ويكيبيديا

    "مساعدة تقنية الى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical assistance to
        
    In support of UNIDO’s implementation of the euro-budgeting system, the European Commission was willing to provide cost-free technical assistance to the Secretariat. INTRODUCTION OF A DRAFT DECISION UN والمفوضية اﻷوروبية على استعداد، دعما لتنفيذ اليونيدو نظام الميزنة باليورو، لتقديم مساعدة تقنية الى اﻷمانة دون تكلفة.
    The police component also provides technical assistance to the Identification Commission, as appropriate. UN كما يقدم عنصر الشرطة مساعدة تقنية الى لجنة تحديد الهوية كلما اقتضى اﻷمر ذلك.
    The chairpersons, for their part, will ensure that the treaty bodies will consult widely in considering recommendations for technical assistance to States parties. UN وسيضمن الرؤساء، من جانبهم، بأن تجري هيئات المعاهدات مشاورات واسعة لدى النظر في التوصيات المتعلقة بتقديم مساعدة تقنية الى الدول اﻷطراف.
    Similarly, the Centre has provided technical assistance to the Government of Mozambique in the formulation of a long-term programme of support to the housing and urban development sector. UN وبالمثل، قدم المركز مساعدة تقنية الى حكومة موزامبيق في صوغ برنامج طويل اﻷجل لدعم قطاع اﻹسكان والتنمية الحضرية.
    The task force will also provide technical assistance to the Palestinian people. UN كما ستقدم فرقة العمل مساعدة تقنية الى الشعب الفلسطيني.
    The representative of the Russian Federation said that membership in UNIDO is not a precondition for provision by the Organization of technical assistance to any sovereign State. UN وقال ممثل الاتحاد الروسي ان الانتماء لعضوية المنظمة ليس شرطا لازما لتقديم المنظمة مساعدة تقنية الى أي دولة ذات سيادة .
    Provides technical assistance to members and associate members in strengthening their national capabilities through advisory services, training, workshops and seminars; UN ويقدم مساعدة تقنية الى اﻷعضاء واﻷعضاء المشاركين في مجال تعزيز قدراتهم الوطنية عن طريق الخدمات الاستشارية والتدريب وحلقات العمل والحلقات الدراسية؛
    During 1992/93, the United States Department of the Interior had provided $185,000 in technical assistance to Palau. UN وخلال الفترة ١٩٩٢/٩٣ قدمت وزارة الداخلية للولايات المتحدة مساعدة تقنية الى بالاو بلغت قيمتها ٠٠٠ ١٨٥ دولار.
    14. This project provides technical assistance to another larger project financed by IFAD and the Central American Bank for Economic Integration (CABEI), which includes credit, organization and training. UN ١٤ - ويقدم هذا المشروع مساعدة تقنية الى مشروع آخر أكبر يموله الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي، وهو يشمل تقديم الائتمان والتنظيم والتدريب.
    Technical assistance was provided to non-governmental organizations working on drug demand reduction in Colombia and Ecuador, with the support of grants from the Drug Abuse Prevention Centre of Japan through UNDCP and of other small contributions for technical assistance to support demand reduction. UN وقدمت مساعدة تقنية الى المنظمات غير الحكومية التي تعمل على خفض طلب المخدرات في اكوادور وكولومبيا، بدعم من منح مقدمة من مركز الوقاية من تعاطي المخدرات الياباني عبر اليوندسيب، ومن مساهمات صغيرة أخرى خاصة بالمساعدة التقنية الرامية الى دعم خفض الطلب.
    Regionally, it has provided technical assistance to non-governmental organizations to strengthen their participation in regional bodies and fora and has pursued a strategy to help bring gender themes to the forefront of the policy debate by fostering national fora, seminars and consensus-building conferences. UN وعلى الصعيد الاقليمي، قدم مساعدة تقنية الى المنظمات غير الحكومية لتعزيز مشاركتها في الهيئات والمنتديات الاقليمية واتبع استراتيجية للمساعدة في وضع قضايا الجنسين في مقدمة المناقشات المتعلقة بالسياسات العامة عن طريق تشجيع المنتديات والحلقات الدراسية والمؤتمرات الاقليمية لبناء توافق في اﻵراء.
    966. The United Nations also provided technical assistance to Mozambique through a UNDP project implemented by the Department for Development Support and Management Services. UN ٦٦٩ - وقدمت اﻷمم المتحدة أيضا مساعدة تقنية الى موزامبيق من خلال مشروع تابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نفذته إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية.
    It also notes that IAEA has been giving attention to means to strengthen its programmes in least developed countries, including ways in which it might extend technical assistance to non-members of IAEA. UN ويلاحظ كذلك أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ما برحت تولي اهتماما لوسائل تدعيم برامجها في أقل البلدان نموا بما في ذلك الوسائل التي تتيح لها تقديم مساعدة تقنية الى غير اﻷعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Collects, evaluates and disseminates information relating to the assessment, development and environmental management of mineral resources and organizes training courses and seminars to provide technical assistance to members and associate members on matters requiring professional and technical expertise; UN ويجمع، ويقيّم، وينشر المعلومات المتصلة بتقييم تنمية الموارد المعدنية والادارة البيئية لها وينظم دورات تدريبية وحلقات دراسية لتقديم مساعدة تقنية الى اﻷعضاء واﻷعضاء المشاركين المحتاجين للخبرة المهنية والتقنية؛
    3. States Parties with relevant expertise shall consider providing technical assistance to States that are frequently countries of origin or transit for persons who have been the object of conduct set forth in article 6 of this Protocol. UN 3- يتعين على الدول الأطراف التي لديها خبرة ذات صلة أن تنظر في تقديم مساعدة تقنية الى الدول التي يكثر استخدامها كبلدان منشأ أو عبور بشأن الأشخاص الذين كانوا هدفا لسلوك مبين في المادة 6 من هذا البروتوكول.
    (c) The United Nations should provide technical assistance to OAU to help the organization develop its capacity for confidence building between its member States; UN )ج( أن تقدم اﻷمم المتحدة مساعدة تقنية الى منظمة الوحدة الافريقية ﻹعانة هذه المنظمة على تطوير قدرتها على بناء الثقة بين دولها اﻷعضاء؛
    Specifically, it was planned to provide technical assistance to 11,531 beneficiaries (5,280 former combatants, 5,031 demobilized persons and 1,220 landholders) during the period August 1993 to May 1994. UN ويجدر باﻹشارة بصفة خاصة أنه وضعت، للفترة من آب/أغسطس ١٩٩٣ الى أيار/مايو ١٩٩٤، خطط لتقديم مساعدة تقنية الى ٥٣١ ١١ مستفيدا )٢٨٠ ٥ محاربا سابقا، و ٠٣١ ٥ مسرحا و ٢٢٠ ١ مالكا(.
    NIS technical assistance to the Russian Anti-Monopoly Office; CEECs/NIS Competition policy training seminars (activity will be reviewed separately in the chapter on training). UN البلدان المصنعة حديثا مساعدة تقنية الى المكتب الروسي لمكافحة الاحتكار؛ حلقات دراسية لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية والبلدان المصنعة حديثا للتدريب على سياسة المنافسة )سيستعرض النشاط بصورة مستقلة في الفصل المتعلق بالتدريب(
    67. Apart from its activities related to the follow-up to the Programme of Action at the global level, UNCTAD also extends technical assistance to LDCs, for example, in such areas as support to the trade and external sector, administration/management of customs, development of the service sector, transit transport for land-locked countries, debt management, transfer of technology and procurement of food imports. UN ٦٧ - وعدا ما يقوم به اﻷونكتاد من أنشطة تتصل بمتابعة برنامج العمل على المستوى العالمي، فإنه يقدم أيضا مساعدة تقنية الى أقل البلدان نموا، مثلا في مجالات من قبيل تقديم الدعم في مجال التجارة والقطاع الخارجي، وإدارة تنظيم الجمارك، وتطوير قطاع الخدمات، والنقل العابر للبلدان غير الساحلية، وإدارة الدين، ونقل التكنولوجيا، وشراء الواردات من اﻷغذية.
    Taking into account the priority areas identified by the region, the Office for Outer Space Affairs and ESA provided technical assistance to the Government of Chile in preparing a proposed schedule of work and distribution of programme items among a plenary and two working groups. UN ٤١ - مراعاة للميادين ذات اﻷولوية التي حددتها المنطقة قدم مكتب شؤون الفضاء الخارجي واﻹيسا مساعدة تقنية الى حكومة شيلي في اعداد جدول زمني مقترح للعمل وتوزيع بنود البرنامج على لجنة جامعة وفريقين عاملين .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد