوير القطاع الخاص لتلبية الاحتياجات المنبثقة في ضوء الظروف السائدة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    13. The British Virgin Islands are eligible for UNDP assistance under the Fourth Regional Programme for Latin America and the Caribbean, described in document DP/RLA/4. UN ٣١ - وجزر فرجن البريطانية مؤهلة للحصول على مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إطار البرنامج اﻹقليمي الرابع ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي يرد وصفه في الوثيقة DP/RLA/4.
    D. Round-table conference 70. Within the context of the peace process and to consolidate the base for social and economic recovery, the Government requested UNDP assistance in preparing a Community Rehabilitation and National Reconciliation Programme for submission to the donor community. UN ٧٠ - طلبت الحكومة، ضمن سياق عملية السلام ومن أجل تعزيز قاعدة اﻹنعاش الاجتماعي والاقتصادي، مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إعداد برنامج للتأهيل المجتمعي والمصالحة الوطنية من أجل تقديمه للجهات المانحة.
    62. CMCA received UNDP assistance to implement a computerized database of short-term macroeconomic indicators that are used by the central banks for purposes of comparative macroeconomic analyses of economic fluctuations and trends and policy-making. UN ٦٢ - وحصل المجلس النقدي ﻷمريكا الوسطى على مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ قاعدة بيانات محوسبة لمؤشرات الاقتصاد الكلي القصيرة اﻷجل التي تستخدمها المصارف المركزية ﻷغراض تحليلات الاقتصاد الكلي المقارنة في مجال التقلبات والاتجاهات الاقتصادية ورسم السياسات.
    The 2008-2013 programming arrangements play an integral role in helping UNDP achieve development results. UN تؤدي ترتيبات البرمجة للفترة 2008-2013 دوراً أساسياً في مساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تحقيق النتائج الإنمائية.
    The programming arrangements play an integral role in helping UNDP achieve development results through the allocation of regular programme resources in support of Executive Board-approved programme documents that reflect individual country needs in line with strategic-plan priorities. UN 1 - تؤدي ترتيبات البرمجة دورا أساسيا في مساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تحقيق النتائج الإنمائية من خلال تخصيص الموارد البرنامجية العادية لدعم الوثائق البرنامجية المعتمدة من المجلس التنفيذي والتي تعكس احتياجات فرادى البلدان المتماشية مع أولويات الخطة الاستراتيجية.
    1. The programming arrangements play an integral role in helping UNDP achieve development results through the allocation of regular programme resources in support of Executive Board-approved programme country documents, which reflect individual country needs that fit within strategic-plan priorities. UN 1 - تؤدي ترتيبات البرمجة دوراً أساسياً في مساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تحقيق النتائج الإنمائية من خلال تخصيص الموارد البرنامجية العادية لدعم الوثائق القطرية التي اعتمدها المجلس التنفيذي للبلدان المستفيدة من البرامج، والتي تعكس احتياجات فرادى البلدان المدرجة ضمن أولويات الخطة الاستراتيجية.
    The assessment was undertaken at the request of UNDP central units and the regional bureaux to examine the reporting processes in place and assess the quality, relevance and value added of MDG reports, with a view to assisting UNDP and the United Nations country teams (UNCTs) to improve reporting on the progress made towards the attainment of the MDGs. UN ولقد أُجري التقييم بناء على طلب من الوحدات المركزية والمكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل النظر في عمليات الإبلاغ القائمة ولتقييم نوعية تقارير الأهداف الإنمائية للألفية وأهميتها وقيمتها المضافة، وذلك بغية مساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة لتحسين الإبلاغ بشأن التقدم المحرز من أجل إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد